橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

2l是多少毫升 2l是多少升

2l是多少毫升 2l是多少升 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师(shī)修我(wǒ)戈(gē)矛的意思,王于兴师,修我(wǒ)戈矛怎样(yàng)翻(fān)译(yì)是“王于兴(xīng)师(shī),修我戈矛的。

  关于王于兴师(shī)修我戈(gē)矛(máo)的意思,王于兴师,修我(wǒ)戈矛怎(zěn)样翻译以(yǐ)及王(wáng)于兴师修我(wǒ)戈矛(máo)的意思,王于(yú)兴师修我戈(gē)矛读音,王(2l是多少毫升 2l是多少升wáng)于兴师,修我戈矛怎样2l是多少毫升 2l是多少升翻译,王于兴师修我(wǒ)矛戟怎么(me)读,王于兴师,修我矛(máo)戟,与(yǔ)子(zi)偕作!等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识(shí):

王(wáng)于兴(xīng)师修我戈(gē)矛的意思(sī),王于兴师,修(xiū)我戈矛怎样翻译

  “王于兴师,修我戈矛。

  ”的意思是君王发兵去(qù)交战,修整我那戈与矛。

  该句出自《秦风·无衣》,全文为:岂曰无衣?与子同袍。

  王于兴师,修(xiū)我(wǒ)戈矛。

  与(yǔ)子同仇!岂曰无衣(yī)?与子(zi)同泽。

  王于兴师,修我矛戟。

  与子偕(xié)作!岂(qǐ)曰无衣?与子同(tóng)裳。

  王于兴师(shī),修(xiū)我甲(jiǎ)兵。

  与子偕行!译文:谁说我们没(méi)衣(yī)穿?与你(nǐ)同(tóng)穿那(nà)长袍。

  君王发兵去交战,修整我那戈(gē)与矛,杀敌与你同(tóng)目(mù)标。

  谁说我们没(méi)衣穿?与你同穿那内(nèi)衣。

  君王发兵去交(jiāo)战,修整(zhěng)我那矛与戟,出发(fā)与你(nǐ)在一起。

  谁说我们没衣穿?与(yǔ)你(nǐ)同穿那(nà)战(zhàn)裙。

  君王(wáng)发(fā)兵去交(jiāo)战,修整甲胄与刀(dāo)兵(bīng),杀敌与你共前进。

  赏析:《秦风·无衣(yī)》是中国(guó)古代第一部诗歌总(zǒng)集《诗(shī)经》中的一首诗。

  这是一首激昂(áng)慷慨、同仇敌(dí)忾的战歌,表(biǎo)现了秦国军(jūn)民团结互助(zhù)、共御外侮的高(gāo)昂士气和乐观精神。

  全诗风格矫健爽(shuǎng)朗,采(cǎi)用(yòng)了重章叠唱的形式,抒写将(jiāng)士们在大(dà)敌当前、兵临城下之际,以大局为(wèi)重,与周(zhōu)王(wáng)室保持(chí)一(yī)致,一听“王(wáng)于兴(xīng)师”,磨刀(dāo)擦枪,舞(wǔ)戈(gē)挥(huī)戟,奔赴前线共同(tóng)杀敌的英雄(xióng)主义气概和爱国主义精神。

王于(yú)兴师,修我(wǒ)戈矛,与子同(tóng)仇是什么意思

  君王发兵去交战,修整(zhěng)我那戈与矛(máo),杀敌与(yǔ)你同目标(biāo)。

  《秦风(fēng)·无衣(yī)》先秦:佚名

  岂曰无衣?与子同(tóng)袍。

  王于兴师(shī),修我(wǒ)戈矛。

  与子同仇!

  岂曰无衣?与(yǔ)子(zi)同泽(zé)。

  王(wáng)于(yú)兴师,修我矛戟。

  与子偕作(zuò)!

  岂曰无衣?与子同裳(shang)。

  王(wáng)于(yú)兴师,修我(wǒ)甲(jiǎ)兵。

  与(yǔ)子偕行!

  译(yì)文

  谁说我们没衣(yī)穿?与你同穿那长袍。

  君王发兵去(qù)交(jiāo)战,修整我那戈(gē)与矛,杀敌与你(nǐ)同目标。

  谁说我们没衣穿?与你同(tóng)穿那(nà)内衣。

  君王发兵去交(jiāo)战,修整(zhěng)我(wǒ)那矛与戟,出发与(yǔ)你在一起(qǐ)。

  谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙(qún)。

  君王发(fā)兵去交(jiāo)战,修(xiū)整甲(jiǎ)胄与刀(dāo)兵,杀敌与(yǔ)你共前进。

  扩展(zhǎn)资料:

  这首(shǒu)诗充满(mǎn)了激昂慷(kāng)慨、同仇(chóu)敌忾的气氛(fēn)。

  按其(qí)内容,当是一首战(zhàn)歌。

  全诗表现了秦(qín)国军(jūn)民团(tuán)结互助、共御外侮的高(gāo)昂士皮渣气和(hé)乐观精神,其独具矫健而(ér)爽朗(lǎng)的风格正是秦茄握运人爱国主(zhǔ)义精神(shén)的反映。

  由于此诗旨在歌颂,也就是说以“美”为(wèi)主,所以对(duì)秦军来(lái)说有巨大的鼓舞力量。

  据《左传》记载,鲁定公(gōng)四年(公元前506年),吴国军队攻陷(xiàn)楚国的首府郢都(dōu),楚臣申包胥(xū)到秦(qín)国(guó)求援,“立依(yī)于庭(tíng)墙而哭(kū),日夜不(bù)绝声,勺(sháo)饮不入口,七(qī)日,秦哀公为之赋《无衣(yī)》,九顿(dùn)首而坐,秦(qín)师乃(nǎi)出”。

  于是一举击退了吴兵。

  诗(shī)共(gòng)三章,采(cǎi)用了重(zhòng)叠(dié)复沓的形式颤(chàn)梁。

  每(měi)一章句数、字数相(xiāng)等(děng),但(dàn)结构(gòu)的相同并(bìng)不意味简(jiǎn)单的、机械的重复(fù),而是(shì)不断递进(jìn),有所发展的。

  如(rú)首章(zhāng)结句(jù)“与子同(tóng)仇”,是情绪方面的,说的是他们有共同的敌人。

  二(èr)章结(jié)句“与(yǔ)子(zi)偕作”,作(zuò)是起的意思(sī),这才是行(xíng)动的开始。

  三章结句“与子偕行”,行训往,表明诗中的战士们(men)将(jiāng)奔(bēn)赴前线共(gòng)同杀敌了(le)。

  参考资料(liào)来源(yuán):百度百科-国风·秦风·无衣(yī)

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 2l是多少毫升 2l是多少升

评论

5+2=