陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈(chén)万年教子苯可以和溴水发生反应吗为什么,苯可以和溴水发生加成反应吗》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床边(biān)训话的。
关于(yú)陈万年教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和启示,文言(yán)文(wén)《陈(chén)万年教子(zi)》翻译以及陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈万年教子(zi)文言文的(de)翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年(nián)教子解释,《陈(chén)万年教子(zi)》等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以下(xià)知(zhī)识:
陈万年教子文(wén)言文(wén)翻译注释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译(yì)
《陈(chén)万年教子(zi)》翻译(yì):陈(chén)万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次(cì)陈(chén)万年病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来(lái)跪(guì)在床(chuáng)边训(xùn)话。一直(zhí)说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万年是朝(cháo)中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。
一直说到半(bàn)夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年很(hěn)生(shēng)气,想要(yào)拿棍子打他(tā),说:“我作(zuò)为父亲教育你,你反而(ér)打(dǎ)瞌睡,不(bù)听我(wǒ)的话,这是什(shén)么道理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头认(rèn)错(cuò),说:“我完全明白(bái)您所说(shuō)的(de)话,主要(yào)的意(yì)思是教我要对(duì)上(shàng)司要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万(wàn)年没(méi)有(yǒu)再说话。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》注(zhù)释尝(cháng):曾经。
戒(jiè):同“诫(jiè)”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈(tán)论(lùn),说话。
睡:打瞌(kē)睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词用作(zuò)动(dòng)词,用棍子打。
之:代词(cí),指代(dài)陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢(xiè):道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明(míng)白,具(jù),都。
大(dà)要:主要(yào)的意思。
大要教咸谄:主要的意思(sī)是教(jiào)我(wǒ)奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁(pì)。
乃:是
复(fù):再(zài)。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈万年乃朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸教(jiào)戒于(yú)床下。
语(yǔ)至三更(gèng),咸(xián)睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所(suǒ)言,大要(yào)教咸(xián)谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈万年教子文(wén)言文注解及翻译
文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口(kǒu)语为基(jī)础而形成的书面语。
下面(miàn)是我为你带来的陈(chén)万年教子文言文注解及翻(fān)配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文(wén)
陈万年(nián)乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言(yán),大要教(jiào)咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万年乃不复言。
选自(zì)(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文(wén)
陈万年是亮山朝(cháo)中的(de)重臣(chén),曾经(jīng)病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)到床前(qián)。
告诫他做人的(de)道理,讲到半夜,陈咸打瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年非常(cháng)生气(qì),要拿(ná)棍子打他,训(xùn)斥说(shuō):你的父亲口口声声教你(nǐ),你(nǐ)却打(dǎ)瞌(kē)睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说:您(nín)说的话(huà)的意思我都知道(dào),主(zhǔ)要意思是教我奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。
陈万年于是(shì)不敢再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢(xiè):道(dào)歉
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的(de)儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩子的第一任老师(shī),父母(mǔ)的一言一行(xíng)都会在(zài)孩(hái)子身上印下深深的烙印,所以说,作为父母千万(wàn)要做(zuò)一个合格产品.但是(shì)也有教(jiào)孩子走歪道的父母(mǔ),文中陈(chén)万年就(jiù)是(shì)其中一(yī)个。
②在这个世界(jiè)上(shàng)有长辈教唆小辈(bèi)苯可以和溴水发生反应吗为什么,苯可以和溴水发生加成反应吗学会阿谀奉承的(de),陈万年就是这类反面角色的代表(biǎo)之一,但(dàn)也有一些(xiē)好的长(zhǎng)辈。
③通(tōng)过这篇文(wén)章,我们懂得了不(bù)要光阿谀奉(fèng)承与(yǔ)听信谗(chán)言。
陈万年教子文言文(wén)翻译注释(shì)和启示(shì),文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译是《陈万年教子》翻译(yì):陈(chén)万(wàn)年是(shì)朝(cháo)中显赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈(chén)万年教子文言文(wén)翻译注释(shì)和启示,文(wén)言(yán)文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译以及陈万(wàn)年教子文言文(wén)翻译注释和启示,陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年教子解(jiě)释(shì),《陈万年教子》等(děng)问题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知(zhī)识:
陈万(wàn)年教子(zi)文言文翻译注(zhù)释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来(lái)跪在(zài)床(chuáng)边训话。一(yī)直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻译陈万年是朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈万年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话(huà)。
一直说(shuō)到半夜,陈(chén)咸打了瞌(kē)睡(shuì),头碰到(dào)了屏风(fēng)。
陈万(wàn)年(nián)很生气,想要拿(ná)棍(gùn)子打他(tā),说(shuō):“我(wǒ)作为父亲教育(yù)你,你反而(ér)打瞌(kē)睡(shuì),不(bù)听我的话(huà),这(zhè)是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头(tóu)认(rèn)错,说:“我完全明白您所说的话,主要的意思是教我要(yào)对(duì)上司要奉承拍(pāi)马(mǎ)屁罢了!”陈(chén)万(wàn)年没有再说话(huà)。
《陈(chén)万年教(jiào)子》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论(lùn),说(shuō)话。
睡(shuì):打瞌(kē)睡。
欲(yù):想要。
杖:名词用作动(dòng)词,用棍子打(dǎ)。
之(zhī):代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完(wán)全明白,具,都。
大要(yào):主要(yào)的意思。
大要教咸谄:主要的(de)意(yì)思是(shì)教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》原文陈万年乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召子(zi)咸教戒于床下。
语(yǔ)至(zhì)三更(gèng),咸(xián)睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?”咸(xián)叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸(xián)谄也。
”万(wàn)年(nián)乃不(bù)复言。
陈万年教子文言文(wén)注解(jiě)及(jí)翻译
文(wén)言(yán)文(wén)是中国古代的(de)一种(zhǒng)书面(miàn)语言,主要(yào)包括(kuò)以先秦(qín)时(shí)期的口语为基础而形成的书面语。
下面是我为你带来的陈(chén)万年教子文言(yán)文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)原文
陈万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈咸(xián)戒于(yú)床下,语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言(yán),大(dà)要教(jiào)咸谄(读缠的(de)音))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中(zhōng)的(de)重臣(chén),曾经病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫到(dào)床前。
告诫他做人的道理(lǐ),讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风。
陈万年非(fēi)常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的(de)父亲口口声声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听(tīng)我的(de)话,这是(shì)为(wèi)什么?陈咸赶忙跪(guì)下(xià)叩头道歉说(shuō):您(nín)说的话的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具(jù)晓所言:您说的话的(de).意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩子的(de)第一(yī)任老师(shī),父(fù)母的一(yī)言一行都(dōu)会在孩子身(shēn)上(shàng)印下深深的烙印(yìn),所以说,作为父母(mǔ)千万(wàn)要做一个合格(gé)产品.但是也有教孩子(zi)走歪道的父(fù)母,文中陈(chén)万年就(jiù)是其中一(yī)个(gè)。
②在这个世(shì)界上(shàng)有长辈教唆小辈学会(huì)阿(ā)谀(yú)奉承(chéng)的,陈万年就是这类反面角(jiǎo)色的代表之一,但(dàn)也有一(yī)些好的(de)长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听(tīng)信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 苯可以和溴水发生反应吗为什么,苯可以和溴水发生加成反应吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了