岂(qǐ)汝先人(rén)志邪的翻译是什么,岂汝(rǔ)先人志邪的(de)翻译(yì)英文是岂汝先人志邪意思是(shì)这难道是你死去的父亲的心意吗的。
关于(yú)岂汝先人志(zhì)邪的翻译(yì)是什(shén)么,岂汝先人(rén)志邪的(de)翻(fān)译英文以及岂汝(rǔ)先人(rén)志邪(xié)的翻译是什么,岂汝先人志邪的(de)翻译现代文,岂汝先人志邪的(de)翻译(yì)英文(wén),岂汝先人志邪的翻(fān)译的岂(qǐ)是什么(me)意思,岂(qǐ)汝先人志邪的(de)翻译(yì)的岂等问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识(shí):
岂汝先人志邪(xié)的翻译是(shì)什么,岂(qǐ)汝先(xiān)人志邪的(de)翻译英文
岂汝先人志(zhì)邪意思是这难道(dào)是你死去的父亲的心意(yì)吗。
此句出自文言文(wén)《碎(suì)金鱼》:“汝父教汝以忠孝辅(fǔ)国家,今汝不务行仁化而专一夫之(zhī)佛教肉莲是什么伎(jì),岂汝先人志邪(xié)?”《碎(suì)金鱼(yú)》出自(zì)《宋史》,讲述了宋代陈尧咨驻守荆南的故事。
《宋史》是二十四史(shǐ)之一(yī),收录(lù)于《四库全(quán)书》。
于元(yuán)末至正三年(1343年(nián))由丞相脱脱和(hé)阿鲁图(tú)先后主(zhǔ)持(chí)修撰。
岂汝先人(rén)志邪的(de)翻(fān)译是什么?
岂汝先(xiān)人志邪意思难道(dào)是(shì)你死(sǐ)去的父亲(qīn)的心(xīn)意吗(ma)。
出自《碎(suì)金鱼》一文,作者是脱脱,阿鲁图。
全文:陈尧(yáo)咨(zī)善射,百发百中,世以为神(shén),常自号曰“小由基”。
及守荆南回,其母冯(féng)夫人问:“汝典郡有(yǒu)何异政?”尧咨云:“荆南(nán)当要(yào)冲,日(rì)有宴集,尧咨每以(yǐ)弓矢为乐(lè),坐客罔不叹服。
”母曰:“汝父(fù)教汝以(yǐ)忠孝辅国家,今汝不(bù)务行仁化而专(zhuān)一夫之伎,岂汝(rǔ)先(xiān)人志(zhì)邪(xié)?”杖之,碎其金鱼。
译文:陈晓咨擅长于射箭,百发(fā)百中,世人(rén)把他当作神射手(shǒu),(并态芹陈佛教肉莲是什么(chén)晓咨(zī))常闭悉常自(zì)称为(wèi)“小(xiǎo)由(yóu)基”。
等到驻守荆南回到家中,他的母(mǔ)亲冯夫(fū)人问他(tā):“你(nǐ)掌管郡务有什么新政?“陈晓咨(zī)说:“荆南位处(chù)要冲,白天(tiān)有宴会,每(měi)次我用射(shè)箭来取乐,绝毕在(zài)坐的人没有(yǒu)不叹服(fú)的。
”
他的母亲说:“你(nǐ)的(de)父亲教你要以忠孝来报效国(guó)家,而今(jīn)你不致于施行仁化之政却专(zhuān)注(zhù)于(yú)个(gè)人的射箭技艺(yì),难道是你(nǐ)死去的(de)父亲(qīn)的心意吗(ma)?”。
用棒子打(dǎ)他,摔碎了他的(de)金鱼配饰。
故事人物简介
陈尧咨,宋真宗咸平三年(1000)庚(gēng)子科状元。
其兄陈尧叟(sǒu),为(wèi)宋(sòng)太宗端拱(gǒng)二年(nián)(989年)佛教肉莲是什么状元。
两人为中国(guó)科举史(shǐ)上(shàng)的兄(xiōng)弟状元,倍受(shòu)世(shì)人称颂。
陈(chén)尧咨工书法,尤善隶书。
其射技超群(qún),曾以钱(qián)币(bì)为的,一箭穿孔(kǒng)而过。
陈尧咨卒(zú)后,朝廷加赠(zèng)他太尉官衔,赐谥号"康肃"。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 佛教肉莲是什么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了