橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

香港区号是多少

香港区号是多少 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及(jí)翻(fān)译及注释是本(běn)文整(zhěng)理(lǐ)了《许(xǔ)行(xíng)》原文(wén)以及翻译(yì)和文(wén)中人(rén)物(wù)简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于文(wén)言(yán)文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及(jí)翻(fān)译及注(zhù)释以及文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻(fān)译注释(shì),文言文(wén)许行原文及翻译拼(pīn)音,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释,许行(xíng)古(gǔ)文,许行原(yuán)文及翻(fān)译古文岛等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

文言文许行原文及翻译(yì)注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及注释

  本(běn)文整理了《许行(xíng)》原文(wén)以及(jí)翻译和(hé)文(wén)中人物简介(jiè),欢迎阅读(dú)。《许行》原文

  有为神农(nóng)之言者(zhě)许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈(chén)相(xiāng),与其弟辛,负耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人(rén)也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行(xíng)而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);

  虽然(rán),未闻(wén)道(dào)也(yě)。

  贤者与(yǔ)民并耕而食(shí),饔飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必(bì)织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷(fēn)纷然(rán)与百(bǎi)工(gōng)交易?何许子(zi)之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且(qiě)为与?有大人之事(shì),有小人之(zhī)事。

  且一人(rén)之身而(ér)百工(gōng)之所为备(bèi),如必自为而后用之,是率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心(xīn)者治人,劳力者治于人;

  治于人者(zhě)食(shí)人,治人者食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧(yáo)独忧(yōu)之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海(hǎi);

  决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;

  然后中(zhōng)国可(kě)得而食也(yě)。

  当是时(shí)也,禹八年于外(wài),三过(guò)其门(mén)而不入,虽欲(yù)耕,得(dé)乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树艺五(wǔ)谷(gǔ),五谷熟而民人育(yù)。

  人(rén)之有道也,饱食煖衣逸居(jū)而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧(yōu)之(zhī),使契(qì)为司徒,教以人伦:父子(zi)有亲,君臣(chén)有义,夫(fū)妇(fù)有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋(xūn)曰(yuē):‘劳之来之,匡之直(zhí)之,辅之(zhī)翼之,使自(zì)得之,又(yòu)从而振德(dé)之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而暇(xiá)耕乎(hū)?”

  “尧(yáo)以不(bù)得(dé)舜(shùn)为己忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以(yǐ)百亩之不易(yì)为己忧(yōu)者,农夫也。

  分人以(yǐ)财谓(wèi)之(zhī)惠,教人(rén)以善(shàn)谓之忠,为天(tiān)下得人者(zhě)谓之仁。

  是故以天(tiān)下与人(rén)易,为(wèi)天(tiān)下得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟(wéi)天(tiān)为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天(tiān)下而(ér)不与焉(yān)!’尧舜之治天下,岂无(wú)所(suǒ)用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之(zhī)道(dào),则市贾(jiǎ)不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或(huò)欺。

  布(bù)帛长短同,则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷多寡同香港区号是多少,则贾相若(ruò);

  屦大小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物之情也(yě)。

  或相(xiāng)倍蓰,或相(xiāng)什(shén)伯,或相(xiāng)千(qiān)万。

  子比而(ér)同之,是乱天下也。

  巨屦(jù)小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而(ér)为伪者也(yě),恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个(gè)研究神农(nóng)学(xué)说的人许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门(mén)前禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听说您实(shí)行仁政,愿意接(jiē)受一处(chù)住所做您的百姓。

  ”滕(téng)文(wén)公给了他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣(yī)服,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈(chén)良的门徒陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了(le)农具耒和(hé)耜从宋国来(lái)到(dào)滕国(guó),对(duì)膝(xī)文公(gōng)说:“听(tīng)说您实行圣(shèng)人的(de)政(zhèng)治主张,这也(yě)算是圣人了(le),我(wǒ)们愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行(xíng)后非常高兴,完(wán)全放弃了他(tā)原来所学(xué)的东西而向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的话说道:“滕国的(de)国(guó)君,的确是贤德的(de)君主;

  虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一起(qǐ)耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在(zài),滕国有的是(shì)粮仓和收藏财(cái)物布(bù)帛的仓库,那么这(zhè)就(jiù)是使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子(zi)一定(dìng)要自(zì)己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布然(rán)后才(cái)穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺(fǎng)织的(de)粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)戴帽(mào)子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己(jǐ)织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)用铁锅瓦(wǎ)甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制(zhì)农(nóng)具耕种吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换(huàn)农具炊(chuī)具(jù)不算(suàn)损害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换(huàn)粮食,难道(dào)能算(suàn)是损害了农夫(fū)吗?再说许子(zi)为(wèi)什么不(bù)自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自己家(jiā)里拿来用呢?为什(shén)么忙忙(máng)碌碌地同各种工(gōng)匠进行交(jiāo)换呢?为什么(me)许子(zi)这样地不怕麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不可能又(yòu)种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那末(mò)治(zhì)理天下(xià)难道就可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的(de)人(rén)干的事(shì)。

  况且一个人的生(shēng)活,各种(zhǒng)工(gōng)匠制(zhì)造的东西都要具备,如(rú)果一(yī)定要自己制造(zào)然后才(cái)用,这是带着天下的(de)人奔(bēn)走(zǒu)在道路上不得安(ān)宁。

  所以说(shuō):有的(de)人使用(yòng)脑力,有的人(rén)使用体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑力的人统(tǒng)治别人,使用体(tǐ)力的(de)人被人(rén)统(tǒng)治;

  被人统治的人供养(yǎng)别人,统治别人的人(rén)被人供养,这是天(tiān)下(xià)一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候(hòu),天下还(hái)没有(yǒu)平定(dìng)。

  大(dà)水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不(bù)成熟(shú),野兽威胁人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在(zài)中原(yuán)地(dì)带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨(bō)舜来治理(lǐ)。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚(fén)烧(shāo)山野(yě)沼(zhǎo)泽地(dì)带的(de)草木,野(yě)兽就逃避(bì)躲(duǒ)藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入海(hǎi)中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉(hàn)水,排除(chú)淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们流入(rù)长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够(gòu)耕(gēng)种(zhǒng)并收(shōu)获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过家门都(dōu)没有进(jìn)去,即使(shǐ)想要耕种,行(xíng)吗(ma)?”

  “后(hòu)稷教导百姓耕种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了(le),百姓得(dé)以(yǐ)生存(cún)繁(fán)殖(zhí)。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化(huà),便和禽兽近似(shì)了。

  唐尧又为(wèi)此(cǐ)担忧(yōu),派(pài)契做司徒,把(bǎ)人与人之(zhī)间应(yīng)有的关系的道理教给百姓:父子(zi)之间有(yǒu)骨肉(ròu)之(zhī)亲,君臣之间有礼义之(zhī)道,夫妇之间有内外之别,长幼(yòu)之间有(yǒu)尊(zūn)卑之序,朋友之间(jiān)有诚信之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百(bǎi)姓勤劳,使(shǐ)他们(men)归附,使他(tā)们正直,帮助他们,使他们得(dé)到向善之(zhī)心,又随着救济他(tā)们,对(duì)他们(men)施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担(dān)忧,还有空(kōng)闲去(qù)耕种吗(ma)?”

  “唐尧把(bǎ)得不到(dào)舜作为自己(jǐ)的忧虑,舜把得(dé)不(bù)到(dào)禹、皋陶作为自己的忧虑(lǜ)。

  把(bǎ)地种不(bù)好作为自(zì)己忧虑的人(rén),是农民。

  把财物分给别人叫做惠(huì),教导别人向善叫(jiào)做(zuò)忠(zhōng),为天下找到(dào)贤(xián)人叫做仁。

  所以把天下让给(gěi)别人(rén)是容(róng)易的,为天下找到贤人(rén)却很难(nán)。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为君(jūn)主,真伟大啊!只有天最伟(wěi)大,只(zhǐ)有尧(yáo)能效(xiào)法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来形(xíng)容(róng)!舜真是(shì)个(gè)得君主之道的人啊!崇高啊,有天(tiān)下(xià)却不(bù)事事过问!’尧舜(shùn)治(zhì)理下,难道不要费心(xīn)思(sī)吗(ma)?只不过不用(yòng)在耕种上罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺从许(xǔ)子的学说,市(shì)价(jià)就不会(huì)不同,国(guó)都里就没有(yǒu)欺(qī)诈行(xíng)为。

  即使(shǐ)让身高五(wǔ)尺的孩子到市集(jí)去,也没有人欺(qī)骗他(tā)。

  布匹和丝织品,长短相(xiāng)同价钱就相同;

  麻线(xiàn)和丝絮(xù),轻重相同(tóng)价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  五谷粮食,数(shù)量相同(tóng)价(jià)钱(qián)就相同(tóng);

  鞋子,大小相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格(gé)不一致,是物(wù)品的(de)本(běn)性决定的。

  有(yǒu)的(de)相差一倍到(dào)五(wǔ)倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍(bèi)。

  您让它们平列等同起来,这(zhè)是使(shǐ)天下混乱(luàn)的做法。

  制作粗糙的(de)鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价钱(qián),人们难道会去做(zuò)精细的鞋子吗?按照许(xǔ)子的办(bàn)法去做,便是彼(bǐ)此带领着(zhe)去干(gàn)弄虚作假(jiǎ)的事(shì),哪里(lǐ)能治好国家!”

许(xǔ)行简介(jiè)

  许(xǔ)行生于楚(chǔ)宣王至(zhì)楚怀香港区号是多少王时期。

  依(yī)托(tuō)远古神(shén)农氏“教民农耕”之(zhī)言,主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人(rén),穿粗麻短(duǎn)衣,在江(jiāng)汉(hàn)间打草(cǎo)织席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率(lǜ)门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许(xǔ)行的要求,划给他一(yī)块可以耕种的土地,经营(yíng)效果(guǒ)甚(shèn)好。

  大儒家(jiā)陈良之徒陈相及(jí)弟、陈辛带(dài)着(zhe)农具从宋国(guó)来(lái)到滕(téng)国拜(bài)许行为师(shī),摒弃了儒学观点,成为农家学派的(de)忠实信(xìn)徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了(le)一场(chǎng)历史上著名的(de)“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家(jiā)思想的核心是反对不劳而食。

  他以农事为主业,同时(shí)也从事手工(gōng)业(yè)生(shēng)产,他还意识到市场货(huò)物交换的(de)重要作用,并对物价方面有较深入的研究(jiū)、认(rèn)识(shí)。

  许行以(yǐ)其独到的农家思想见解(jiě)和实践活动,对后世的农业社会和农业思想模(mó)式产生了(le)巨大的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(前372年-前(qián)289年),名(míng)轲,字子舆(待考(kǎo),一说字子车或子(zi)居(jū))。

  战国时期(qī)鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思想家、教育家,战(zhàn)国时期儒家(jiā)代表人物。

  著(zhù)有《孟子》一(yī)书。

  孟子继承并(bìng)发扬(yáng)了(le)孔(kǒng)子的思想(xiǎng),成为(wèi)仅次于孔子的一代儒家宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻译及注释古诗(shī)文网

  古诗文许行原文及(jí)翻(fān)译及注释(shì)如下:

  一、原(yuán)文

  有为神农之言者许行,自楚之(zhī)滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行(xíng)仁政,愿受一(yī)廛(chán)而为(wèi)氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒(tú)数十(shí)人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒(tú)陈相(xiāng),与其弟(dì)辛,负(fù)来(lái)耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人(rén)之政(zhèng),是亦圣(shèng)人也,愿为圣(shèng)人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见许(xǔ)行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之(zhī)言曰(yuē):“滕(téng)君,则诚贤君也(yě);虽(suī)然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕(gēng)而食,页飧而(ér)治。

  今也(yě),滕(téng)有仓廪府库,则是厉民(mín)而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否(fǒu),许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)奚为(wèi)不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不(bù)为厉陶冶(yě);陶(táo)冶(yě)亦以其(qí)械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子(zi)何不为(wèi)陶(táo)冶(yě),舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之(zhī)?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然则治天(tiān)下(xià),独可耕且(qiě)为与?有大人之(zhī)事,有小人之(zhī)事(shì)。

  且(qiě)一(yī)人之(zhī)身而(ér)百工(gōng)之(zhī)所为备,如必自为而后用(yòng)之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力(lì)者治于(yú)人;治(zhì)于人者食人,治人者食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于(yú)天下。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中(zhōng)国(guó)。

  尧(yáo)独忧之,举舜(shùn)而(ér)敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之(zhī),禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然(rán)后中国可(kě)得(dé)而食(shí)也。

  当是时(shí)也,禹八年(nián)于外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有(yǒu)个研究神农学说的人许行,从(cóng)楚国(guó)来(lái)到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住处。

  他的(de)徒(tú)弟几十人,都(dōu)穿粗麻布(bù)的衣(yī)物,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良(liáng)的埋让徒(tú)弟(dì)陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农(nóng)具某和耜从宋国来到滕国,对膝文(wén)公说:“听说(shuō)您实(shí)行圣人的政治主张,这(zhè)也算(suàn)是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许行后非(fēi)常高兴,完(wán)全放弃(qì)了他(tā)原来所学(xué)的东西而向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟(mèng)子(zi),转述许(xǔ)行的话说(shuō)道:“滕国的国(guó)君,的确是(shì)贤德的(de)君主;虽然(rán)这样,还没(méi)听到治国的真道(dào)理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕(gēng)作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一(yī)面治(zhì)理天下。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪(nǎ)里算得(dé)上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布(bù)然后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为(wèi)什(shén)么(me)不自己织呢(ne)?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算伤害(hài)了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的(de)农具(jù)炊(chuī)具换粮食,难道能算是(shì)伤害了农夫吗?再说许子为什么不自(zì)己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西都(dōu)是从自(zì)己(jǐ)家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么(me)许(xǔ)子这(zhè)样地不怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那末治理天下难道就(jiù)可以又种地又(yòu)兼着干吗?有(yǒu)做官的人千的事,有当百姓的人干的(de)事。

  况且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠(jiàng)制造的东西(xī)都要具备,如(rú)果一定要自(zì)己制造然后才用,这(zhè)是带(dài)着(zhe)天(tiān)下的人奔(bēn)走在道路(lù)上(shàng)不得安宁(níng)。

  所以说:有的人(rén)使(shǐ)用(yòng)脑力,有的人(rén)使用(yòng)体力。

  使用(yòng)脑(nǎo)力的人(rén)统(tǒng)治别人,弯(wān)咐局使用体(tǐ)力的人被人统治;被人统治的(de)人供养别(bié)人,统治别人的(de)人(rén)被人供养(yǎng),这是(shì)天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐(táng)尧的(de)时候,天(tiān)下(xià)还没有平(píng)定。

  大水(shuǐ)乱流(liú),到(dào)处泛(fàn)滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽(shòu)大量繁殖(zhí),五(wǔ)谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为(wèi)此(cǐ)担忧(yōu),选拨(bō)舜来治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益管(guǎn)火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带(dài)的草木(mù),野(yě)兽就(jiù)逃避(bì)躲藏起(qǐ)来(lái)了。

  舜(shùn)又派(pài)禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让(ràng)它们流入(rù)海中(zhōng);掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流(liú)入(rù)长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候(hòu),禹在(zài)外奔波八年,多次经过家门都(dōu)没(méi)有进去,即(jí)使想要耕种,可以吗?”香港区号是多少

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农(nóng)家学派(pài)的学说。

  2、滕:国名(míng),在今山(shān)东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一(yī)般百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时的(de)贫苦(kǔ)人所(suǒ)穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派(pài)的(de)。

  12、来耜(sì):古代的农(nóng)具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为的古圣贤治国之道(dào)。

  14、贤者(zhě):指古代的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械(xiè)器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样(yàng)子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐(qí):不一样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公元前372年(nián)到公元(yuán)前(qián)289年(nián)),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆(yú),战国时(shí)期邹国(今山东济宁(níng)邹(zōu)城)人。

  战国时(shí)期著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代(dài)表(biǎo)人(rén)物(wù)之一,地位仅次(cì)于(yú)孔(kǒng)子,与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬(yáng)仁政(zhèng),最早提出民贵君(jūn)轻的思想。

  代(dài)表(biǎo)作有《鱼我(wǒ)所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道寡助(zhù)》、《生(shēng)于忧患,死于安乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 香港区号是多少

评论

5+2=