橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

weather可数吗感叹句,a bad weather可数吗

weather可数吗感叹句,a bad weather可数吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文(wén)的。

  关(guān)于越妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言》以(yǐ)及(jí)越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译,越妇(fù)言(yán)原(yuán)文(wén),《越(yuè)妇(fù)言》,越女词译文,古代小品文(wén)鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为你整理以下知识:

越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代(dài)文学(xué)家罗(luó)隐(yǐn)创作的一篇(piān)小品文(wén)。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱买臣前(qián)妻之口,表达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈的(de)批判精神。

越妇言文言文翻(fān)译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居(jū)之(zhī),分衣食以活之,亦仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左右者(zhě),有年矣(yǐ)。

  每(měi)念(niàn)饥寒勤苦时节(jié),见翁(wēng)子之(zhī)志,何尝不言通(tōng)达后以匡国致君为(wèi)己任,以安民济(jì)物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦(yì)有年矣,翁(wēng)子果通达(dá)矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦(jǐn)以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而(ér)向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方(fāng)无事使之然耶?岂急于富贵(guì)未假(jiǎ)度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于(yú)一妇人,则(zé)可矣,其他(tā)未之见也(yě)。

  又(yòu)安可食其(qí)食!”乃(nǎi)闭气而死(sǐ)。

  译(yì)文:朱买臣地位变高的时(shí)候(hòu),没(méi)有(yǒu)痛恨他的前妻,建房子让她居住(zhù),分衣服食物让(ràng)她(tā)生存(cún),这也是仁爱(ài)之人(rén)的心(xīn)意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买(mǎi)臣的身边侍从(cóng)说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年(nián)了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的时候,看见买(mǎi)臣的志向(xiàng),何(hé)尝不曾(céng)说过官运亨通以后,把(bǎ)匡正国家、辅(fǔ)助国君作为自(zì)己(jǐ)的使命,把安(ān)抚平(píng)民(mín)救济(jì)百姓作为心愿。

  而(ér)我不幸离开买臣也(yě)好多(duō)年了,买(mǎi)臣果然官运亨通(tōng)了(le)。

  天(tiān)子赐给(gěi)爵(jué)位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了(le)。

  但他从前所说的话,了无声(shēng)息再也听不到(dào)了(le)。

  难道是天(tiān)下(xià)没有处(chù)理的事(shì)情(qíng)使他(tā)这样(yàng)吗?抑或是急于(yú)求富贵而没有时(shí)间考虑(lǜ)呢?依我(wǒ)看来,他只是(shì)在一个妇人(rén)面前夸耀就(jiù)满足了,其他(tā)的没有(yǒu)发(fā)现能做什么(me)。

  又怎能吃他(tā)的食(shí)物呢(ne)?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝(dì)时(shí)朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春(chūn)秋(qiū)时属越国,故称(chēng)越妇(fù)。

  去(qù)妻(qī):前妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是(shì)对丈夫(fū)的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成(chéng)为圣明的君主(zhǔ)。

  致(zhì),使。

  济物(wù):救(jiù)济百姓(xìng)。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙(zhè)江富阳市(shì)新(xīn)登镇)人(rén),唐代(dài)诗人(rén)。

  生于公元833年(nián)(太(tài)和七年(nián)),大中十三年(公(gōng)元(yuán)859年(nián))底至京(jīng)师,应进(jìn)士试(shì),历七年不第。

  咸通八年(公元867年(nián))乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为(wèi)统(tǒng)治阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽(suī)胜一名休”。

  后(hòu)来又断断续(xù)续考了几年,总共考了(le)十多次,自称“十二三年weather可数吗感叹句,a bad weather可数吗就试期”,最终还是(shì)铩羽而归(guī),史称(chēng)“十上不第(dì)”。

  黄巢起(qǐ)义后(hòu),避乱隐(yǐn)居九华山(shān),光(guāng)启三年(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴越王钱(qián)镠,历任(rèn)钱(qián)塘令、司(sī)勋郎中、给事(shì)中等职。

  公(gōng)元909年(nián)(五代后梁(liáng)开平(píng)三年)去世,享年(nián)77岁(suì)。

越妇言原文及(jí)翻译(yì)

  越妇(fù)言原(yuán)文及翻译(yì)如(rú)下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心(xīn)看到他的前妻(生(shēng)活(huó)贫困(kùn)),就做房子让(ràng)她居住,给衣食让(ràng)她活命。

  这也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对他的近(jìn)侍(shì)说(shuō):“(以前)我李和(作(zuò)为妻子)为老爷做家(jiā)务事,有(yǒu)些(xiē)年了。

  每当想起那饥寒勤(qín)苦的时候,看(kàn)见(jiàn)老(lǎo)爷(yé)表达志(zhì)愿时,何(hé)尝不说得志后(hòu),要以匡正(zhèng)国家,使(shǐ)君圣明为己(jǐ)任,以(yǐ)安抚百(bǎi)姓(xìng)、救济人民(mín)为(wèi)心愿呢。

  我不(bù)幸(xìng)离开老爷(yé)左右,也有些年(nián)了,老爷果(guǒ)然得(dé)志(zhì)了。

  天(tiān)子赐给(gěi)他爵位并且任用他(tā),让他穿着(zhe)锦(jǐn)绣官(guān)服并且白天返回故乡(xiāng),这种荣耀也到(dào)极点了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡(kuāng)正国家、安(ān)抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是(shì)天下(xià)无事使他这样呢?还(hái)是(shì)他急于享受富贵(guì)没有(yǒu)空(kōng)闲去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以我(wǒ)看(kàn)来,向一(yī)妇人夸耀(yào)自己(jǐ),是达到目的了(le);其他(tā)(匡国安(ān)民的(de)事(shì))却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的食物呢(ne)!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一(yī)篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝(dì)时曾任会稽(jī)太守(shǒu)。

  朱买(mǎi)臣年轻(qīng)时(shí)家贫,其(qí)妻(qī)离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归(guī)故(gù)乡,路上见到他的前妻和前(qián)妻(qī)的(de)后夫(fū)察液,便接到官署,住(zhù)在园(yuán)中(zhōng)。

  不久,前(qián)妻自缢(yì)死(sǐ)。

  在(zài)《汉书》哪(nǎ)没(méi)盯中,这个故(gù)事是用(yòng)来(lái)赞美朱买(mǎi)臣的。

  但(dàn)在本文中,朱(zhū)买臣却(què)成了(le)讽刺的对象,讽刺(cì)他一旦得到富贵就只(zhǐ)贪图享受,不思匡国安(ān)民了。

  越妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文(wén)的(de)。

  关于(yú)越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文(wén)阅读翻译(yì),越妇言(yán)原文,《越(yuè)妇言》,越(yuè)女词(cí)译文,古(gǔ)代小(xiǎo)品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言翻译等(děng)问题,小编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

越妇言文(wén)言文阅读翻译(yì),《越妇言(yán)》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家罗(luó)隐创(chuàng)作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀利(lì),借朱买臣前(qián)妻之口,表(biǎo)达(dá)对封建官僚的讽刺之(zhī)意,具有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻(fān)译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居(jū)之,分(fēn)衣食以(yǐ)活(huó)之,亦仁者之(zhī)心(xīn)也(yě)。

  一旦,去妻(qī)言于买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤苦时节(jié),见翁子之志,何(hé)尝不言通达后(hòu)以匡国致(zhì)君为己任,以(yǐ)安民济物为心期。

  而(ér)吾不幸离翁子(zi)左右者,亦有(yǒu)年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然(rán)无闻。

  岂四方无事(shì)使之然耶?岂急(jí)于富贵(guì)未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其(qí)食!”乃(nǎi)闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位变(biàn)高的时(shí)候,没(méi)有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物让她(tā)生存,这也是仁爱之(zhī)人(rén)的心意啊(a)!

  一天,前妻对朱(zhū)买(mǎi)臣的身边侍从(cóng)说(shuō):“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这做那,好(hǎo)多(duō)年(nián)了。

  每次(cì)想到忍(rěn)饥挨冻勤勉(miǎn)苦读(dú)的(de)时候,看见(jiàn)买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通(tōng)以后(hòu),把匡(kuāng)正(zhèng)国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而(ér)我(wǒ)不幸离开买(mǎi)臣(chén)也(yě)好多年(nián)了(le),买臣(chén)果然(rán)官运亨通了。

  天子赐(cì)给爵位,任用(yòng)他,让他衣锦(jǐn)还乡,这也达(dá)到顶点了。

  但他(tā)从前所说的话,了(le)无声息(xī)再也听不到了(le)。

  难道是天下没有处理的事情(qíng)使他这样吗?抑(yì)或是急于(yú)求富贵而没有时间考(kǎo)虑呢?依(yī)我看来,他只是在一(yī)个妇人面前夸耀(yào)就满足了,其他的没有发现能做什(shén)么。

  又怎能吃(chī)他的食(shí)物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属(shǔ)越(yuè)国,故(gù)称越妇(fù)。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让(ràng)她居住。

  居,此处为(wèi)使动用法(fǎ)。

  活:养(yǎng)活。

  一(yī)旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的(de)侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿(ná)着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思(sī)是为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称(chēng)丈夫的父亲为翁(wēng),翁(wēng)子是对丈夫的委婉称(chēng)呼。

  有年矣:有些(xiē)年了(le),好多年(nián)了。

  通达(dá):做高官。

  匡国(guó):匡(kuāng)正国(guó)家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅佐国君,使其成为圣明(míng)的(de)君(jūn)主。

  致,使。

  济物(wù):救济百(bǎi)姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期(qī):心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏(shū),分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生(shēng)于公元833年(太和七年),大中十三年(公(gōng)元859年(nián))底(dǐ)至京师,应(yīng)进士试,历七年不第(dì)。

  咸通八年(公元867年(nián))乃自编其文为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗(shī)说:“谗书(shū)虽(suī)胜一名休”。

  后(hòu)来又(yòu)断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二(èr)三年就试期”,最终(zhōng)还(hái)是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三(sān)年(公(gōng)元887年),55岁时(shí)归乡依吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(nián)(五代后梁开平三(sān)年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原(yuán)文及(jí)翻译如(rú)下(xià):

  朱买臣显贵了,不忍心(xīn)看weather可数吗感叹句,a bad weather可数吗到他的前妻(qī)(生活(huó)贫困),就做房子让她(tā)居住,给衣食让(ràng)她活命。

  这也(yě)是“仁者(zhě)之(zhī)心”吧。

  有(yǒu)一天(tiān),他的前妻对他的近(jìn)侍(shì)说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦的(de)时候,看(kàn)见老(lǎo)爷表达志愿(yuàn)时,何尝不说得志后,要以(yǐ)匡正国(guó)家(jiā),使君圣明为己任,以(yǐ)安抚百姓、救(jiù)济人(rén)民(mín)为心愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右,也(yě)有些年了,老爷果然(rán)得志了。

  天子(zi)赐给他爵位并(bìng)且(qiě)任用他,让他穿着锦绣官服并且(qiě)白(bái)天返回故(gù)乡(xiāng),这种(zhǒng)荣耀也到(dào)极点了(le)。

  可是他从前所说(shuō)(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的话,却(què)没有(yǒu)再(zài)听说(shuō)了。

  是(shì)天下(xià)无事使他这样呢?还是他(tā)急于享受富贵没有空(kōng)闲去考虑(lǜ)(这些国家大事(shì))呢?以我看来,向一妇人夸耀(yào)自(zì)己,是达到目的了(le);其他(tā)(匡国(guó)安民(mín)的事(shì))却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能(néng)吃他的食物(wù)呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其(qí)妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡(xiāng),路上见到他的前妻和(hé)前妻的(de)后夫(fū)察液(yè),便接(jiē)到官署,住在园(yuán)中。

weather可数吗感叹句,a bad weather可数吗>  不(bù)久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣(chén)却成了讽刺的(de)对象,讽刺他一旦(dàn)得到富(fù)贵就只(zhǐ)贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 weather可数吗感叹句,a bad weather可数吗

评论

5+2=