橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

日本最想干掉的国家,日本最恨哪个国家

日本最想干掉的国家,日本最恨哪个国家 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪(yí)不责(zé)盗(dào)文言(yán)文(wén)翻译注释,于令仪不责盗古文翻译(yì)是于令(lìng)仪(yí)不(bù)责盗文言(yán)文翻译:于令仪是(shì)曹州人,是做(zuò)生(shēng)意的,为(wèi)人(rén)忠厚,不损人(rén)利已(yǐ),晚年(nián)家境颇为富裕(yù)的。

  关于(yú)于令仪不责盗文言文(wén)翻译注释,于(yú)令仪不责盗古(gǔ)文翻译以及(jí)于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗文言(yán)文翻译卒为(wèi)良民,于令仪不责盗古(gǔ)文翻译,于令仪不责盗(dào)全文意(yì)思,于令仪不(bù)责盗于令仪(yí)的性格特点等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:

于(yú)令仪(yí)不责(zé)盗文言(yán)文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译(yì)

  于(yú)令(lìng)仪(yí)不(bù)责盗文言(yán)文翻译(yì):于令仪是曹州人,是做生意(yì)的,为人忠厚,不(bù)损人(rén)利已,晚年家境颇为(wèi)富裕(yù)。

  一天晚上(shàng)有人到他家行盗(dào),于令仪的儿子们抓住了小偷,原来(lái)是邻(lín)居的儿子。

于令仪不责盗文言文翻(fān)译

  曹州(zhōu)于(yú)令仪,是做生意的人,为人(rén)忠厚,不损人(rén)利已(yǐ),晚年家境颇为富(fù)裕。

  一天晚上有人到他家(jiā)行盗。

  于令(lìng)仪的儿子们抓住了小偷,原来是邻居的儿子。

  令仪对(duì)他说:“你向来很少(shǎo)犯(fàn)错,为(wèi)什么要做小偷呢?”那人(rén)回答说:“都是贫(pín)穷逼(bī)的。

  ”问他(tā)需要什(shén)么,小(xiǎo)偷回答说:“有十贯铜(tóng)钱就足够买食物及衣服了。

  ”令仪(yí)按(àn)照他要(y日本最想干掉的国家,日本最恨哪个国家ào)求的数目给了他(tā)。

  小偷刚一走,令仪又叫他回来(lái),盗(dào)贼很惊(jīng)恐,令仪对他说:“你(nǐ)十分贫穷(qióng),晚(wǎn)上背着十(shí)贯铜钱(qián)回家,我担心你被人盘问(wèn)。

  ”留到(dào)天(tiān)亮(liàng)才打发他(tā)走(zǒu)。

  盗贼感(gǎn)到(dào)十分惭愧,最后(hòu)成为(wèi)良民。

  乡里(lǐ)的人们(men),都称(chēng)道于令仪是名善士(shì)。

  于令(lìng)仪挑选出一些优秀的(de)子侄辈(bèi),建立学堂并聘请有名的儒(rú)士来教导他们他(tā)的儿子于伋,侄儿于(yú)杰与于效(xiào),后来(lái)都相继考(kǎo)中了进士,后来(lái),他们于家是曹南(nán)一带的名门望族(zú)。

于令(lìng)仪不责盗(dào)原文

  曹(cáo)州(zhōu)于令仪者,市井(jǐng)人也(yě),长厚(hòu)不忤物,晚年家颇(pǒ)丰富(fù)。

  一夕,盗(dào)入(rù)其(qí)家(jiā),诸子禽之(zhī),乃邻舍(shě)子也(yě)。

  令仪曰:“汝素寡(guǎ)悔何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得十千(qiān)足(zú)以(yǐ)衣食。

  ”于令仪如其所(suǒ)言与之,其欲与(yǔ)之。

  既去,复呼之,盗(dào)大(dà)恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十千以归,恐为人(rén)所诘。

  ”留之,至明使去(qù)。

  盗大感日本最想干掉的国家,日本最恨哪个国家愧,卒为(wèi)良(liáng)民。

  乡(xiāng)里称君为善士。

  君择子侄(zhí)之(zhī)秀者,起学室,延名儒(rú)以掖(yē)之,子、侄杰仿(fǎng)举进士第,今为曹南令族。

于令仪(yí)不(bù)责盗翻译

  魏(wèi)国有个叫于令仪(yí)的(de)商人,他为人(rén)忠厚不得罪人,晚年时的家道非(fēi)常富(fù)足。

  有天晚上,一名小偷侵入(rù)他家(jiā)中行窃,被他的几个儿子逮(dǎi)住了,发现原来是邻居(jū)的小孩(hái)。

   

  于令仪问他说:“你一向很少做错事,日本最想干掉的国家,日本最恨哪个国家有(yǒu)什么苦衷要做贼呢?”小(xiǎo)偷(tōu)回(huí)答说:“为贫困所迫罢(bà)了(le)。

  ”燃差尘(chén)于令仪再问他(tā)想要什么东西,小偷说:“能得到十(shí)贯钱足够穿衣吃饭就行了。

  ”于令仪依照(zhào)他的要求给(gěi)了他。

  小偷已经离开,于令(lìng)仪又叫住他,小偷大为恐庆世惧。

  于令仪皮(pí)禅对他说(shuō):“你十(shí)分贫穷,晚上带着十贯铜钱回(huí)去,恐怕你会(huì)被人追问的,留下钱财,到了明天再拿(ná)走。

  ”那小偷深感惭(cán)愧,后来终于(yú)成了善良的人。

  邻居(jū)乡里都(dōu)称令(lìng)仪是好人。

  扩展(zhǎn)资料

  《于令仪不责盗》又称《于令仪济(jì)盗成(chéng)良》、《于(yú)令仪诲人》

  原文:《于令仪诲人》

  宋(sòng)代(dài):王辟之

  曹州于令仪者,市井人也,长厚(hòu)不忤物,晚(wǎn)年家颇丰富。

  一夕,盗入其室,诸子(zi)擒之,乃邻(lín)子也。

  令仪曰:“汝素寡悔(huǐ),何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”如(rú)其欲(yù)与之。

  既(jì)去,复呼之,盗大恐。

  谓曰(yuē):“汝贫(pín)甚,夜(yè)负十千以归(guī),恐为(wèi)人(rén)所诘。

  留之,至明使去。

  "盗(dào)大感愧(kuì),卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君(jūn)择(zé)子(zi)侄之秀者,起学(xué)室,延(yán)名儒(rú)以掖之,子、侄(zhí)杰(jié)仿(fǎng)举进士第,今为曹南令(lìng)族(zú)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 日本最想干掉的国家,日本最恨哪个国家

评论

5+2=