橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救友文(wén)言文翻译及(jí)注释讲(jiǎng)解,二(èr)鹊救友文言(yán)文翻(fān)译及注释拼音(yīn)是(shì)《二(èr)鹊救友》是出自(zì)《虞初新志》的一篇文章,主要讲述两只喜鹊救助朋友(yǒu)的寓言故事的。

  关于二鹊救友文言(yán)文翻译及(jí)注释讲解,二鹊救友文言文(wén)翻(fān)译及注释(shì)拼(pīn)音以及(jí)二(èr)鹊救友文言文翻(fān)译及注释(shì)讲解,二鹊(què)救(jiù)友(yǒu)文言文(wén)翻译(yì)及注释古诗文网nwang,二鹊救友(yǒu)文言文(wén)翻(fān)译及(jí)注释拼音,二(èr)鹊救友文(wén)言文翻译(yì)及注释及翻译,二(èr)鹊救友文言文翻译注释及原(yuán)文等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识:

二(èr)鹊救(jiù)友文言文翻(fān)译及注(zhù)释讲(jiǎng)解,二(èr)鹊救友文言文翻译及注释拼(pīn)音(yīn)

  《二鹊救友》是出自《虞(yú)初新(xīn)志》的一篇文章,主要讲述两(liǎng)只喜鹊救(jiù)助朋友的寓言故事。

  下面整理了文(wén)言文翻译及(jí)注释。

《二鹊救友》文(wén)言文翻译

  某氏(shì)园中,有古木,鹊巢其(qí)上,孵雏将出(chū)。

  一日,鹊徊翔其(qí)上,悲鸣不已。

  顷之,有群鹊鸣渐近,集古木上,忽有二鹊对鸣,若相语(yǔ)状,俄而(ér)扬去。

  未几,一鹳横空而来,“咯咯”作声,二鹊亦(yì)尾其后(hòu)。

  群鹊见而噪,若有所诉。

  鹳又(yòu)“咯咯”作声,似(shì)允所(suǒ)请。

  鹳于(yú)古木上(shàng)盘旋三(sān)匝,遂俯冲鹊(què)巢,衔一赤(chì)蛇吞之。

  群鹊喧(xuān)舞(wǔ),若庆且谢也。

  盖二鹊招鹳援友也。

  译文:某人的花园里(lǐ)有(yǒu)一株很(hěn)古老的树(shù),喜鹊(què)在(zài)上(shàng)面筑巢,母鹊(qu九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示è)孵(fū)出来的小(xiǎo)鹊都(dōu)已经快长成幼鸟了(le)。

  一天,一只喜鹊在巢上徘徊飞翔(xiáng),不停地发出悲伤的嚎叫。

  不一会(huì)儿,成群的喜鹊都渐渐闻声(shēng)赶来,聚集(jí)在树上,两只(zhǐ)喜鹊仍然在树(shù)上对叫,好似在对话一样,不一会儿又扬长而去。

  可是又过了一会儿(ér),一(yī)只鹳从空中九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示飞来,发(fā)出(chū)“咯咯”的声音,两只喜鹊像尾巴一样跟随在它后面。

  喜鹊们见了(le)便喧叫起来(lái),好(hǎo)像有(yǒu)话要说。

  鹳(guàn)又发出“咯咯(gē)”的叫声,似乎在答应喜鹊的请求。

  鹳在古树上盘旋了三(sān)圈,突然俯身(shēn)向鹊(què)巢冲了下来,叼出一(yī)条赤练蛇并吞(tūn)了下去。

  喜鹊们欢呼了起来(lái),像在庆祝,并向鹳致谢。

  原来两只喜(xǐ)鹊(què)是去找鹳来救(jiù)朋友的啊!

注释

  1.鹳:一(yī)种凶(xiōng)猛的鸟(niǎo)。

  2.匝:周。

  3.盖:原来是(shì)。

  4.顷之(zhī):在原(yuán)文中等同"未(wèi)几(jǐ)"''俄而'';

  一会儿的意思

  5.已:停

  6.作:发出

  7.雏:变(biàn)成幼鸟(名(míng)作动)

  8.集:栖止。

  9.巢(cháo):筑巢(名作(zuò)动)

  10.俄而:一会九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示>

  11.尾:在后面跟

  12.逐:就(jiù)

  13.翔:飞翔

  14.徊:徘徊

  15.作:发(fā)出

二(èr)鹊救友(yǒu)文言文翻译是什(shén)么?

  二鹊救友文言文翻译(yì)如下(xià):

  在某人(rén)的花园(yuán)里有一棵古树(shù),喜鹊在上(shàng)面筑巢,母鹊唤源型(xíng)马上(shàng)就要孵出小喜(xǐ)鹊了。

  一天(tiān),一(yī)只(zhǐ)喜鹊在巢上来回地(dì)飞,不停地鸣(míng)叫(jiào)。

  很快,成群的喜鹊都渐渐(jiàn)闻声(shēng)赶来,聚(jù)集在树上。

  忽然(rán)有两只(zhǐ)喜鹊在树(shù)上对叫,好似(shì)在对话一样,然后(hòu)便飞走了(le)。

  过了一(yī)会儿,一只鹳从(cóng)空中飞来(lái),发出“咯咯”的声(shēng)音,两只(zhǐ)喜(xǐ)鹊也跟在(zài)它(tā)后面。

  其他(tā)喜鹊们(men)见了便喧叫(jiào)起(qǐ)来(lái),好像(xiàng)有什(shén)么事要说。

  鹳再(zài)次发(fā)出“咯(gē)咯”的叫声(shēng),似(shì)乎在答应(yīng)喜(xǐ)鹊的请求。

  鹳在古树上盘旋三圈,就俯身向(xiàng)喜鹊的窝冲(下来),叼出一条赤蛇(shé)并吞了下去。

  喜鹊们欢呼(hū)飞舞起(qǐ)来,好(hǎo)像(xiàng)在庆祝(zhù),并且向鹳致谢。

  原(yuán)来两只喜鹊(què)是去找鹳来做(zuò)援(yuán)兵的(de)。

二鹊救友文言文(wén)及赏析

  原文:

  某氏园中,有古木,鹊巢其(qí)上,孵雏将出(chū)。

  一日(rì),鹊徊翔其上(shàng),悲鸣不(bù)已。

  顷(qǐng)之,有群鹊(què)鸣渐近,集古木上,忽有二鹊对鸣,若(ruò)相语状,俄而扬去。

  未几(jǐ),一鹳横空(kōng)而(ér)来,“咯咯”作(zuò)声(shēng),二鹊亦尾其后(hòu)。

  群鹊(què)见而噪,若(ruò)有所(suǒ)诉。

  鹳又“咯咯”作(zuò)声(shēng),似允所(suǒ)请(qǐng)。

  鹳于古木和猜上盘旋三(sān)匝,遂(suì)俯冲(chōng)鹊(què)巢(cháo),衔一赤蛇吞之。

  群鹊喧舞,若庆(qìng)且谢也。

  盖二鹊(què)招鹳援友也。

  赏(shǎng)析(xī):

  动物世界(jiè)里的亲情也同样(yàng)让人感动,本文中喜鹊看到自己同伴的孩子遭到赤(chì)蛇的(de)侵犯,从(cóng)而“悲鸣不已",招来(lái)群鹊,其中两只(zhǐ)喜鹊请来一只鹳,也(yě)许是群鹊的友爱感动了鹳,鹳勇敢地“俯冲鹊(què)巢,衔一赤蛇吞之”。

  动物(wù)尚(shàng)能如此讲(jiǎng)究情义,连(lián)动物都如此(cǐ),我们人类(lèi)岂能无情无(wú)义(yì)。

  所(suǒ)以我们要助人(rén)为乐,尽自己所能帮(bāng)助(zhù)他人(rén),要团(tuán)结友(yǒu)爱。

  当问题超出自己能力(lì)范(fàn)裂芦(lú)围时,要会动脑(nǎo)筋,就要善于借(jiè)助外(wài)部力量加以解决(jué),要学(xué)会求(qiú)助。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

评论

5+2=