橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案 美国将迎失业潮?拜登警告:不提高债务上限将导致经济灾难

  财联社5月6日讯(编辑 卞(biàn)纯)美国总统拜(bài)登周(zhōu)五警告称,如果众议院共和党人不(bù)尽快提(tí)高债(zhài)务上限,当(dāng)天发(fā)布的(de)非农就业报告中的低失业率就可能(néng)会消(xiāo)失。

  “就在今天,他们报告了25万个(gè)新(xīn)工作(zuò)岗位。”拜(bài)登在白宫表示。“在我(wǒ)们经历(lì)了这么多之后(hòu),这个国家最不(bù)需要的就是一场(chǎng)人为制造的危机(jī),而(ér)这(不(bù)提高债务上(shàng)限(xiàn))就(jiù)是一场人为制造的危机。从头(tóu)到尾都(dōu)是这样,这是(shì)一(yī)场由国(guó)会共和党人制造的危机(jī)。”

  美国劳工统计局周五公布的(de)就业报告显(xiǎn)示(shì),7月(yuè)非农(nóng)就(jiù)业(yè)人口增加25.3万人,远超华尔街预估(gū)的(de)18万人。这一(yī)数据的(de)增长使得美国失(shī)业率达到3.4%,为1969年以来的最低水(shuǐ)平,而预估值为3.6%。

  拜(bài)登对新(xīn)公布的就(jiù)业数据非常(cháng)高兴,但他警告称,如果共和党人不同(tóng)意提高债(zhài)务上限以防止违约发生,那么对经(jīng)济(jì)的影响可能是(shì)灾难(nán)性的。他引用了穆迪(dí)最近的一(yī)份报告,该报告(gào)显示,如果债(zhài)务美国(guó)违约(yuē),78万人将失业。

  众议院共(gòng)和(hé)党人此前(qián)已经公开表(biǎo)示(shì),如果(guǒ)不能就未(wèi)来(lái)政府(f先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案ǔ)削减(jiǎn)开支达(dá)成一致,他(tā)们将不(bù)会(huì)批准提高债(zhài)务上限。而白(bái)宫则表示,提高债务上(shàng)限是他们的宪法(fǎ)责任,不应(yīng)该有(yǒu)任何(hé)的附加条件(jiàn)。

  在前总统特(tè)朗普执政期间,美国(guó)国(guó)会曾三次无条件提高债务(wù)上(shàng)限。

  拜(bài)登指出,提高债务上限和(hé)削减政府开(kāi)支“是两(liǎng)个独立的(de)问题”。“让我们直白地说:他(tā)们试图以(yǐ)债(zhài)务为要挟,让(ràng)我们同意一些大幅度(dù)的削减(政府(fǔ)开支),非常困难和破坏(huài)性的削减。不幸的是,他先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案们威胁要让我们违(wéi)约,从而(ér)使所有这(zhè)些进展付(fù)诸东流。”

  拜(bài)登警告称,这(债务违(wéi)约)可能对美(měi)国在世界(jiè)上的地位产生影响(xiǎng)。他称,美国不是一(yī)个“赖账的国家(jiā)”,这(zhè)种(zhǒng)僵局(jú)“正在成(chéng)为其他国家的一(yī)个问题(tí)”,这些国家担心美国(guó)会违约。

  考(kǎo)虑短期(qī)提(tí)高债务上限

  拜登下(xià)周二(èr)将在白宫(gōng)会见包(bāo)括众议院议(yì)长、加(jiā)州共和党(dǎng)议员凯(kǎi)文·麦卡锡(xī)在内的四位国会议员(yuán),讨论(lùn)债务上限问(wèn)题的解决方案。他上一(yī)次会见麦卡锡还(hái)是在二月初(chū)。

  据悉,拜登是(shì)在财政部长耶伦警告政府可(kě)能最(zuì)早将于6月1日(rì)突破债(zhài)务上限的几小时后向麦(mài)卡锡等(děng)人发出了(le)会(huì)议(yì)邀请。

  随(suí)着6月(yuè)1日(rì)的临近(jìn),美国(guó)政府官员们(men)意(yì)识到,市场、企业和消费者所面临的风险越(yuè)来越大(dà)。白宫已经模拟了(le)债务违约的(de)“末日场景”。

  拜登政(zhèng)府本(běn)周三在白宫(gōng)官网主动发布了一份报告,罗列了各种(zhǒng)债务上限(xiàn)情(qíng)景下的潜(qián)在(zài)经济“灾难”影响。白(bái)宫经济顾问(wèn)委(wěi)员(yuán)会(huì)(CEA)在报告中(zhōng)警告称,如(rú)果发(fā)生债务(wù)违(wéi)约,美(měi)国(guó)经(jīng)济(jì)将(jiāng)受到(dào)“严重损害”,其(qí)中最为灾难(nán)性的长(zhǎng)期违约(yuē)情(qíng)景,可能(néng)导致830万人失业,股市暴跌45%。

  随(suí)着债务(wù)违约的危险迫近,美国政府正在考虑对策。据(jù)媒体周五援引消息人士(shì)的(de)话报道,白宫正在考虑在今年秋季前短(duǎn)期提高债务上(shàng)限,以(yǐ)避免违约发生并允许各方可(kě)以继续谈判(pàn)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

评论

5+2=