橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

四氧化三铁铁几价氧几价,骂人三氧化二铁什么意思

四氧化三铁铁几价氧几价,骂人三氧化二铁什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及注释(shì)是(shì)本文(wén)整(zhěng)理了《许行(xíng)》原文以及(jí)翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关(guān)于(yú)文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注(zhù)释,文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注(zhù)释以及文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注释(shì),文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译(yì)拼(pīn)音,文言文许行原文及翻译及注释,许行古文,许行原文及翻译古文岛等(děng)问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

文言文许行原文及翻译注释(shì),文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及(jí)注(zhù)释

  本文整(zhěng)理了(le)《许行》原文以及翻译(yì)和文中人(rén)物(wù)简介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原文(wén)

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门(mén)而(ér)告文公曰:“远方(fāng)之(zhī)人(rén),闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐(hè),捆屦(jù)织席以为(wèi)食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为(wèi)圣人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦(yuè),尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言(yán)曰:“滕(téng)君,则诚(chéng)贤(xián)君也;

  虽然,未(wèi)闻道(dào)也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕(téng)有仓(cāng)廪府(fǔ)库,则是厉(lì)民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织(zhī)?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器者,不为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以(yǐ)其械(xiè)器易粟(sù)者,岂(qǐ)为(wèi)厉农夫哉?且(qiě)许(xǔ)子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其(qí)宫(gōng)中而用之?何(hé)为纷纷然与百工(gōng)交易?何许(xǔ)子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕(gēng)且为(wèi)与?有大人之事,有小人之(zhī)事(shì)。

  且一(yī)人之身(shēn)而百工之所为备,如(rú)必(bì)自为而(ér)后用之(zhī),是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力(lì),劳心者治人,劳力者治(zhì)于人;

  治于人(rén)者食(shí)人(rén),治人(rén)者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下(xià)犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于(yú)天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖,五谷不(bù)登,禽(qín)兽(shòu)逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国(guó)。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山泽(zé)而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海(hǎi);

  决(jué)汝汉,排(pái)淮(huái)泗,而(ér)注之江;

  然(rán)后中国(guó)可得而(ér)食也(yě)。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三(sān)过(guò)其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎(hū)?”

  “后稷教(jiào)民稼穑(sè),树(shù)艺五谷,五(wǔ)谷熟而民人育。

  人之有道(dào)也(yě),饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒(tú),教(jiào)以人伦:父子有亲(qīn),君臣有义,夫妇有(yǒu)别,长(zhǎng)幼有叙,朋友有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳(láo)之来之(zhī),匡之直(zhí)之(zhī),辅之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣(shèng)人之(zhī)忧民(mín)如此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得(dé)舜为己忧(yōu),舜以不得禹(yǔ)、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以(yǐ)百(bǎi)亩之(zhī)不易为己忧者,农夫也。

  分(fēn)人以(yǐ)财(cái)谓之惠(huì),教人以(yǐ)善谓(wèi)之(zhī)忠,为天下得人者谓之仁。

  是故(gù)以天下(xià)与人易,为(wèi)天(tiān)下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉,舜也(yě)!巍(wēi)巍乎,有天下而(ér)不与焉(yān)!’尧(yáo)舜之(zhī)治(zhì)天下,岂无(wú)所(suǒ)用其心哉?亦(yì)不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国(guó)中无(wú)伪;

  虽使五尺之童适市,莫之(zhī)或欺(qī)。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻(má)缕丝(sī)絮轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷(gǔ)多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之(zhī)不(bù)齐,物之情也(yě)。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相(xiāng)千万。

  子比(bǐ)而同(tóng)之,是(shì)乱天下也。

  巨屦小屦(jù)同(tóng)贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子(zi)之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译(yì)

  有个研究神农学说的(de)人(rén)许行(xíng),从楚国来到(dào)滕国,走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住所(suǒ)。

  他的门徒几(jǐ)十人(rén),都穿粗麻布(bù)的(de)衣服,靠(kào)编鞋织席为(wèi)生(shēng)。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具耒(lěi)和(hé)耜从宋国来(lái)到滕国(guó),对(duì)膝文公说:“听说您实(shí)行圣人(rén)的政治(zhì)主张,这也算是圣人(rén)了(le),我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非常高兴,完全(quán)放弃了(le)他(tā)原来所学的东西(xī)而向许(xǔ)行学习。

  陈(chén)相来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述(shù)许行的(de)话说道:“滕国的国君,的(de)确是贤德(dé)的君主;

  虽然这样,还没听(tīng)到治国的真道(dào)理。

  贤(xián)君(jūn)应和(hé)百姓一起耕(gēng)作而取得(dé)食物,一面做(zuò)饭,一(yī)面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和收藏财(cái)物(wù)布帛(bó)的仓库,那(nà)么这就是使百姓困苦来(lái)养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)一定要自己织布然后才穿衣服(fú)吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己(jǐ)织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用(yòng)粮食(shí)换农具(jù)炊具不算(suàn)损害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道能(néng)算是(shì)损害了(le)农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都(dōu)是(shì)从自己(jǐ)家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙(máng)碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活(huó)儿本来就不(bù)可(kě)能又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那末治理天下难道就可以又(yòu)种地又(yòu)兼着(zhe)干吗?有(yǒu)做官的(de)人干(gàn)的事,有当百姓的(de)人干的(de)事。

  况(kuàng)且一个(gè)人的生(shēng)活(huó),各种(zhǒng)工匠制造的(de)东西都要具备,如果一定(dìng)要自己制造然后才用,这是带着天下的人奔走在道路上(shàng)不(bù)得安(ān)宁(níng)。

  所以说:有的人(rén)使用脑(nǎo)力,有的人(rén)使用体力。

  使(shǐ)用脑(nǎo)力的人统治别人(rén),使用体(tǐ)力(lì)的(de)人被人统治;

  被人统治的(de)人供养别人,统治别人的人被人(rén)供养,这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候(hòu),天下(xià)还没有平(píng)定。

  大水乱(luàn)流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽(qín)兽大量(liàng)繁殖(zhí),五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所(suǒ)走的(de)道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放(fàng)大火焚烧(shāo)山(shān)野沼泽(zé)地带的草木(mù),野(yě)兽(shòu)就(jiù)逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排(pái)除(chú)淮河(hé)、泗水的淤塞(sāi),让它们流(liú)入长(zhǎng)江。

  这(zhè)样一来,中原地带才能够耕种并收获(huò)粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波八年,多次经过家门都(dōu)没有进去,即使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百(bǎi)姓耕种收割(gē),种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓得以生存繁殖。

  关于(yú)做人的道理,单是吃(chī)得(dé)饱、穿得暖、住得安逸却没有教(jiào)化,便和禽兽(shòu)近似了。

  唐尧又(yòu)为此担忧,派契做(zuò)司(sī)徒,把人与人之间应有(yǒu)的关系的(de)道理(lǐ)教(jiào)给(gěi)百姓:父子之间(jiān)有骨肉(ròu)之亲,君臣之间有礼义四氧化三铁铁几价氧几价,骂人三氧化二铁什么意思之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间(jiān)有尊卑(bēi)之(zhī)序,朋友之间有(yǒu)诚(chéng)信之德。

  唐(táng)尧说(shuō):‘使(shǐ)百姓勤劳,使他(tā)们(men)归附,使他们正直,帮助(zhù)他们,使他们(men)得到向善之心,又随着救(jiù)济(jì)他们(men),对他们施加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这样担忧,还有空(kōng)闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐(táng)尧把(bǎ)得不(bù)到舜作为自己的(de)忧虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋(gāo)陶(táo)作为自己(jǐ)的忧虑(lǜ)。

  把(bǎ)地(dì)种不好作为自己忧虑的人,是农民。

  把财(cái)物(wù)分给别(bié)人(rén)叫做(zuò)惠,教导(dǎo)别人(rén)向(xiàng)善叫(jiào)做(zuò)忠,为(wèi)天(tiān)下找到贤人叫(jiào)做仁(rén)。

  所以把天下(xià)让给别人是(shì)容(róng)易的,为(wèi)天(tiān)下找(zhǎo)到贤人却很难。

  孔(kǒng)子(zi)说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊(a),百姓不能(néng)用语言来形容(róng)!舜真是个得君主之道的人啊!崇高啊,有天下却(què)不(bù)事事(shì)过问!’尧舜治理(lǐ)下(xià),难道不要费(fèi)心思(sī)吗(ma)?只不过(guò)不(bù)用在耕种上罢了!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许子的学说,市价(jià)就不会不同,国都(dōu)里就没有欺诈行(xíng)为。

  即(jí)使让身高五尺的(de)孩子到(dào)市集(jí)去,也没有人(rén)欺骗他(tā)。

  布匹和丝(sī)织品,长短(duǎn)相(xiāng)同价钱就(jiù)相同;

  麻线(xiàn)和(hé)丝絮,轻重(zhòng)相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相(xiāng)同价钱(qián)就相同(tóng);

  鞋子,大小相同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价格(gé)不一致,是(shì)物品的本性决定的(de)。

  有的相差一倍(bèi)到(dào)五倍(bèi),有的(de)相差(chà)十(shí)倍百(bǎi)倍,有的相(xiāng)差千倍万(wàn)倍。

  您(nín)让它们(men)平(píng)列等同起来,这是使天下混乱的做(zuò)法。

  制作粗糙的(de)鞋子和制(zhì)作精(jīng)细的鞋子卖同样的价钱,人们难道会(huì)去做精细的(de)鞋子吗?按(àn)照(zhào)许子的办法去做,便是彼此带领着去干弄虚作假的事,哪里能治好(hǎo)国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古神(shén)农氏“教(jiào)民农耕(gēng)”之言,主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数(shù)十人(rén),穿粗麻短衣(yī),在江汉(hàn)间打(dǎ)草织席为(wèi)生。

  滕文(wén)公元年(nián)(公元(yuán)前332年),许行(xíng)率门(mén)徒(tú)自楚抵滕国。

  滕(téng)文公根据许行的要求,划(huà)给他一(yī)块可以耕(gēng)种的土(tǔ)地,经营(yíng)效(xiào)果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良之徒陈相(xiāng)及弟、陈辛带着农具从宋国(guó)来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学(xué)观点,成为农家学派(pài)的忠实信(xìn)徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历(lì)史上著名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟(mèng)子(zi)·滕文公》)。

  许行农家思(sī)想的核心是(shì)反对不劳而(ér)食。

  他以(yǐ)农事(shì)为(wèi)主业(yè),同(tóng)时也(yě)从事手(shǒu)工业(yè)生产,他还(hái)意识到市场(chǎng)货物交换的重要作用,并(bìng)对(duì)物(wù)价方面有较深(shēn)入的(de)研究(jiū)、认(rèn)识。

  许行以其独(dú)到的农家思想见(jiàn)解和实践活动,对(duì)后世的农业社会和农业思想模(mó)式(shì)产生了(le)巨大(dà)的影响。

孟子简介

  孟子(前372年(nián)-前(qián)289年),名轲(kē),字子舆(待考(kǎo),一说字子(zi)车(chē)或子居)。

  战国时期(qī)鲁国(guó)人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国古代著名思(sī)想家、教育家(jiā),战国时期儒家(jiā)代表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔子的思想,成为(wèi)仅次于孔子的一代(dài)儒家(jiā)宗师(shī),有“亚圣”之称(chēng),与孔(kǒng)子合称为“孔孟”。

许行原(yuán)文及翻(fān)译及注(zhù)释古诗(shī)文网(wǎng)

  古诗文许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释如(rú)下:

  一、原(yuán)文

  有为神农(nóng)之言者许(xǔ)行(xíng),自楚之滕,踵(zhǒng)门(mén)而告文公(gōng)曰(yuē):“远(yuǎn)方之人,闻君(jūn)行(xíng)仁政,愿受(shòu)一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻(wén)君行(xíng)圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦(yuè),尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君(jūn)也;虽然(rán),未闻(wén)道(dào)也(yě)。

  贤者与民并耕而食(shí),页(yè)飧(sūn)而治(zhì)。

  今也,滕(téng)有仓(cāng)廪(lǐn)府库,则是厉民(mín)而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不自(zì)织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易械器(qì)者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为(wèi)厉农(nóng)夫(fū)哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆(jiē)取诸(zhū)其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百工交易(yì)?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可(kě)耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与?有大(dà)人之事,有小人之事。

  且一人之身而(ér)百工之所(suǒ)为备,如必自(zì)为而后用之,是(shì)率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于(yú)人;治于人者食(shí)人,治人者食于人,天(tiān)下(xià)之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;益(yì)烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻译(yì)

  有个研究神农学说(shuō)的人许行(xíng),从楚国(guó)来到(dào)滕(téng)国,走到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接受一处住处做您(nín)的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了(le)他住处。

  他(tā)的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为(wèi)生(shēng)。

  陈良(liáng)的埋让徒弟陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具某和耜从(cóng)宋国来到滕国,对(duì)膝(xī)文公说(shuō):“听说您实行圣人的政治(zhì)主张,这也算是圣(shèng)人(rén)了,我们愿意(yì)做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)简陆到许行后非常(cháng)高兴,完(wán)全(quán)放弃了他原来所学的东西而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的(de)国(guó)君,的确是贤德的君主;虽(suī)然这样(yàng),还(hái)没(méi)听到治(zhì)国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一(yī)面做饭(fàn),一面治理天下(xià)。

  现在(zài),滕(téng)国有的是粮仓(cāng)和(hé)收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这就(jiù)是(shì)使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子(zi)问:“许子(zi)一(yī)定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己(jǐ)织(zhī)布然后才穿衣(yī)物吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)戴(dài)帽(mào)子吗?”陈相说(shuō):“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么(me)帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具不算伤害(hài)了陶匠铁匠;陶匠铁匠也(yě)是用他们(men)的农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是(shì)伤害了农夫吗?再(zài)说许子(zi)为什么不(bù)自己烧陶炼(liàn)铁,使得一(yī)切东西都是(shì)从自己家里拿(ná)来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地(dì)同(tóng)各(gè)种工匠(jiàng)进行交(jiāo)换呢?为什么许子这样(yàng)地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各(gè)种工(gōng)匠的活儿本来(lái)就不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说(shuō)来,那(nà)末治理天下难道就可以又种地(dì)又兼着干吗(ma)?有做(zuò)官的人千的事,有当百姓的人干的(de)事。

  况且一(yī)个人的生活,各种工匠(jiàng)制(zhì)造(zào)的东西都要具(jù)备(bèi),如果一定要自己制造(zào)然后才(cái)用,这是带着天下(xià)的人奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使(shǐ)用脑(nǎo)力(lì),有的人使用(yòng)体力。

  使用(yòng)脑力(lì)的(de)人统治(zhì)别人,弯咐局使用体力的人被人统治;被人统治(zhì)的(de)人供(gōng)养别人,统治别人(rén)的人(rén)被人供养,这(zhè)是天下一(yī)般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长(zhǎng)茂(mào)盛,禽(qín)兽(shòu)大量(liàng)繁(fán)殖(zhí),五谷都(dōu)不成(chéng)熟(shú),野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的(de)道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益放(fàng)大(dà)火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃(táo)避躲藏(cáng)起来了。四氧化三铁铁几价氧几价,骂人三氧化二铁什么意思>

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏(shū)通九(jiǔ)河,疏导济(jì)水、漯(luò)水,让它们流入海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排(pái)除(chú)淮河、泗(sì)水的淤塞,让它(tā)们流入长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外(wài)奔波八年,多次经过家门(mén)都没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,可以吗(ma)?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研(yán)究。

  指(zhǐ)农家学派的(de)学说。

  2、滕:国名,在今山东(dōng)滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓的(de)住宅。

  5、氓(máng):指从别国迁来的(de)人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗(cū)布衣服,当(dāng)时(shí)的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家学派(pài)的。

  12、来耜(sì):古代的(de)农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣(shèng)贤治国(guó)之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代(dài)的贤君。

  15、并:一(yī)起(qǐ)。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供(gōng)养自己。

  22、恶:哪四氧化三铁铁几价氧几价,骂人三氧化二铁什么意思里(lǐ)。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴帽子(zi)。

  24、素(sù):生丝织(zhī)成的绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指农(nóng)具(jù)、炊具。

  30、陶冶(yě):这(zhè)里(lǐ)指烧(shāo)制陶器、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾(jiǎ):价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不(bù)一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公元前372年(nián)到公元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹(zōu)城)人(rén)。

  战国时(shí)期(qī)著名哲学家(jiā)、思想家(jiā)、政治家(jiā)、教育家,儒家学派(pài)的代表人物(wù)之一,地位仅次于孔(kǒng)子,与(yǔ)孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君(jūn)轻(qīng)的(de)思想。

  代(dài)表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得(dé)道多(duō)助(zhù),失(shī)道寡助》、《生于忧患,死于安乐(lè)》、《富贵(guì)不(bù)能(néng)淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 四氧化三铁铁几价氧几价,骂人三氧化二铁什么意思

评论

5+2=