橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

寄养猫咪一个月多少钱,长期寄养宠物多少钱一个月

寄养猫咪一个月多少钱,长期寄养宠物多少钱一个月 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释是本文整理了《许行》原文以及翻译和文(wén)中人物(wù)简介,欢迎阅读的。

  关(guān)于(yú)文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻译及注(zhù)释(shì)以及文(wén)言文(wén)许行原(yuán)文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻译(yì)拼音(yīn),文言文(wén)许行原文及翻译及注释(shì),许行(xíng)古文,许行原文及翻译古文岛(dǎo)等问题(tí),小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:

文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言(yán)文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释(shì)

  本文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中人物简介,欢(huān)迎(yíng)阅读。《许行》原文

  有为(wèi)神农之言者许行,自(zì)楚之滕,踵门而告文(wén)公曰(yuē):“远(yuǎn)方之(zhī)人(rén),闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒(tú)数十人,皆(jiē)衣(yī)褐(hè),捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈(chén)相见(jiàn)孟子,道许(xǔ)行之(zhī)言(yán)曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻(wén)道(dào)也(yě)。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉(lì)民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶(yě);

  陶(táo)冶(yě)亦以其械器(qì)易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫(gōng)中而(ér)用之?何为(wèi)纷(fēn)纷然(rán)与百工交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕且为也(yě)。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为(wèi)与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身而百工之所为备(bèi),如(rú)必自(zì)为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心(xīn),或(huò)劳力,劳心者(zhě)治(zhì)人,劳(láo)力者(zhě)治(zhì)于(yú)人;

  治(zhì)于人者食人,治人者(zhě)食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未(wèi)平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不(bù)登,禽兽逼(bī)人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山(shān)泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注(zhù)诸海;

  决(jué)汝汉,排(pái)淮泗,而注之江(jiāng);

  然后中国(guó)可得(dé)而(ér)食也(yě)。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过其(qí)门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人(rén)之有道也,饱(bǎo)食煖(nuǎn)衣逸居而(ér)无教,则近于禽兽。

  圣(shèng)人有忧之(zhī),使(shǐ)契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼(yòu)有叙,朋(péng)友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之(zhī),辅之翼之,使(shǐ)自得之,又从而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫(fū)以(yǐ)百亩之不(bù)易(yì)为(wèi)己(jǐ)忧者,农夫(fū)也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教人(rén)以(yǐ)善(shàn)谓之忠,为天下得(dé)人者谓(wèi)之仁。

  是故以天(tiān)下与人易,为天下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟(wéi)天为(wèi)大,惟尧则(zé)之(zhī),荡(dàng)荡乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有(yǒu)天(tiān)下而(ér)不与焉!’尧(yáo)舜之治天(tiān)下,岂无所用其心哉?亦不用(yòng)于耕耳!”寄养猫咪一个月多少钱,长期寄养宠物多少钱一个月p>

  “从许子之道(dào),则市贾不贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺(chǐ)之童适(shì)市,莫之或(huò)欺。

  布(bù)帛长短同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同(tóng),则贾相若;

  五谷多寡同(tóng),则(zé)贾相若;

  屦大小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情(qíng)也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千(qiān)万。

  子(zi)比而同(tóng)之,是乱天下也。

  巨屦(jù)小屦(jù)同贾,人(rén)岂(qǐ)为之哉(zāi)?从许子之道,相率而为(wèi)伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人许(xǔ)行,从楚国来到(dào)滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文(wén)公说:“远方(fāng)的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意(yì)接受一处住所做您的(de)百姓。

  ”滕(téng)文公给了他(tā)住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服(fú),靠(kào)编(biān)鞋织席(xí)为生。

  陈(chén)良的门(mén)徒陈相(xiāng),和他的弟弟(dì)陈辛,背了农(nóng)具耒和耜(sì)从(cóng)宋国来到(dào)滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实行圣(shèng)人的政治(zhì)主(zhǔ)张(zhāng),这也算是圣(shèng)人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到(dào)许行后非常高兴,完(wán)全放弃了他(tā)原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行的话说道(dào):“滕(téng)国的(de)国君(jūn),的确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听到治(zhì)国的真(zhēn)道(dào)理(lǐ)。

  贤(xián)君应和百姓(xìng)一起耕(gēng)作(zuò)而取得食物,一面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮仓和(hé)收藏财(cái)物布帛(bó)的(de)仓库,那(nà)么(me)这(zhè)就(jiù)是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子(zi)问道(dào):“许子(zi)一(yī)定(dìng)要自(zì)己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一定要(yào)自己织(zhī)布然后才(cái)穿衣服(fú)吗?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴(dài)什(shén)么(me)帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢(juàn)做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什(shén)么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具不(bù)算损(sǔn)害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶(táo)匠(jiàng)铁匠也是用他们的农(nóng)具炊(chuī)具换粮食,难道能算是损害了农夫吗(ma)?再说许(xǔ)子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西(xī)都是从自己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌(lù)地同各(gè)种工(gōng)匠进行交换呢(ne)?为(wèi)什(shén)么(me)许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来,那末治理天(tiān)下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人干的事。

  况且一(yī)个人的(de)生活,各种工匠制造(zào)的东西都要具备(bèi),如果一定要自(zì)己制造然(rán)后才用,这是带着天下(xià)的(de)人奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以说:有的(de)人(rén)使用脑力(lì),有(yǒu)的人使用(yòng)体力(lì)。

  使用脑力的人统治别人,使用体力(lì)的人被人(rén)统治;

  被人统(tǒng)治的人(rén)供养(yǎng)别人,统(tǒng)治别人的人被人供养,这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候(hòu),天下还没有平(píng)定。

  大(dà)水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不成(chéng)熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派益管火,益放大(dà)火(huǒ)焚烧(shāo)山野(yě)沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避(bì)躲藏起来了(le)。

  舜又派禹疏(shū)通九河(hé),疏导济水、漯水(shuǐ),让(ràng)它们(men)流入海中;

  掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞(sāi),让(ràng)它们流(liú)入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家(jiā)门(mén)都没有进去(qù),即使想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导百姓(xìng)耕种(zhǒng)收割,种植庄稼(jià),庄稼成(chéng)熟(shú)了,百姓得以生存繁殖。

  关(guān)于做人的(de)道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得(dé)暖(nuǎn)、住得安逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又(yòu)为此担忧,派契做(zuò)司(sī)徒,把人与人之间应有(yǒu)的关(guān)系的(de)道理教给(gěi)百姓:父子之间(jiān)有骨肉(ròu)之亲(qīn),君臣之间有礼义之道,夫妇之间(jiān)有内外之(zhī)别(bié),长幼之(zhī)间有尊卑之(zhī)序,朋(péng)友之间有诚信之德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓(xìng)勤(qín)劳,使他们归附(fù),使他(tā)们(men)正直,帮助他(tā)们,使他们得到向(xiàng)善(shàn)之(zhī)心,又随着救济他(tā)们,对他们(men)施加(jiā)恩惠。

  ’唐(táng)尧为百(bǎi)姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自(zì)己的忧虑,舜把得不到禹、皋(gāo)陶作为自(zì)己的忧(yōu)虑。

  把地种不(bù)好作为自己忧虑的人,是(shì)农(nóng)民。

  把财(cái)物分给别人(rén)叫做(zuò)惠,教导别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫(jiào)做仁。

  所以(yǐ)把天(tiān)下让给(gěi)别人是容易的,为天下找到贤(xián)人却很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真伟大啊(a)!只有天最伟大,只有尧能(néng)效法天(tiān)。

  广大辽(liáo)阔(kuò)啊,百姓不(bù)能用语言来(lái)形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难(nán)道不要费心思吗?只不过不用在(zài)耕种上罢了(le)!”

  陈(chén)相说(shuō):“如(rú)果顺从许子(zi)的学说,市价就(jiù)不(bù)会不同,国都里就没有欺诈行为(wèi)。

  即使让身高五尺的(de)孩子(zi)到市集(jí)去,也没有人欺骗他。

  布(bù)匹(pǐ)和(hé)丝织(zhī)品(pǐn),长(zhǎng)短相同价钱(qián)就相同;

  麻线(xiàn)和(hé)丝絮,轻重相同价(jià)钱就相同;

  五谷粮食,数(shù)量相同价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱(qián)就(jiù)相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价格不一致,是物品的本性决定的。

  有的(de)相差(chà)一倍(bèi)到五倍,有的相差(chà)十(shí)倍百倍,有的相(xiāng)差千倍万倍(bèi)。

  您让它(tā)们平列等同起来,这是使天(tiān)下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子和制作精细的(de)鞋(xié)子(zi)卖同样的(de)价钱,人们(men)难(nán)道会去(qù)做精细的(de)鞋子吗(ma)?按照许子的办法去做(zuò),便是彼此带(dài)领着去干弄虚作假的事,哪里能治好国(guó)家!”

许行简介(jiè)

  许行生(shēng)于楚宣(xuān)王至楚怀王时期。

  依(yī)托远古神农氏“教(jiào)民农耕”之(zhī)言(yán),主张“种粟而后食”“贤者(zhě)与(yǔ)民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门徒(tú)自(zì)楚抵滕(téng)国。

  滕文公根据(jù)许行的要求,划给他一块可以耕种的(de)土地,经(jīng)营(yíng)效果(guǒ)甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈(chén)辛带着农具从宋国来(lái)到滕国拜许(xǔ)行为师,摒弃了儒学观点,成为农(nóng)家学(xué)派的忠实信(xìn)徒。

  同年孟轲游(yóu)滕(téng),遇到陈相,了一场(chǎng)历史(shǐ)上著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕(téng)文公》)。

  许行农家(jiā)思(sī)想(xiǎng)的核心(xīn)是(shì)反对(duì)不(bù)劳而(ér)食。

  他以农事(shì)为主(zhǔ)业,同时也从事(shì)手(shǒu)工业生(shēng)产,他还意识(shí)到市场货物交换的重(zhòng)要作用,并对物价方面(miàn)有较深入的研究、认识。

  许行以(yǐ)其(qí)独到的农家思想见解和(hé)实践活(huó)动,对(duì)后世的农业社(shè)会和农业(yè)思想(xiǎng)模式(shì)产生了巨大的(de)影(yǐng)响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前372年-前(qián)289年),名轲,字子舆(待(dài)考,一说(shuō)字子车或子居)。

  战国时期(qī)鲁国人(rén),鲁国庆父后裔。

  中国古代(dài)著名思想家、教育家,战国时期(qī)儒家代表人物。

  著(zhù)有(yǒu)《孟子》一书。

  孟子继承并发(fā)扬了孔子(zi)的思想,成为(wèi)仅次于孔子的一代儒(rú)家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子(zi)合称为“孔孟”。

许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻(fān)译及注释古诗文(wén)网

  古诗文许行原文及翻译及注释(shì)如下(xià):

  一、原文(wén)

  有为神(shén)农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公曰(yuē):“远方(fāng)之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛(chán)而为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒(tú)数十人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织席(xí)以为食(shí)。

  陈良之(zhī)徒陈相(xiāng),与其(qí)弟辛(xīn),负来耜而(ér)自(zì)宋(sòng)之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿(yuàn)为(wèi)圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则(zé)诚贤君(jūn)也(yě);虽然(rán),未闻(wén)道(dào)也(yě)。

  贤者与民并(bìng)耕而食(shí),页飧而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而(ér)自(zì)养也(yě),恶得贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织布(bù)然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为(wèi)厉(lì)陶冶;陶冶亦(yì)以其(qí)械器(qì)易(yì)粟(sù)者,岂为厉(lì)农夫哉(zāi)?且许子何(hé)不(bù)为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中(zhōng)而用之(zhī)?何为纷纷然(rán)与(yǔ)百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可(kě)耕(gēng)且为也(yě)。

  ”“然(rán)则(zé)治(zhì)天下(xià),独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而(ér)百工之(zhī)所为备(bèi),如必自为而后用之,是率(lǜ)天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心(xīn)者治人(rén),劳力(lì)者治于人;治(zhì)于人(rén)者食人,治人者食于人,天下之通(tōng)义(yì)也。

  ”

  “当尧之时(shí),天(tiān)下犹(yóu)未(wèi)平(píng)。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流(liú),泛(fàn)滥于(yú)天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹(yuè)济(jì)漯(luò),而注诸海;决汝(rǔ)汉,排(pái)淮泗,而注之江(jiāng);然(rán)后中国(guó)可得(dé)而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于(yú)外,三(sān)过其门而不入(rù),虽(suī)欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究(jiū)神农学说的人(rén)许(xǔ)行(xíng),从楚(chǔ)国来(lái)到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接(jiē)受一处(chù)住处做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住(zhù)处。

  他的(de)徒(tú)弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某和耜从(cóng)宋国来(lái)到滕国,对膝文(wén)公说:“听说(shuō)您实行圣人的政治主张,这也(yě)算是(shì)圣人了,我(wǒ)们(men)愿(yuàn)意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行(xíng)后(hòu)非常高兴,完(wán)全放弃了他原来所学的东西而(ér)向许行学习(xí)。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国的(de)国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还(hái)没听(tīng)到治国的真(zhēn)道理。

  贤君(jūn)应和(hé)百姓一(yī)起耕作而取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和收(shōu)藏(cáng)财物(wù)布帛的仓库,那(nà)么(me)这就是使百(bǎi)姓(xìng)困(kùn)苦来养肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算得(dé)上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要(yào)自己种庄稼然(rán)后才吃饭(fàn)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什(shén)么帽子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制(zhì)农具(jù)耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造(zào)的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是(shì)用他们的农(nóng)具炊(chuī)具换粮食,难道能算是伤害了(le)农夫吗?再说(shuō)许子为(wèi)什么(me)不(bù)自己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁,使(shǐ)得一切东西都是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌(lù)地同各种工匠进行交(jiāo)换呢(ne)?为什么许(xǔ)子这(zhè)样地不(bù)怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就不可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来,那末治理天下难道就可以又种地(dì)又兼(jiān)着干吗?有做(zuò)官(guān)的人千的事,有(yǒu)当百姓的(de)人干的事。

  况且一个(gè)人(rén)的(de)生活(huó),各种工匠制造的东(dōng)西都要(yào)具备,如(rú)果一定要(yào)自(zì)己(jǐ)制造然后才用,这是带(dài)着天下的人奔走在道路上(shàng)不(bù)得(dé)安宁。

  所以(yǐ)说(shuō):有的人(rén)使用(yòng)脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使(shǐ)用脑(nǎo)力的人统治别人,弯咐局使用(yòng)体力(lì)的(de)人被人统治(zhì);被人统治(zhì)的人供养别人,统(tǒng)治(zhì)别人的人被人供养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大(dà)量繁殖,五谷(gǔ)都(dōu)不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路(lù),遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自(zì)为此担忧(yōu),选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚(fén)烧山野(yě)沼泽地(dì)带的草(cǎo)木(mù),野兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通(tōng)九河,疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯(luò)水,让它们流入(rù)海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流(liú)入长江。

  这(zhè)样一来,中(zhōng)原地带(dài)才能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个(gè)时候,禹(yǔ)在(zài)外(wài)奔(bēn)波八年,多(duō)次经(jīng)过(guò)家门都没(méi)有进去,即使(shǐ)想要耕种,可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指(zhǐ)农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚(jiǎo)后(hòu)跟。

  这(zhè)里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的贫苦(kǔ)人(rén)所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学(xué)派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许(xǔ)行所认为(wèi)的古圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤者(zhě):指古(gǔ)代的贤(xián)君(jūn)。

  15、并(bìng):一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治(zhì):指治理天下(xià)。

  20、厉民:使(shǐ)人(rén)民(mín)闲(xián)苦。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽(mào)子。

  24、素(sù):生丝(sī)织(zhī)成的绢帛(bó),不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械(xiè)器(qì):指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷(fēn)纷(fēn)然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指(zhǐ)得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相同(tóng)。

  44、不(bù)齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介

  孟(mèng)子(约公(gōng)元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字(zì)子舆,战国时期邹国(今(jī寄养猫咪一个月多少钱,长期寄养宠物多少钱一个月n)山东(dōng)济宁邹(zōu)城)人。

  战国时期著名(míng)哲学(xué)家、思(sī)想家(jiā)、政(zhèng)治家、教(jiào)育家,儒家(jiā)学派的代表人物之(zhī)一(yī),地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提(tí)出民贵君轻(qīng)的(de)思想。

  代(dài)表作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得(dé)道多助,失道(dào)寡(guǎ)助》、《生(shēng)于(yú)忧患,死于安(ān)乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 寄养猫咪一个月多少钱,长期寄养宠物多少钱一个月

评论

5+2=