橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

特利迦奥特曼的脚底痒怎么办,奥特曼的脚怕痒吗

特利迦奥特曼的脚底痒怎么办,奥特曼的脚怕痒吗 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训读的解释是什么,音读训(xùn)读的解(jiě)释是问(wèn)什么是音(yīn)读(dú)?什么是训(xùn)读?答简(jiǎn)单(dān)来说,每(měi)个汉字一般都会有两种读法,一种(zhǒng)叫(jiào)做(zuò)“音读(dú)”(音読(dú)み/おんよみ),另一种叫(jiào)做(zuò)“训读”(訓(xùn)読み/くんよみ)的。

  关(guān)于音读训读的解释是(shì)什么,音读训读的解释以及音读训读的解释是什么,音读训读(dú)的(de)解(jiě)释(shì)和意思,音读训读的解释,音读训读对(duì)照表(biǎo),音读和训读是什么意思(sī)等问题(tí),小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:

音读训(xùn)读的解释是什么,音读训读的(de)解释

  问什么是音读?什么是训(xùn)读?答简(jiǎn)单来说,每个(gè)汉字一般都(dōu)会有两种读法,一种叫做“音(yīn)读”

  (音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(訓読み/くんよみ)。

  “音读”模仿汉字的读音,按照这个汉字从(cóng)中国传入日(rì)本的时(shí)候的(de)读音

  来(lái)发音(yīn)。

  根据汉(hàn)字传入(rù)的时(shí)代和来源(yuán)地的(de)不同,大致可以分(fēn)为“唐音(yīn)”。

  “宋(sòng)音(yīn)”和“吴音”等(děng)几(jǐ)种。

  但是,这些汉字的发音(yīn)和现代汉语中同(tóng)一汉(hàn)字

  的发音(yīn)已经(jīng)有所不同了。

  “音读”的词汇多是(shì)汉语的固有(yǒu)词汇。

  “训读”是按照(zhào)日本(běn)固有的语言

  来(lái)读这个(gè)汉字时的读法。

  “训读”的词(cí)汇(huì)多是表达日本固有事物的固有词汇等(děng)。

  有不少汉字具有两

  种以(yǐ)上的“音(yīn)读”音和“训读”音。

  例音(yīn)读(dú):青年(nián)(せいねん特利迦奥特曼的脚底痒怎么办,奥特曼的脚怕痒吗)、技(jì)術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青(qīng)い(あおい)、恋(こい)、好(hǎo)き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训(xùn)读和音读是什么意思(sī)?

  训读(日语:训読み/くんよみ),是(shì)日文(wén)所用汉字的一种发音(yīn)方式,是使(shǐ)用(yòng)该等(děng)汉(hàn)字之日本固有(yǒu)同义语汇的读(dú)音。

  所以训(xùn)读(dú)只借用汉字的形和(hé)义,不采(cǎi)用汉语的音。

  音读(dú)(音読み/おんよみ)即汉字在日语(yǔ)中按照(zhào)日语对汉(hàn)语的译音读出来(lái),叫音读同一个汉字在(zài)日语中(zhōng)可能有不(bù)止一种读法,是由于其(qí)在不同时期(南(nán)北(běi)朝、隋唐、宋(sòng)等)吸收了当时汉字的发音。

  每个汉字(zì)一(yī)般都(dōu)会(huì)有两种读(dú)法,一种叫(jiào)做“音(yīn)友慎春读”(音読み/おんよみ),另一(yī)种叫(jiào)做“训读”(训読み/くんよみ)。特利迦奥特曼的脚底痒怎么办,奥特曼的脚怕痒吗>

  有不少汉字(zì)具有两(liǎng)种以上的“音读”音和“训读”音。

  日(rì)语和韩语中的训读

  1、日语

  在日语(yǔ)里,训读(训(xùn)読)是以(yǐ)日语固有的发音来(lái)读出(chū)汉字,与该汉字本身的好耐字音(yīn)(吴音、汉音(yīn)、唐音(yīn)等)有很大的不同。

  例(lì):“金”训读为(wèi)“かね”(kane),是和语固(gù)有之说(shuō)法,与字音“きん”(kin)并无关联。

  2、韩(hán)语

  一般(bān)认为现代“韩语不存在训读”。

  但近(jìn)代以前曾有乡札、吏(lì)读、口诀等(děng)类(lèi)似日本(běn)万叶假名的标记(jì)法存在,充分(fēn)利用(yòng)这(zhè)些汉字的训读。

  使用类(lèi)似于(yú)和(hé)训(日本的训读)的韩训。

  对(duì)某些的(de)汉字(zì),这意味(wèi)着相关“汉(hàn)语(yǔ)传入(rù)以前的朝鲜的(de)孝哪固有语(yǔ)”的韩(hán)训(xùn)。

  现如(rú)今除了在语言学与语源(yuán)论等(děng)进行讨论以外,日(rì)常言语已经不再使用。

  但是(shì)“串(chuàn)”“钊”等为例外存在的(de)训读。

  “串”读作“”的情况下意(yì)思为“海角”,“钊(zhāo)”读作“”的情况下意思为“生铁”,“串”“钊(zhāo)”并不使用本来的意思(sī),这类的韩语(yǔ)类似于(yú)日文(wén)的“国训”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 特利迦奥特曼的脚底痒怎么办,奥特曼的脚怕痒吗

评论

5+2=