橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一本书多重,一本书多重有一斤吗

一本书多重,一本书多重有一斤吗 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音(yīn)读训读的解释是什么,音(yīn)读训读的解释是(shì)问什么是音读?什么是(shì)训(xùn)读(dú)?答简单来说(shuō),每个汉字一般(bān)都(dōu)会有两(liǎng)种读法(fǎ),一(yī)种叫做(zuò)“音读(dú)”(音読み/おんよみ),另(lìng)一种叫做(zuò)“训读”(訓読(dú)み/くんよみ)的。

  关于音读训读的解释是什么,音(yīn)读训读的(de)解(jiě)释以(yǐ)及音读(dú)训读的解释(shì)是(shì)什么,音(yīn)读(dú)训读的(de)解释和意(yì)思,音读训(xùn)读的(de)解释,音(yīn)读(dú)训读(dú)对照表,音读(dú)和训(xùn)读是什么意思(sī)等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下知识(shí):

音读训(xùn)读的解释是(shì)什么,音读训(xùn)读的解释(shì)

  问(wèn)什(shén)么是音读?什么是训读?答简单来(lái)说(shuō),每个汉字一般都会有(yǒu)两(liǎng)种读(dú)法,一种叫(jiào)做(zuò)“音读”

  (音読み/おんよみ),另一(yī)种叫做“训读”(訓読み/くんよみ)。

  “音(yīn)读”模仿(fǎng)汉(hàn)字(zì)的读音,按照这个(gè)汉字从(cóng)中国传入日本的时(shí)候(hòu)的读音

  来发(fā)音。

  根据汉字传入的时代和来(lái)源(yuán)地的不同,大一本书多重,一本书多重有一斤吗(dà)致可以分(fēn)为“唐音”。

  “宋音”和“吴音”等几(jǐ)种。

  但是,这(zhè)些汉字的发音(yīn)和现(xiàn)代汉语中同(tóng)一汉字

  的发音已经有(yǒu)所不同(tóng)了(le)。

  “音读”的(de)词汇(huì)多是汉语的(de)固有词汇(huì)。

  “训读”是按(àn)照(zhào)日本(běn)固有(yǒu)的语言

  来读这(zhè)个(gè)汉字(zì)时的读(dú)法。

  “训读”的词汇(huì)多是表达日本固有事物的固(gù)有词汇(huì)等。

  有不少汉字具有两(liǎng)

  种(zhǒng)以上(shàng)的“音读”音和“训读”音。

  例音读:青(qīng)年(せいねん)、技(jì)術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸(xìng)福(こうふく)训读:青い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読(dú)む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训(xùn)读和音读是什(shén)么(me)意思?

  训读(日语:训(xùn)読み/くんよみ),是日文所用汉字的一种(zhǒng)发音方(fāng)式,是使用该(gāi)等(děng)汉字之(zhī)日(rì)本固有同(tóng)义语汇的读音。

  所(suǒ)以(yǐ)训(xùn)读只借用(yòng)汉字的形(xíng)和义,不采用汉(hàn)语的音。

  音读(音(yīn)読み/おんよみ)即(jí)汉(hàn)字在(zài)日(rì)语中按照日语对汉语(yǔ)的译音读出(chū)来,叫(jiào)音读(dú)同一个汉字在日语中可(kě)能有不止(zhǐ)一种读(dú)法,是一本书多重,一本书多重有一斤吗由于其在(zài)不同(tóng)时期(南北(běi)朝、隋(suí)唐、宋等)吸(xī)收(shōu)了(le)当时(shí)汉字的发音。

  每个汉字一(yī)般都会(huì)有(yǒu)两种读(dú)法,一种叫做(zuò)“音(yīn)友慎春读”(音読み/おんよみ),另(lìng)一种叫(jiào)做“训读(dú)”(训(xùn)読み/くんよみ)。

  有不(bù)少汉字具有两种以上的“音(yīn)读”音和“训(xùn)读(dú)”音(yīn)。

  日语和韩(hán)语中的训读(dú)

  1、日语

  在(zài)日语里(lǐ),训读(训読)是以日语固有(yǒu)的发音来读(dú)出汉字,与该汉字本身的好耐字音(吴音、汉音(yīn)、唐音等)有很大的不同。

  例:“金(jīn)”训读为“かね”(kane),是和语固有之说法,与字音(yīn)“きん”(kin)并无关联。

  2、韩语

  一般认为现代“韩(hán)语不存在训读(dú)”。

  但近代以前曾有乡札、吏读、口诀等类似日本万叶假名的标记法(fǎ)存在(zài),充分利用这(zhè)些汉字的训(xùn)读。

  使用(yòng)类似于和(hé)训(日本的(de)训读(dú))的韩训(xùn)。

  对某些的(de)汉字,这意味(wèi)着(zhe)相关“汉语传入以前的朝鲜的孝哪固有语”的韩训。

  现如今除了(le)在语言(yán)学与语源论等进行(xíng)讨论以(yǐ)外(wài),日常言语已经(jīng)不再(zài)使用。

  但是“串”“钊(zhāo)”等(děng)为(wèi)例外存在的训读(dú)。

  “串”读(dú)作“”的(de)情(qíng)况下意思为“海角(jiǎo)”,“钊(zhāo)”读(dú)作(zuò)“”的情况(kuàng)下意思为“生铁”,“串”“钊”并不使用本来的意(yì)思,这类的韩(hán)语类似于(yú)日文的“国训(xùn)”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一本书多重,一本书多重有一斤吗

评论

5+2=