橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

夏朝距今多少年,夏朝距今多少年2022

夏朝距今多少年,夏朝距今多少年2022 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译(yì)注释,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释是本(běn)文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于(yú)文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译注释,文言文许行原文(wén)及翻译及注释以及文(wén)言文许行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)注释,文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻译拼音,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释,许行(xíng)古(gǔ)文(wén),许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译古文岛(dǎo)等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整(zhěng)理以下知(zhī)识:

夏朝距今多少年,夏朝距今多少年2022言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译及注释

  本文整理了《许(xǔ)行(xíng)》原(yuán)文以及翻译和文中人物简介,欢(huān)迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神农之(zhī)言(yán)者许(xǔ)行(xíng),自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻(wén)君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席(xí)以为(wèi)食。

  陈良(liáng)之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负耒耜(sì)而自(zì)宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而(ér)大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪(lǐn)府(fǔ)库,则(zé)是(shì)厉民而自养也(yě),恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰(yuē):“害(hài)于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为(wèi)厉陶冶(yě);

  陶冶亦(yì)以其械器(qì)易(yì)粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫哉?且(qiě)许(xǔ)子(zi)何(hé)不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何(hé)为纷(fēn)纷然与(yǔ)百工交(jiāo)易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为(wèi)与?有(yǒu)大人(rén)之事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百(bǎi)工之所为(wèi)备,如(rú)必自为而后用之,是(shì)率(lǜ)天(tiān)下而路也(yě)。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于人(rén)者食(shí)人,治人者食(shí)于(yú)人(rén),天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江(jiāng);

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三(sān)过其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后(hòu)稷教(jiào)民(mín)稼(jià)穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民(mín)人育。

  人之有道(dào)也(yě),饱(bǎo)食煖衣逸居而(ér)无教,则(zé)近(jìn)于(yú)禽兽。

  圣人有忧之(zhī),使契为司徒,教以人伦:父子有(yǒu)亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有别,长幼(yòu)有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡之(zhī)直之,辅之(zhī)翼之,使自得(dé)之,又(yòu)从而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此(cǐ),而暇耕乎(hū)?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为己忧。

  夫以百(bǎi)亩之不易为己忧者,农夫(fū)也(yě)。

  分人以财(cái)谓之惠,教人以善(shàn)谓(wèi)之忠,为(wèi)天下得人(rén)者谓之仁(rén)。

  是故以天(tiān)下与人(rén)易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧(yáo)之为君!惟天为大(dà),惟(wéi)尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉(zāi),舜(shùn)也!巍巍(wēi)乎,有天下(xià)而不与(yǔ)焉!’尧舜之(zhī)治天下,岂无所用其心哉?亦不(bù)用于(yú)耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则(zé)市贾不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽(suī)使五(wǔ)尺之童适市(shì),莫之或欺。

  布帛长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷多寡同,则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂为(wèi)之哉(zāi)?从许子之(zhī)道,相率而(ér)为伪者(zhě)也(yě),恶能治国家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研究(jiū)神农(nóng)学说的人许行,从(cóng)楚国(guó)来(lái)到(dào)滕国,走(zǒu)到门(mén)前禀告滕(téng)文公(gōng)说:“远方的人,听说您(nín)实行仁政(zhèng),愿意接受一处住所(suǒ)做您(nín)的百姓。

  ”滕(téng)文(wén)公给了他住所。

  他的门徒几十人(rén),都穿粗麻布的衣(yī)服,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈(chén)辛(xīn),背了(le)农具耒和耜(sì)从宋(sòng)国来到滕国(guó),对(duì)膝(xī)文公(gōng)说(shuō):“听说您实行圣人的(de)政(zhèng)治主张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到(dào)许(xǔ)行(xíng)后非(fēi)常高兴,完(wán)全(quán)放弃了他原来所(suǒ)学的东西而向(xiàng)许(xǔ)行(xíng)学(xué)习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道(dào):“滕国(guó)的国君(jūn),的确是贤德(dé)的君(jūn)主;

  虽然(rán)这样,还没(méi)听到(dào)治国的(de)真道理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕(gēng)作而取得食物,一(yī)面做饭,一面治理天下(xià)。

  现在(zài),滕(téng)国(guó)有的是粮仓(cāng)和收(shōu)藏财(cái)物布(bù)帛的(de)仓库,那么这就是使(shǐ)百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子(zi)一定(dìng)要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自(zì)己织布然后才(cái)穿衣服(fú)吗?”陈(chén)相说:“不(bù),许子穿未经纺(fǎng)织(zhī)的粗麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)戴(dài)帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子用(yòng)铁锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食(shí)换农具炊具不算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠也(yě)是用他(tā)们的农具炊(chuī)具(jù)换(huàn)粮食,难道能(néng)算是损害(hài)了农夫(fū)吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切东(dōng)西都是从自己家里拿(ná)来用呢(ne)?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种工匠进行交换呢(ne)?为什(shén)么许子这样地不怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的(de)活儿本(běn)来就不可能又种地(dì)又兼着干(gàn)。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来,那末治理天(tiān)下难道就可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做官的(de)人干的(de)事(shì),有当(dāng)百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要具备,如果一定(dìng)要(yào)自己制造然后(hòu)才用,这是(shì)带着(zhe)天下的(de)人奔走在道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人使用体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑力的人统(tǒng)治别人,使用(yòng)体(tǐ)力(lì)的(de)人被人统治;

  被人(rén)统治的(de)人(rén)供养(yǎng)别(bié)人,统治(zhì)别人的人被人(rén)供养,这是天下一(yī)般(bān)的(de)道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时(shí)候(hòu),天下(xià)还没有平(píng)定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的(de)道路(lù),遍布在中(zhōng)原地(dì)带。

  唐(táng)尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派(pài)益(yì)管火(huǒ),益放(fàng)大火焚烧(shāo)山(shān)野(yě)沼泽地(dì)带的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了(le)。

  舜(shùn)又派禹疏通九(jiǔ)河,疏(shū)导济水、漯水,让(ràng)它们流入海中(zhōng);

  掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮(huái)河、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够(gòu)耕种(zhǒng)并(bìng)收(shōu)获粮(liáng)食。

  当这(zhè)个时(shí)候,禹在外(wài)奔波八年,多次经(jīng)过家门都(dōu)没有(yǒu)进去,即使想要(yào)耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收(shōu)割,种植(zhí)庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了(le),百姓得(dé)以生存繁殖(zhí)。

  关(guān)于做人的道理,单是(shì)吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化(huà),便和禽兽(shòu)近似了。

  唐(táng)尧又为此(cǐ)担忧,派(pài)契做司(sī)徒,把人与人(rén)之(zhī)间应有的关系的(de)道理教给百姓(xìng):父子(zi)之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣之(zhī)间有礼义之道,夫妇之间有内外(wài)之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间(jiān)有诚(chéng)信之(zhī)德(dé)。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们归附,使(shǐ)他们正直,帮助他们,使他们(men)得到(dào)向善之心(xīn),又随着救济他们,对他(tā)们(men)施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧(yōu),还有(yǒu)空闲去耕种(zhǒng)吗(ma)?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑(lǜ),舜把(bǎ)得不到(dào)禹(yǔ)、皋陶(táo)作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地(dì)种不好作为(wèi)自己忧虑(lǜ)的人,是农民。

  把财物(wù)分给别(bié)人叫做惠,教导别(bié)人向善叫做(zuò)忠,为天下找到贤人(rén)叫(jiào)做(zuò)仁。

  所(suǒ)以把(bǎ)天(tiān)下让给别人是容易的,为天下找(zhǎo)到贤人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作(zuò)为(wèi)君主,真伟大啊!只有天最伟(wěi)大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不(bù)能用语言来形容!舜真是个得君主(zhǔ)之道的人啊!崇高啊,有天下(xià)却不事事(shì)过问(wèn)!’尧(yáo)舜治理(lǐ)下(xià),难道不(bù)要费心(xīn)思吗(ma)?只不过不用(yòng)在耕种上(shàng)罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺(shùn)从许子的(de)学说,市价就不会不同,国都里(lǐ)就(jiù)没(méi)有欺诈行为(wèi)。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织品,长(zhǎng)短相同价(jià)钱(qián)就(jiù)相(xiāng)同;

  麻(má)线和(hé)丝絮,轻重(zhòng)相同价钱就相同;

  五(wǔ)谷(gǔ)粮(liáng)食,数量相同价(jià)钱就相同(tóng);

  鞋子,大小相同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品的本性(xìng)决定的(de)。

  有的(de)相差(chà)一倍(bèi)到五倍,有的相差十倍百倍,有的(de)相(xiāng)差千(qiān)倍(bèi)万倍。

  您(nín)让它们(men)平列(liè)等同起来,这(zhè)是使天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细(xì)的鞋子(zi)卖同(tóng)样(yàng)的(de)价钱(qián),人(rén)们(men)难道会去做精细(xì)的鞋子(zi)吗(ma)?按照许子的办法(fǎ)去(qù)做,便(biàn)是(shì)彼此带领着(zhe)去干弄虚作假的(de)事(shì),哪里(lǐ)能(néng)治好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣(xuān)王至楚怀王时期。

  依托(tuō)远古(gǔ)神(shén)农(nóng)氏(shì)“教民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食(shí),饔(yōng)飨(xiǎng)而(ér)治(zhì)”,带领门徒(tú)数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草(cǎo)织席为(wèi)生(shēng)。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门(mén)徒自楚抵滕(téng)国(guó)。

  滕文公根据(jù)许(xǔ)行的要求,划给他一块可以耕种的土地(dì),经(jīng)营效(xiào)果甚好(hǎo)。

  大儒(rú)家陈良之徒陈(chén)相及弟、陈辛带着(zhe)农(nóng)具从宋国(guó)来到(dào)滕国(guó)拜(bài)许(xǔ)行为师,摒(bǐng)弃了儒学观(guān)点,成为(wèi)农(nóng)家学派的忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲游滕(téng),遇到陈相(xiāng),了(le)一场历(lì)史上著名(míng)的(de)“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文(wén)公》)。

  许行农家思想的核心是反对不劳而食。

  他(tā)以(yǐ)农事为主业,同(tóng)时也从事手工业生产,他还意识到(dào)市场货(huò)物(wù)交换的重要作用,并(bìng)对物价方面有较深(shēn)入的研究、认(rèn)识(shí)。

  许(xǔ夏朝距今多少年,夏朝距今多少年2022)行以其独到的农家思想见解和(hé)实践活动,对(duì)后世的农(nóng)业社会(huì)和农业思想模式产生了巨大的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字(zì)子(zi)舆(待考,一说字子车或子(zi)居)。

  战国时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后(hòu)裔。

  中国古代著名(míng)思想家、教育家,战国时期儒家代(dài)表人物。

  著(zhù)有(yǒu)《孟子》一(yī)书。

  孟子继(jì)承并发扬了孔子的(de)思想(xiǎng),成(chéng)为(wèi)仅次于孔子的一代儒家宗师(shī),有“亚圣(shèng)”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻(fān)译(yì)及注释古诗文网

  古诗(shī)文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译及注释如(rú)下:

  一、原文(wén)

  有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵门而(ér)告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒(tú)陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然(rán),未闻(wén)道也。

  贤者与民(mín)并(bìng)耕而食(shí),页飧而治。

  今也,滕(téng)有仓(cāng)廪(lǐn)府库,则是(shì)厉民(mín)而(ér)自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶(táo)冶;陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫(gōng)中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百工(gōng)交易(yì)?何许(xǔ)子之不惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且(qiě)为与?有大(dà)人之事,有小(xiǎo)人(rén)之事(shì)。

  且一(yī)人(rén)之(zhī)身而百工之所为(wèi)备,如(rú)必(bì)自为而后用之(zhī),是率(lǜ)天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心(xīn),或(huò)劳力,劳心者治人(rén),劳力者治于人;治于人者食人(rén),治(zhì)人者食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于(yú)天下(xià)。

<夏朝距今多少年,夏朝距今多少年2022p>  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼(bī)人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏(shū)九(jiǔ)河(hé),瀹(yuè)济漯,而注诸海;决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;然后中国可(kě)得而食也(yě)。

  当是时也,禹八年于外,三(sān)过(guò)其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神农学说(shuō)的人许行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听说您实(shí)行仁政,愿意接受一处住处(chù)做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了他住处。

  他的徒(tú)弟几十(shí)人(rén),都穿粗(cū)麻布的衣物(wù),靠编鞋织席为生。

  陈良的(de)埋让徒弟陈相,和他(tā)的弟弟(dì)陈辛,背了农具(jù)某和耜从(cóng)宋国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人的政治主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意(yì)做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许行后非常(cháng)高(gāo)兴(xīng),完全放弃了(le)他原(yuán)来所学的(de)东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相(xiāng)来(lái)见(jiàn)孟子,转述许(xǔ)行的话说道(dào):“滕国(guó)的国君,的确是贤德的君主;虽(suī)然这样,还(hái)没(méi)听到治国的(de)真道理。

  贤(xián)君应和(hé)百姓一(yī)起耕作而取得食物,一(yī)面(miàn)做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓(cāng)和收藏财物(wù)布帛的仓库(kù),那(nà)么这(zhè)就是使百姓困(kùn)苦来(lái)养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自(zì)己种庄稼然后(hòu)才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)织(zhī)布然后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的(de)粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“戴(dài)什么帽子?”陈(chén)相说(shuō):“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用(yòng)粮(liáng)食换农具炊具不(bù)算伤害了(le)陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);陶匠(jiàng)铁(tiě)匠也(yě)是用他(tā)们的(de)农(nóng)具炊具换粮(liáng)食(shí),难道(dào)能算是伤害了农夫吗?再说许子为什么不(bù)自己烧陶(táo)炼(liàn)铁,使(shǐ)得一(yī)切东西都(dōu)是从自己(jǐ)家里拿来用呢(ne)?为什么忙(máng)忙(máng)碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿(ér)本来(lái)就不可能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来(lái),那末治理天下难道就(jiù)可以又种地又兼着干吗?有做官的人千(qiān)的事(shì),有当百(bǎi)姓的人干的事(shì)。

  况且一(yī)个人(rén)的生活,各(gè)种工匠(jiàng)制造的(de)东西都要(yào)具备,如(rú)果一定要(yào)自己制(zhì)造然后才(cái)用,这是带着天(tiān)下的(de)人奔走(zǒu)在道(dào)路上(shàng)不(bù)得(dé)安宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人使(shǐ)用体力(lì)。

  使用脑(nǎo)力的人(rén)统治别人,弯(wān)咐(fù)局使用体力(lì)的人被人统治;被人统(tǒng)治的人供养别人,统治(zhì)别人的人被人(rén)供养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还(hái)没有(yǒu)平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大量(liàng)繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁(xié)人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布在中(zhōng)原地(dì)带。

  唐(táng)尧暗(àn)自为(wèi)此担(dān)忧,选拨(bō)舜(shùn)来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽(zé)地带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水(shuǐ),让它们流入(rù)海中;掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能(néng)够耕种并收获(huò)粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过(guò)家门都没(méi)有进去(qù),即使(shǐ)想要耕种(zhǒng),可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家学派(pài)的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县(xiàn)西(xī)南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家(jiā)学派的。

  12、来(lái)耜:古代的(de)农具。

  13、道:名词,指许行所认为(wèi)的古圣贤(xián)治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古代(dài)的(de)贤(xián)君。

  15、并:一(yī)起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧(sūn):在这里用如动(dòng)词,指自己(jǐ)做(zuò)饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火(huǒ)做(zuò)饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶器(qì)、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的(de)样子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不一样(yàng)、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战(zhàn)国时期邹(zōu)国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲(zhé)学(xué)家、思想(xiǎng)家、政(zhèng)治家(jiā)、教育家(jiā),儒(rú)家(jiā)学派的代表人物之一,地位仅次(cì)于孔子,与孔子(zi)并称(chēng)孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早提出民(mín)贵君(jūn)轻的思想。

  代表作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得道(dào)多助(zhù),失道寡助》、《生于忧患(huàn),死于安乐(lè)》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 夏朝距今多少年,夏朝距今多少年2022

评论

5+2=