陈万年教子文言(yán)文翻译(yì)注(zhù)释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪在床边训话的(de)。
关于(yú)陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启示(shì),文(wén)言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译(yì)以及陈万年教(jiào)子文言文翻(fān)译注(zhù)释(shì)和(hé)启示,陈(chén)万年教子文(wén)言文的翻译(yì),文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译,陈(chén)万年教子解释,《陈万年(nián)教子》等问题,小编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识(shí):1dm等于多少cm 1dm等于多少mp>
陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文言文翻(fān)译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈(chén)万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈(chén)咸(xián)打了瞌睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。
《陈(chén)万年教(jiào)子》翻(fān)译陈(chén)万年是朝中显赫(hè)的大(dà)官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿(ná)棍(gùn)子打他,说(shuō):“我作为父亲教育你,你反(fǎn)而(ér)打瞌睡,不听(tīng)我(wǒ)的话(huà),这是(shì)什么道(dào)理(lǐ)?”陈(chén)咸(xián)赶忙跪下叩头认错,说:“我(wǒ)完全(quán)明白您(nín)所说的话,主(zhǔ)要的意思是教我要对(duì)上(shàng)司(sī)要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万(wàn)年没有再(zài)说话。
《陈万(wàn)年教子》注(zhù)释尝:曾经(jīng)。
戒:同(tóng)“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈(tán)论,说(shuō)话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用(yòng)棍子打。
之:代词(cí),指代(dài)陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓(xiǎo):完全(quán)明白,具(jù),都。
大要:主要的意思。
大要教(jiào)咸谄:主要的意思是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显(xiǎn):显赫(hè)。
《陈万年教子(zi)》原文陈万年乃朝(cháo)中重臣(chén)也,尝病,召(zhào)子咸教戒(jiè)于(yú)床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓(xiǎo)所言,大要教咸(xián)谄也。
”万年乃不复言。
陈万年(nián)教子文言文注(zhù)解及翻译(yì)
文言(yán)文是中(zhōng)国古代的一种书面语言(yán),主要包括以先秦时期的口语为基础而形(xíng)成(chéng)的(de)书面语(yǔ)。
下面是我为你带来的陈万(wàn)年教子文言文注解及翻(fān)配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年教子(zi)原(yuán)文
陈(chén)万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病(bìng),召其(qí)子陈咸戒(jiè)于床下(xià),语至三(sān)更,咸睡,头(tóu)触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反睡,不(bù)听吾言(yán),何也?咸(xián)叩头谢曰:具(jù)晓(xiǎo)所(suǒ)敬卖(mài)中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年(nián)传》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈(chén)咸叫到床前。
告(gào)诫(jiè)他做人(rén)的(de)道理(lǐ),讲(jiǎng)到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年(nián)非常生气(qì),要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声(shēng)声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么(me)?陈咸赶忙跪下(xià)叩头(tóu)道歉说:您说的话(huà)的意(yì)思我都知(zhī)道,主要意思是教我(wǒ)奉(fèng)承拍马屁。
陈万年于是不敢再说(shuō)话(huà)。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要(yào)。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈(chén)万年(nián)的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的(de).意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发(fā)
①父(fù)母是孩(hái)子的第(dì)一任(rèn)老师(shī),父母的一言(yán)一行都会在孩子身上印下深深的(de)烙印(yìn),所(suǒ)以说,作为(wèi)父母千万(wàn)要做一个合格产品.但是也有(yǒu)教(jiào)孩子(zi)走(zǒu)歪道的父母,文中陈万年就是其中一个。
②在(zài)这(zhè)个(gè)世(shì)界(jiè)上有长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的,陈(chén)万(wàn)年(nián)就是这类反面(miàn)角色的代(dài)表之一(yī),但(dàn)也有(yǒu)一些好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇(piān)文章,我们(men)懂得了不(bù)要光阿(ā)谀(yú)奉(fèng)承与听(tīng)信(xìn)谗言。
陈万年(nián)教子(zi)文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译(yì)是《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官(guān),有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的(de)。
关于陈万年教(jiào)子文言(yán)文翻(fān)译注释和(hé)启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译以及陈万年(nián)教子(zi)文言(yán)文翻译注(zhù)释和启示,陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文言文的(de)翻译,文言(yán)文(wén)《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译,陈(chén)万年教子解(jiě)释(shì),《陈(chén)万(wàn)年教子》等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫的(de)大官(guān),有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话。一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风。
《陈(chén)万年(nián)教子》翻(fān)译陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万(wàn)年很生(shēng)气(qì),想要(yào)拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲(qīn)教育你,你反(fǎn)而打瞌(kē)睡(shuì),不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头认错,说:“我完全明白您(nín)所说的话,主要的意(yì)思是教我要对上司要(yào)奉承拍马(mǎ)屁罢了(le)!”陈万(wàn)年没有再说话(huà)。
《陈(chén)万年教子》注释(shì)尝(cháng):曾(céng)经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作(zuò)动词,用棍子(zi)打。
之(zhī):代(dài)词,指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你(nǐ)的(de)父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要(yào):主要的意思。
大(dà)要教(jiào)咸(xián)谄:主要的意思是教我奉(fèng)承(chéng)拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显(xiǎn)赫(hè)。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝(cháo)中重臣也,尝(cháng)病(bìng),召子(zi)咸教(jiào)戒于(yú)床下。
语(yǔ)至三更(gèng),咸(xián)睡,头(tóu)触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓(xiǎo)所言(yán),大(dà)要教咸(xián)谄(chǎn)也。
”万(wàn)年乃(nǎi)不复(fù)言。
陈万年教子文言文注解(jiě)及翻译
文(wén)言文是中(zhōng)国古代的(de)一种书面(miàn)语(yǔ)言,主要包括以先秦时期的口语为(wèi)基础(chǔ)而(ér)形(xíng)成(chéng)的书(shū)面语。
下面是我为(wèi)你带来(lái)的陈(chén)万年(nián)教子文言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教(jiào)子原文
陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒于(yú)床下,语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具(jù)晓(xiǎo)所敬卖中言,大要(yào)教(jiào)咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年乃(nǎi)不(bù)复言。
选自(zì)(班固《汉(hàn)书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾经(jīng)病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫到床前。
告(gào)诫他做人(rén)的(de)道(dào)理(lǐ),讲到半(bàn)夜(yè),陈咸打瞌(kē)睡,头碰(pèng)到(dào)了(le)屏风(fēng)。
陈万(wàn)年非常(cháng)生气,要拿(ná)棍(gùn)子打(dǎ)他,训斥说:你的父亲口口(kǒu)声声教(jiào)你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这是为什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说(shuō)的话(huà)的意思我都知道,主要意思是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈万年于是不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话(huà)
9.显:显赫(hè)
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿(ér)子(zi)(代(dài)词)
12.之(zhī):代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌(kē)睡。
启(qǐ)发
1dm等于多少cm 1dm等于多少m ①父母是孩(hái)子的第(dì)一任老(lǎo)师,父母的一言一行(xíng)都会在孩子身上印下深深的烙(lào)印,所以说,作为父母千万要做一个合格产品.但是也有教孩(hái)子走歪道的(de)父母,文中陈万(wàn)年就是其(qí)中一个(gè)。
②在这(zhè)个世界(jiè)上有长辈(bèi)教唆小辈(bèi)学会阿谀奉(fèng)承的,陈万年就是这(zhè)类反面(miàn)角色的代表之一,但也(yě)有一些好的(de)长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们(men)懂得了不要光阿谀(yú)奉承(chéng)与听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 1dm等于多少cm 1dm等于多少m
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了