橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

得物上的东西是正品吗,得物上的东西是新的还是二手

得物上的东西是正品吗,得物上的东西是新的还是二手 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马光好学(xué)文言文翻译及注(zhù)释,司(sī)马(mǎ得物上的东西是正品吗,得物上的东西是新的还是二手)光好学(xué)文言(yán)文(wén)翻译及(jí)原文是(shì)司(sī)马光幼年(nián)时,担心(xīn)自己记诵诗书以(yǐ)备应答(dá)的(de)能力不(bù)如别人,所以大家在一起学习讨论时,别的兄弟会背诵了,就去(qù)玩(wán)耍(shuǎ)休息;(司(sī)马光却)独自留下来(lái),专心刻(kè)苦地读书,一直到能够背的烂(làn)熟于心为止的(de)。

  关于司马光好(hǎo)学文言文翻译及注释(shì),司马光好(hǎo)学文言(yán)文翻译及原文以及司马(mǎ)光好学文言文翻译及注(zhù)释,司马光好(hǎo)学文言(yán)文翻译阅读答案,司马光好(hǎo)学文(wén)言(yán)文翻译(yì)及原文,司马光(guāng)好学(xué)文言文翻译(yì)启(qǐ)示,司马光(guāng)好(hǎo)学文言文翻译及答(dá)案等问(wèn)题,小编将为你整理以下(xià)知识:

司(sī)马光好学(xué)文言文翻译及注释,司马光好(hǎo)学文言文翻(fān)译及原文

  司马(mǎ)光幼(yòu)年时,担心自己记诵诗(shī)书(shū)以备应答的能(néng)力(lì)不如(rú)别人,所(suǒ)以(yǐ)大家在(zài)一起学习讨论时(shí),别(bié)的兄弟会背诵了,就去玩耍休息;

  (司马光却)独自(zì)留下来,专心刻苦(kǔ)地读书,一直到能(néng)够背的烂(làn)熟于心为(wèi)止。

  (因为(wèi))读(dú)书时(shí)下的工夫(fū)多,收获大,(所以)他所精(jīng)读和(hé)背诵过的书,就能终(zhōng)身(shēn)不忘。

《司马光好学》翻译

  司马光幼年时,担(dān)心自己记诵(sòng)诗书以备应答(dá)的能力不如别人,所以(yǐ)大家在(zài)一起学习讨论(lùn)时,别的(de)兄(xiōng)弟(dì)会背诵了,就去玩耍休息;

  (司马(mǎ)光却)独自留下来,专心刻苦地读书(shū),一直到(dào)能够背的烂熟于心为止(zhǐ)。

  (因(yīn)为)读书时下(xià)的工夫多,收(shōu)获(huò)大,(所以(yǐ))他(tā)所得物上的东西是正品吗,得物上的东西是新的还是二手精(jīng)读和背诵过的书,就(jiù)能终身不(bù)忘。

  司马光(guāng)曾(céng)经说(shuō):“ 读书不能不背诵(sòng),当你在骑马走路(lù)的时候,在(zài)半夜睡不着觉的时候,吟(yín)咏读(dú)过的(de)文章,想想它的意思(sī),收获就会非常大(dà)! ”

《司马光好学》原文

  司马温公(gōng)幼时,患记问(wèn)不若人。

  群居讲习,众兄弟既成诵,游(yóu)息(xī)矣;

  独下(xià)帷绝编,迨能倍诵乃止。

  用力(lì)多者收(shōu)功(gōng)远,其(qí)所精诵,乃(nǎi)终身不忘也。

  温公尝(cháng)言:“书不可不成诵。

  或在(zài)马上(shàng),或(huò)中夜(yè)不寝时,咏其文,思其义,所(suǒ)得多矣(yǐ)。

  ”(选自朱熹编辑(jí)的《三朝(cháo)名(míng)臣言行录》)

《司马光好学》文言文翻译及(jí)注释是什么

  一、《山宴(yàn)司马(mǎ)光好学》文言文翻译

  司马光幼年时(shí),担心自己(jǐ)记诵(sòng)诗书以备应答的能力不如别(bié)人(rén)。

  大家在(zài)一起学习讨论的时候,别(bié)的兄弟都会(huì)背(bèi)诵(sòng)了,就(jiù)去玩耍(shuǎ)休(xiū)息。

  司马光却独(dú)自(zì)留(liú)下来,专心(xīn)刻苦地(dì)读书(shū),直到能够熟练地背诵(sòng)为(wèi)止。

  下工夫多的人往往收获就大(dà),司马光(guāng)所精读和背诵过的文章,就能够终生不忘。

  司马(mǎ)光(guāng)曾经说:“读书(shū)不(bù)能不背诵,有时在骑马(mǎ)赶路的时候,有时在半夜睡不着觉的时候(hòu),吟诵学(xué)过的文(wén)章,思考(kǎo)它的(de)含义,收获就会非常大(dà)。

  ”

  二、《司马光好学》注释

  司马温公:即司(sī)马光,他(tā)死后被追(zhuī)赠为温国公。

    

  患(huàn):担心。

    

  若(ruò):如。

    

  迨(dài):等(děng)到(dào)。

    

  倍诵:背诵。

  倍(bèi),同“背”。

    

  尝:曾经。

    

  或:有时。

    

  中夜:半夜。

  

  司(sī)马(mǎ)光(guāng)的其他(tā)故事

  1、制警(jǐng)枕  

  司(sī)马光退居洛阳的时候,着手(shǒu)写(xiě)《资(zī)治通鉴(jiàn)》,他(tā)用圆木做了(le)一(yī)个(gè)枕头,取名(míng)“警枕”,意在(zài)时刻警惕自己(jǐ)不要(yào)贪睡。

  头枕在这样一块圆(yuán)木头上,进人梦乡(xiāng)后,身子只要稍微一动(dòng),“警(jǐng)枕(zhěn)”就会(huì)滚动,将自己惊醒。

  惊醒后的司(sī)马光立即(jí)起(qǐ)床(chuáng),继(jì)续(xù)握笔写书(shū)。

    

  2、卖马  

  司马(mǎ)光在年老的时候,日子过得比较紧。

  有一次,家里没有钱用(yòng),他吩咐(fù)一位老兵嫌旦把他相伴多年(nián)的坐骑——一匹老(lǎo)马牵到市场上卖掉。

  老兵临走时,司(sī)马光(guāng)叮咛道:“这匹马曾犯有肺病(bìng),要是(shì)有人买马,你(nǐ)要据实告(gào)诉人(rén)家。

  ”

  老兵私下笑他迂(yū)腐,却不能理解他对(duì)人诚(chéng)实的用心。

  司马光(guāng)竟然如(rú)此真诚,芹唯扰这(zhè)在一(yī)般人看来,简(jiǎn)直是不(bù)可思议的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 得物上的东西是正品吗,得物上的东西是新的还是二手

评论

5+2=