橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

仲尼适楚,出于林中,见佝偻者承蜩,犹掇之也翻译,仲尼适楚,出于林中,见佝偻者承蜩,犹掇之也议论文

仲尼适楚,出于林中,见佝偻者承蜩,犹掇之也翻译,仲尼适楚,出于林中,见佝偻者承蜩,犹掇之也议论文 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马光好学文(wén)言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文(wén)是(shì)司(sī)马(mǎ)光幼(yòu)年时,担心(xīn)自己记诵诗书(shū)以备应答的能力不如别人,所(suǒ)以大家在一起学习讨论(lùn)时,别的兄弟(dì)会(huì)背诵了,就(jiù)去玩耍休息;(司马光(guāng)却)独自留下来,专心刻苦(kǔ)地读书,一直到(dào)能(néng)够背的烂熟于(yú)心为止的。

  关(guān)于(yú)司马光好学文言(yán)文翻译及注释(shì),司马光好学文言文翻译(yì)及原文以及司马(mǎ)光好学文言文翻译及注释,司马光好(hǎo)学文言文翻译阅(yuè)读答(dá)案,司马光好(hǎo)学文(wén)言文翻译及原(yuán)文,司马(mǎ)光(guāng)好学文言(yán)文翻译启示,司马光好学文言(yán)文翻译及(jí)答案(àn)等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识(shí):

司马光好学文言文翻译及注释(shì),司马光(guāng)好学文言文翻译及(jí)原文

  司(sī)马(mǎ)光幼年时,担心自己(jǐ)记诵(sòng)诗书以备应答(dá)的(de)能力不(bù)如别人,所以(yǐ)大家在(zài)一(yī)起学习讨论时(shí),别的兄(xiōng)弟会背诵了,就去(qù)玩耍休息;

  (司马光却)独自留下来,专心刻(kè)苦(kǔ)地(dì)读书,一直到能够背的烂熟(shú)于(yú)心(xīn)为止。

  (因为(wèi))读书时下(xià)的(de)工(gōng)夫多,收获(huò)大,(所以)他(tā)所精(jīng)读(dú)和背诵过的书,就能(néng)终身不忘(wàng)。

《司马光好学》翻译

  司马光幼(yòu)年时,担心自己记诵诗书(shū)以备应答的能力不如(rú)别(bié)人,所(suǒ)以大家在一起(qǐ)学习讨(tǎo)论时,别的兄弟会背诵(sòng)了(le),就去(qù)玩耍休息;

  (司马光却)独(dú)自留下来(lái),专心(xīn)刻苦地读(dú)书,一直(zhí)到能够背的烂(làn)熟于心(xīn)为止(zhǐ)。

  (因为)读书时下的工夫多,收(shōu)获(huò)大,(所以)他所(suǒ)精读(dú)和(hé)背(bèi)诵过的书,就能终(zhōng)身不忘。

  司马光曾经说:“ 读书不能不背诵,当你(nǐ)在骑马走路的时(shí)候,在半夜睡不着觉的(de)时候,吟咏读过的文章(zhāng),想(xiǎng)想它(tā)的意思,收获就(jiù)会(huì)非常大(dà)! ”

《司马光好学》原(yuán)文

  司马温公幼(yòu)时,患(huàn)记仲尼适楚,出于林中,见佝偻者承蜩,犹掇之也翻译,仲尼适楚,出于林中,见佝偻者承蜩,犹掇之也议论文问不若人。

  群居讲习,众兄弟既成诵,游(yóu)息矣;

  独下帷绝编,迨能倍诵乃止。

  用(yòng)力多者收功远(yuǎn),其所(suǒ)精诵(sòng),乃终身(shēn)不(bù)忘也。

  温公尝言:“书不可不(bù)成诵。

  或在马上,或中夜不寝时,咏其文,思其(qí)义,所得多矣。

  ”(选(xuǎn)自朱熹编辑的《三(sān)朝名臣言(yán)行(xíng)录(lù)》)

《司马光好学》文言文翻译及注释是什(shén)么(me)

  一、《山宴司马光好学》文言(yán)文翻译(yì)

  司马光幼年时,担心自(zì)己记诵诗书(shū)以备(bèi)应答的能力不(bù)如别人。

  大家(jiā)在一起(qǐ)学习讨论(lùn仲尼适楚,出于林中,见佝偻者承蜩,犹掇之也翻译,仲尼适楚,出于林中,见佝偻者承蜩,犹掇之也议论文)的(de)时候,别的兄弟都会背诵了,就去玩耍(shuǎ)休(xiū)息(xī)。

  司马光却(què)独自留下(xià)来,专心刻苦地读(dú)书,直(zhí)到能够熟(shú)练地背诵(sòng)为止。

  下(xià)工夫多的人往(wǎng)往收(shōu)获就大,司马光所精读(dú)和背诵(sòng)过的(de)文章,就能够终生(shēng)不(bù)忘(wàng)。

  司马光曾经(jīng)说:“读书不能不背诵,有时在(zài)骑(qí)马赶(gǎn)路的时候,有时在(zài)半(bàn)夜睡不(bù)着觉的(de)时(shí)候,吟(yín)诵(sòng)学(xué)过(guò)的文章,思考它的(de)含义,收获就会非常大。

  ”

  二、《司(sī)马光好(hǎo)学》注释(shì)

  司马温公:即(jí)司马光,他死后(hòu)被追赠为温国公。

    

  患:担心。

    

  若:如。

    

  迨(dài):等(děng)到。

    

  倍诵:背诵。

  倍,同“背”。

    

  尝:曾经。

    

  或:有时。

    

  中夜:半夜。

  

  司(sī)马光的其他故事

  1、制警枕  

  司(sī)马(m仲尼适楚,出于林中,见佝偻者承蜩,犹掇之也翻译,仲尼适楚,出于林中,见佝偻者承蜩,犹掇之也议论文ǎ)光退居洛阳的时候,着手(shǒu)写《资治通鉴(jiàn)》,他用圆木做(zuò)了一个枕头,取名“警(jǐng)枕(zhěn)”,意在(zài)时刻警(jǐng)惕自(zì)己(jǐ)不要贪睡。

  头枕在(zài)这样一块圆(yuán)木头(tóu)上(shàng),进人梦乡(xiāng)后,身子只要稍微一动,“警枕”就会滚动,将自(zì)己惊醒(xǐng)。

  惊醒后的司马(mǎ)光(guāng)立即(jí)起床,继续握笔写书。

    

  2、卖马  

  司马光在(zài)年(nián)老的时候,日子(zi)过得比较紧。

  有一次,家里(lǐ)没有钱(qián)用,他(tā)吩咐一(yī)位老兵嫌旦把他相(xiāng)伴多(duō)年的坐骑(qí)——一匹老马牵到市场上(shàng)卖掉。

  老兵临(lín)走时(shí),司马光叮咛道(dào):“这匹马曾(céng)犯(fàn)有肺病,要是有(yǒu)人(rén)买马(mǎ),你要据实告诉人家。

  ”

  老兵私下笑(xiào)他迂腐,却不能理解他(tā)对人诚实(shí)的用心。

  司马光(guāng)竟(jìng)然如此真(zhēn)诚,芹(qín)唯扰这(zhè)在一般人(rén)看来,简直是(shì)不可思议的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 仲尼适楚,出于林中,见佝偻者承蜩,犹掇之也翻译,仲尼适楚,出于林中,见佝偻者承蜩,犹掇之也议论文

评论

5+2=