祸患常积于(yú)忽微而智(zhì)勇多困于(yú)所溺(nì)翻(fān)译,夫(fū)祸常积于忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺翻译(yì)是“而智勇多困于所溺”的翻(fān)译:聪明勇敢的(de)人(rén)反而常被所溺爱(ài)的人或事困扰的。
关于(yú)祸患常积于忽微(wēi)而智勇多困于所(suǒ)溺翻译,夫祸常积于(yú)忽微,而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺(nì)翻译以及祸患常(cháng)积于(yú)忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸患常积于忽微,而智(zhì)勇多(duō)困于所溺翻译(yì),夫祸常积(jī)于忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺翻译,而(ér在太空呼吸一口会怎么样,外太空呼吸是什么感觉)智勇多困于(yú)所溺翻(fān)译的而,而(ér)智勇多困于所(suǒ)溺是什(shén)么意(yì)思(sī)等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:
祸患常积于(yú)忽微而(ér)智勇(yǒng)多困于(yú)所溺翻译,夫祸常积于忽(hū)微,而智勇多(duō)困于所溺翻译(yì)
“而智勇多困于所溺”的翻译:聪明(míng)勇敢的人反而(ér)常被所溺(nì)爱的人或事困(kùn)扰。
出自《五代史伶(líng)官(guān)传(chuán)序》:“故方其(qí)盛也(yě),举天下之豪杰莫(mò)能(在太空呼吸一口会怎么样,外太空呼吸是什么感觉néng)与之争;
及其衰也(yě),数十伶人困之(zhī),而身死国灭,为天(tiān)下笑。
夫祸患常(cháng)积(jī)于忽微(wēi),而(ér)智勇多困于所(suǒ)溺,岂独伶人也哉!作《伶官传》。
”译(yì)文:因此(cǐ),当庄宗(zōng)强(qiáng)盛的时候,普天下的豪杰(jié),都(dōu)不能跟他抗争;
等(děng)到他(tā)衰(shuāi)败的时(shí)候,几十个伶人围困他,就自己丧(sàng)命,国家灭亡,被天下人讥笑(xiào)。
可见祸患常常(cháng)是由微小的(de)事(shì)情(qíng)积(jī)累而成的(de),聪(cōng)明(míng)勇(yǒng)敢(gǎn)的(de)人反(fǎn)而(ér)常被所溺(nì)爱的人或事(shì)困扰(rǎo),难道只有宠爱伶人才会这样吗?于是作(zuò)《伶官传》。
《五代(dài)史伶官(guān)传(chuán)序(xù)》是宋代文学家欧(ōu)阳修(xiū)创(chuàng)作(zuò)的(de)一篇史论。
此文通(tōng)过对五(wǔ)代时期(qī)的后唐盛衰过程的具体分析,推论(lùn)出:“忧劳可(kě)以兴国,逸豫可以亡身”和“祸患常积于忽微(wēi),而(ér)智勇(yǒng)多困于所溺”的结论,说明国家兴衰(shuāi)败(bài)亡(wáng)不由天命而取决于“人事”,借以(yǐ)告诫当时北宋王朝(cháo)执政者要(yào)吸取(qǔ)历史教训,居安思危,防微杜(dù)渐,力(lì)戒骄(jiāo)侈纵欲(yù)。
文章开门见山,提出全文主(zhǔ)旨:盛衰之(zhī)理,决定于人事。
然后便从“人事”下笔,叙述庄(zhuāng)宗由盛(shèng)转衰、骤兴(xīng)骤亡的(de)过(guò)程,以史实具体论证主旨。
具体写法上,采(cǎi)用先扬后抑(yì)和对比论(lùn)证的(de)方(fāng)法,先极赞(zàn)庄宗成功(gōng)时意气之盛(shèng),再(zài)叹其失(shī)败时形势之衰,兴与亡、盛(shèng)与衰前后对照(zhào),强烈感人(rén),最后(hòu)再辅以《尚书》古训(xùn),更增强(qiáng)了文章说服力(lì)。
全文(wén)紧扣(kòu)“盛(shèng)衰”二字,夹叙夹议,史论结合,笔带感慨,语调顿(dùn)挫(cuò)多(duō)姿,感染力很强,成为历来(lái)传诵的佳(jiā)作。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 在太空呼吸一口会怎么样,外太空呼吸是什么感觉
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了