橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

五月去北京穿什么衣服,五月份去北京穿什么衣服

五月去北京穿什么衣服,五月份去北京穿什么衣服 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及(jí)翻(fān)译及注释是本文整理了《许行(xíng)》原(yuán)文以及(jí)翻译和(hé)文中(zhōng)人物简介,欢(huān)迎阅读的。

  关于文言(yán)文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译及注释以及文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译拼音(yīn),文言文许行原文(wén)及翻译及注释,许(xǔ)行(xíng)古文,许行原文及翻译古文(wén)岛等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:

文言文许行原文(wén)及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译(yì)及注释

  本文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻(fān)译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读(dú)。《许行》原(yuán)文

  有为神农之言者(zhě)许(xǔ)行,自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受(shòu)一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒(tú)陈(chén)相(xiāng),与其弟辛,负耒耜而(ér)自宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君(jūn)行圣(shèng)人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦(yuè),尽弃其学而(ér)学焉。

  陈(chén)相见孟(mèng)子,道(dào)许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻(wén)道也。

  贤者与民(mín)并(bìng)耕而(ér)食,饔飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其(qí)械器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子(zi)何不为(wèi)陶冶(yě),舍皆取诸其(qí)宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百工交易(yì)?何(hé)许(xǔ)子之不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与(yǔ)?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且一人之身而(ér)百工之所为备,如必(bì)自(zì)为而后用之(zhī),是(shì)率天下(xià)而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心(xīn)者治人,劳力者治于人;

  治(zhì)于(yú)人(rén)者食人,治人者食于人,天下(xià)之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流(liú),泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽(qín)兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使益掌火(huǒ);

  益烈山泽而焚(fén)之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;

  然(rán)后中(zhōng)国可得而食也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺(yì)五谷(gǔ),五谷熟(shú)而(ér)民人育。

  人之有(yǒu)道也,饱食(shí)煖衣逸(yì)居(jū)而(ér)无教(jiào),则近于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧之,使(shǐ)契为(wèi)司徒,教以人(rén)伦(lún):父子有亲,君(jūn)臣有(yǒu)义,夫妇有(yǒu)别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来(lái)之,匡之(zhī)直之,辅(fǔ)之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人(rén)之忧民如此,而暇(xiá)耕乎(hū)?”

  “尧以不得舜为己(jǐ)忧,舜(shùn)以不得禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫以(yǐ)百亩(mǔ)之不易为己忧(yōu)者,农(nóng)夫也。

  分人以财谓之(zhī)惠(huì),教人以善谓之忠,为天下得人者(zhě)谓之仁。

  是故以天(tiān)下与人易,为天(tiān)下得(dé)人(rén)难。

  孔子曰:‘大(dà)哉(zāi),尧之为君!惟(wéi)天为(wèi)大(dà),惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉五月去北京穿什么衣服,五月份去北京穿什么衣服!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天下(xià)而不(bù)与焉!’尧舜之治天下(xià),岂(qǐ)无(wú)所用其心(xīn)哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从许子之(zhī)道,则市贾不贰,国(guó)中(zhōng)无伪;

  虽使(shǐ)五尺之童适(shì)市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若(ruò);

  五谷(gǔ)多(duō)寡同,则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也(yě)。

  或相(xiāng)倍蓰(xǐ),或相(xiāng)什伯,或相(xiāng)千万(wàn)。

  子(zi)比而(ér)同之,是乱天(tiān)下也。

  巨屦小屦(jù)同贾(jiǎ),人岂为之(zhī)哉?从许子之道,相(xiāng)率而为伪者也,恶能治(zhì)国家!”

《许行》翻译

  有个研究神(shén)农学说(shuō)的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的(de)人(rén),听说您实行仁政,愿意接受一处住所做(zuò)您的百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文公给(gěi)了他住所。

  他的(de)门徒(tú)几十人,都穿(chuān)粗(cū)麻布的衣服,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良(liáng)的门徒陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具耒和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治(zhì)主(zhǔ)张(zhāng),这(zhè)也算(suàn)是(shì)圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃了(le)他原来(lái)所学的东西而(ér)向许行学习。

  陈(chén)相(xiāng)来见(jiàn)孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德的君主;

  虽然这样(yàng),还没听(tīng)到(dào)治国的真道理。

  贤(xián)君应和(hé)百姓一(yī)起(qǐ)耕作而取得食物,一(yī)面(miàn)做饭(fàn),一面治理(lǐ)天下(xià)。

  现在,滕(téng)国有的是(shì)粮(liáng)仓和(hé)收藏财物布帛(bó)的(de)仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定要(yào)自(zì)己种庄稼然(rán)后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子一定要(yào)自己织布然后才穿衣服(fú)吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿(chuān)未经(jīng)纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)戴(dài)帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种(zhǒng)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农(nóng)具炊具不算损害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是(shì)用他们的农具炊(chuī)具换(huàn)粮食,难(nán)道能算是损害了农夫吗?再(zài)说许子为什(shén)么不(bù)自己(jǐ)烧陶炼铁,使得(dé)一切(qiè)东西都是从(cóng)自己家里拿(ná)来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各(gè)种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样地(dì)不怕(pà)麻烦呢?”

  陈(chén)相说(shuō):“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又(yòu)兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这样说来(lái),那末(mò)治理天(tiān)下难道(dào)就可(kě)以又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的人(rén)干五月去北京穿什么衣服,五月份去北京穿什么衣服的事,有当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个(gè)人的生活(huó),各种工匠制造的东西(xī)都(dōu)要具备,如果一定要自己制造(zào)然(rán)后才用,这是(shì)带着天(tiān)下的(de)人奔走在(zài)道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的(de)人统治别人(rén),使用体力的人被人统(tǒng)治;

  被人统治的人供养别(bié)人,统治(zhì)别人的(de)人被人(rén)供养,这(zhè)是(shì)天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天(tiān)下(xià)还没(méi)有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木(mù)生长茂盛(shèng),禽(qín)兽大量繁殖,五谷都(dōu)不(bù)成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所走的道路,遍(biàn)布(bù)在(zài)中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此担(dān)忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派益管(guǎn)火(huǒ),益放(fàng)大火焚烧山(shān)野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃(táo)避(bì)躲(duǒ)藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河(hé),疏(shū)导济水、漯(luò)水,让它们流入海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉(hàn)水,排(pái)除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样一来,中原(yuán)地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去(qù),即使想(xiǎng)要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百姓耕(gēng)种收割(gē),种植庄稼(jià),庄稼成熟了(le),百姓得以生(shēng)存(cún)繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住(zhù)得安逸却没有教化,便和禽兽(shòu)近似了。

  唐尧又(yòu)为此担忧(yōu),派契做司徒,把人与人之间应有的(de)关系的(de)道(dào)理教给百(bǎi)姓:父子之(zhī)间有骨肉(ròu)之亲(qīn),君臣之(zhī)间有礼义之道,夫妇之间有内(nèi)外(wài)之(zhī)别,长(zhǎng)幼之间有尊卑(bēi)之序,朋(péng)友(yǒu)之间(jiān)有诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们归附,使他(tā)们正直,帮助(zhù)他们,使(shǐ)他们得(dé)到向(xiàng)善之心(xīn),又(yòu)随(suí)着救(jiù)济他们,对(duì)他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空(kōng)闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜(shùn)作为自己的忧虑,舜把得不(bù)到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地(dì)种不好(hǎo)作为自己(jǐ)忧虑的(de)人,是农民(mín)。

  把财物(wù)分给别(bié)人(rén)叫做惠(huì),教导别人向(xiàng)善叫(jiào)做忠(zhōng),为天下(xià)找到贤人叫做(zuò)仁。

  所(suǒ)以把天下让给别人是容(róng)易的,为天下找到(dào)贤人却很难(nán)。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主(zhǔ),真伟(wěi)大啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧(yáo)能(néng)效法(fǎ)天。

  广(guǎng)大辽(liáo)阔啊,百姓不能用语言来形(xíng)容!舜真是个得君主之道的人(rén)啊!崇(chóng)高啊(a),有天下却不(bù)事(shì)事过问(wèn)!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只不过不用在耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈(chén)相说(shuō):“如果顺从许子的学说,市(shì)价就不会(huì)不同,国都里就没(méi)有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身(shēn)高五尺的孩子到市集去,也(yě)没有(yǒu)人(rén)欺骗他(tā)。

  布匹和丝织(zhī)品(pǐn),长短相同价钱就相同;

  麻(má)线和丝絮,轻(qīng)重(zhòng)相同(tóng)价钱就相同;

  五谷(gǔ)粮食,数(shù)量(liàng)相同价(jià)钱就相同;

  鞋(xié)子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品的本性决定的(de)。

  有(yǒu)的相差一倍(bèi)到(dào)五倍,有(yǒu)的相差(chà)十倍百倍,有的(de)相差千(qiān)倍万倍。

  您(nín)让它们平列等同起(qǐ)来(lái),这是(shì)使天下混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙的鞋子(zi)和(hé)制作精细的鞋子卖(mài)同样(yàng)的价钱,人们难道会去做(zuò)精细(xì)的鞋子吗?按照许(xǔ)子(zi)的办法去做,便是彼(bǐ)此带领着去干弄虚作假的(de)事,哪里能治好国(guó)家!”

许行简介

  许行生于(yú)楚(chǔ)宣王至楚怀(huái)王时期。

  依托远古神农氏(shì)“教(jiào)民农耕”之言(yán),主张“种粟而后食(shí)”“贤(xián)者(zhě)与民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带(dài)领门徒数十人,穿粗(cū)麻(má)短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文公元年(公元前332年(nián)),许行率门徒(tú)自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的(de)要求,划给他一(yī)块可以耕种的土地,经(jīng)营效果甚好。

  大儒家陈良(liáng)之徒陈(chén)相及弟、陈辛带着农具从(cóng)宋国来到(dào)滕(téng)国拜许行为师,摒弃了儒学观(guān)点,成为农家学派(pài)的忠实信徒。

  同(tóng)年孟轲游(yóu)滕(téng),遇到陈相,了一场历史上著名的(de)“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许行农家思想的(de)核心是反对不劳(láo)而食。

  他五月去北京穿什么衣服,五月份去北京穿什么衣服以农事为主业,同时也从事手(shǒu)工(gōng)业(yè)生产,他还意识到市场货物交换的重要(yào)作用,并对(duì)物(wù)价(jià)方面有较深(shēn)入的研究、认识(shí)。

  许行以其(qí)独到的农家思想见解(jiě)和实践活动,对(duì)后世的农业社会和(hé)农业(yè)思想模式产生了巨大的影响(xiǎng)。

孟(mèng)子简介

  孟子(zi)(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(待(dài)考,一(yī)说字子车(chē)或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中(zhōng)国古(gǔ)代著名(míng)思想(xiǎng)家(jiā)、教育家,战(zhàn)国时(shí)期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟子(zi)继(jì)承并发扬了孔子的思想,成为仅(jǐn)次于孔子(zi)的一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称(chēng)为(wèi)“孔(kǒng)孟(mèng)”。

许行原文及翻译及注释(shì)古诗文网

  古诗文许行原文及(jí)翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神(shén)农(nóng)之(zhī)言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人(rén),闻(wén)君(jūn)行仁政,愿受(shòu)一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相(xiāng),与其弟辛,负来耜(sì)而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也(yě),愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其(qí)学而学焉(yān)。

  陈相见孟子(zi),道(dào)许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君(jūn)也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并耕而(ér)食(shí),页飧而治(zhì)。

  今也,滕有(yǒu)仓廪(lǐn)府库,则(zé)是厉(lì)民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子(zi)曰:“许子(zi)必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟易(yì)械器者(zhě),不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以其械(xiè)器易粟(sù)者,岂为厉(lì)农夫哉?且(qiě)许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫(gōng)中而用之?何为纷纷(fēn)然与百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固(gù)不可耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工(gōng)之所为备,如必自为而后(hòu)用之,是率天下(xià)而(ér)路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳(láo)心(xīn)者治人,劳力者治于人(rén);治(zhì)于人者食人,治(zhì)人(rén)者(zhě)食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时,天下犹未平(píng)。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而(ér)食也。

  当(dāng)是时(shí)也(yě),禹八年于外(wài),三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究(jiū)神(shén)农学说(shuō)的人许(xǔ)行,从(cóng)楚(chǔ)国来到滕国(guó),走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的(de)人(rén),听说您实行仁政,愿意(yì)接受一处住处(chù)做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几(jǐ)十人,都穿粗麻(má)布的衣物(wù),靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了(le)农(nóng)具某(mǒu)和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝(xī)文公说(shuō):“听说您实行圣人的(de)政治(zhì)主张,这也(yě)算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)简陆到许行后非常高兴(xīng),完全放弃了他原(yuán)来所学(xué)的东(dōng)西(xī)而向许(xǔ)行学(xué)习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的话(huà)说道:“滕国的(de)国君,的(de)确是(shì)贤(xián)德(dé)的君主;虽然这样,还没听(tīng)到治国的(de)真道理。

  贤君(jūn)应和百(bǎi)姓一起耕作(zuò)而取得食(shí)物(wù),一面做饭(fàn),一面治(zhì)理天下。

  现(xiàn)在,滕国(guó)有的(de)是(shì)粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么这就是(shì)使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算(suàn)得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己织布然后才穿(chuān)衣物(wù)吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻(má)布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什(shén)么不(bù)自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自(zì)己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮(liáng)食换农具炊(chuī)具不算(suàn)伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也(yě)是用他(tā)们的农具炊具(jù)换粮食(shí),难道能算是伤害(hài)了农夫吗?再说许(xǔ)子为(wèi)什么(me)不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从(cóng)自己家里拿来用呢?为(wèi)什么(me)忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为(wèi)什么(me)许子这样(yàng)地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不可能又(yòu)种地又(yòu)兼(jiān)着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末(mò)治理天下难道就可以又种地又兼着干吗(ma)?有(yǒu)做官的人(rén)千的事,有(yǒu)当(dāng)百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种工(gōng)匠制造的东(dōng)西都要具(jù)备,如果一定(dìng)要自(zì)己制造然后才用,这(zhè)是带着(zhe)天(tiān)下的人(rén)奔走在道路上(shàng)不(bù)得安宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用(yòng)脑力的人统(tǒng)治(zhì)别人,弯咐局使(shǐ)用体力的人被人(rén)统(tǒng)治;被人统治的人供(gōng)养别人,统治别人的(de)人被人供养,这(zhè)是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽(shòu)大(dà)量繁殖(zhí),五谷都不成(chéng)熟,野(yě)兽威胁(xié)人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在(zài)中原地(dì)带。

  唐尧(yáo)暗自为此(cǐ)担忧(yōu),选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益(yì)管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地(dì)带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏导(dǎo)济水、漯(luò)水,让它们(men)流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入(rù)长江。

  这样一来,中原地带(dài)才(cái)能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八(bā)年,多次经过家门都(dōu)没有(yǒu)进去,即使想(xiǎng)要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指(zhǐ)农家学(xué)派的学说(shuō)。

  2、滕:国名(míng),在今(jīn)山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛(chán):一(yī)般百姓的住宅。

  5、氓(máng):指从别国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时的(de)贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古代(dài)的农具。

  13、道(dào):名词,指(zhǐ)许行所认为的古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤(xián)君(jūn)。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如动(dòng)词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉民(mín):使人民闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做(zuò)的(de)蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶器、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君(jūn)哉:指得人(rén)君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样子(zi)。

  39、贾(jiǎ):价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈行(xíng)为。

  42、或:句中(zhōng)语气(qì)词(cí)。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不(bù)一(yī)样、不(bù)一(yī)致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟(mèng)子(zi)(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟(mèng)氏(shì),名(míng)轲,字子舆,战国(guó)时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期(qī)著名(míng)哲学家、思想家、政治(zhì)家(jiā)、教育家(jiā),儒家(jiā)学派的代(dài)表人物之一,地位仅次于孔子,与(yǔ)孔子(zi)并(bìng)称孔孟(mèng)。

  宣扬仁政,最早提出民贵君(jūn)轻的思想。

  代(dài)表作有《鱼(yú)我所(suǒ)欲(yù)也》、《得道多助,失道寡助(zhù)》、《生(shēng)于(yú)忧患,死于安乐》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 五月去北京穿什么衣服,五月份去北京穿什么衣服

评论

5+2=