橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音

范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音 苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义

  苟以(yǐ)天下之大而从六(liù)国破亡之故事(shì)是又在(zài)六国下矣翻(fān)译,苟以天下(xià)之大而(ér)从六国古今(jīn)异义是(shì)“苟以(yǐ)天(tiān)下之大,而从六国破亡之故事(shì),是(shì)又在六国(guó)下矣”翻译是如果凭借偌大(dà)国家,却追随(suí)六国灭(miè)亡的前例,这就(jiù)比不上六国(guó)了的。

  关于苟以(yǐ)天下之大(dà)而(ér)从六(liù)国破亡(wáng)之(zhī)故(gù)事是又在六国下(xià)矣翻译,苟以(yǐ)天下之大(dà)而(ér)从六(liù)国古今异义以及苟以(yǐ)天下(xià)之大而从六国破亡(wáng)之故事(shì)是(shì)又在六国(guó)下(xià)矣翻译,苟(gǒu)以天下之大(dà),而从六国破亡之故(gù)事(shì)古今异义词,苟以天下之大而从六(liù)国古今异义,六国(guó)论苟以天下之(zhī)大,苟以(yǐ)天下(xià)之大的翻译等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

苟(gǒu)以(yǐ)天下之(zhī)大而(ér)从六国破亡之(zhī)故事(shì)是又在六国下矣翻译,苟以天下(xià)之大而从六国(guó)古今(jīn)异(yì)义

  “苟以天下之大,而(ér)从六(liù)国破亡之(zhī)故(gù)事,是又(yòu)在六(liù)国下矣”翻(fān)译是如果凭借偌大国家,却追随六国(guó)灭亡的前例,这就比不上六国了。

  出自宋代苏洵的(de)《六国论》。

  原文:夫(fū)六国(guó)与秦(qín)皆诸侯,其势弱(ruò)于(yú)秦,而犹有(yǒu)可以(yǐ)不赂而胜之之势。

  苟以天下之大(dà),下而从六国破(pò)亡之故事,是又在六国(guó)下矣。

  《六国论(lùn)》提出并论证了六国灭亡“弊(bì)在(zài)赂秦”的(de)精辟(pì)论点,“借古讽今”,抨(pēng)击宋王朝(cháo)对契丹和(hé)西夏的屈辱政策,告诫北(běi)宋统治者要吸取六国灭亡的教训,以免重(zhòng)蹈覆辙。

《六国(guó)论》翻(fān)译及(jí)原文

     《六国(guó)论》是苏洵政(zhèng)论文的代表作(zuò)品。

  下面是的我为大家精心整(zhěng)的“《六国论》翻译(yì)及原(yuán)文”!供大家(jiā)阅(yuè)读(dú)!希(xī)望能够帮助到(dào)大家!更多精(jīng)彩内容请持续关注(zhù)!

  《六国论》翻译(yì)及原文

      作者简介(jiè)

     苏洵(xún)(公元1009年5月22日至1066年5月21日)字明(míng)允,四川眉山人。

  生(shēng)于(yú)宋真宗大中祥符二年四月二十五(wǔ)日(1009年5月22日),卒于英宗(zōng)治平(píng)三年四月戊申(1066年5月21日),年五十八岁(suì)。

  年二十七,始(shǐ)发愤为学。

  岁馀举进(jìn)士,又(yòu)举茂(mào)才(cái)异等,皆(jiē)不中(zhōng)。

  乃(nǎi)悉(xī)焚所为文,闭户益读书(shū),遂(suì)通六经(jīng)、百家(jiā)之说,下(xià)笔顷刻数千言。

  至和、嘉祐(yòu)间,与二子轼、凳纳茄辙(zhé)同至(zhì)京师。

  欧阳(yáng)修上其(qí)所著权书、衡论(lùn)等二十二篇,士大夫争传之(zhī)。

  宰相韩琦奏于朝,除秘书省校书郎。

  历迁(qiān)陈州(zhōu)项目城令。

  与姚辟同修(xiū)建隆(lóng)以来礼书(shū),为太常因革礼一百卷。

  书成(chéng)而卒。

  洵(xún)著有嘉祐集二十(shí)卷,及(jí)谥法三卷(juǎn),均(jūn)《宋史本传》并传于世。

  

      原文

     六国破灭,非兵不利 ,战不善(shàn),弊(bì)在赂秦(qín)。

  赂秦而(ér)力(lì)亏,破灭(miè)之道(dào)也。

  或曰(yuē):六国互丧,率赂秦耶(yé)?曰:不(bù)赂(lù)者以赂者(zhě)丧,盖失强援,不能独(dú)完。

  故(gù)曰(yuē):弊在赂秦也。

     秦以(yǐ)攻取之外,小则(zé)获邑,大则(zé)得城。

  较(jiào)秦之所得,与(yǔ)战(zhàn)胜(shèng)而得(dé)者,其实百倍;诸侯之所(suǒ)亡,与战败而亡者,其实亦百倍。

  则秦之所大欲(yù),诸侯之所(suǒ)大患,固不在战(zhàn)矣。

  思厥先祖父,暴(bào)霜(shuāng)露,斩荆棘,以有尺寸之地。

  子(zi)孙视之不(bù)甚惜,举以(yǐ)予(yǔ)人,如弃草芥。

  今日割(gē)五城(chéng),明日割十城,然(rán)后得一夕安寝(qǐn)。

  起(qǐ)视(shì)四境(jìng),而秦兵又至(zhì)矣。

  然(rán)则诸侯(hóu)之地(dì)有限,暴秦之欲无(wú)厌,奉(fèng)之弥繁(fán),侵(qīn)之愈急。

  故不战而强弱胜负(fù)已判矣。

  至于颠覆,理固宜然。

  古人(rén)云(yún):“以地事秦(qín),犹(yóu)抱薪救火,薪不(bù)尽(jǐn),火不灭。

  ”此言得之(zhī)。

     齐人未尝赂秦,终继(jì)五国迁灭,何哉?与(yǔ)嬴而(ér)不助(zhù)五国(guó)也。

  五国(guó)既丧,齐亦不免矣。

  燕赵(zhào)之君,始有远略,能守(shǒu)其土,义不赂秦。

  是故燕虽小国而后(hòu)亡,斯(sī)用兵(bīng)之效也(yě)。

  至丹以(yǐ)荆(jīng)卿为计,始速祸焉(yān)。

  赵尝五战于秦,二败而三胜。

  后秦击赵者(zhě)再,李牧连却之(zhī)。

  洎牧以谗诛,邯郸为(wèi)郡,惜其用武而不终也。

  且燕(yàn)赵处秦革灭殆尽之际,可谓智力孤危,战(zhàn)败而亡,诚不得已。

  向使三(sān)国(guó)各爱其(qí)地,齐(qí)人勿附于秦(qín),刺客不行,良将(jiāng)犹在,则胜负之数,存亡之(zhī)理,当与秦相较,或(huò)未(wèi)易量。

     呜呼!以赂秦之地,封天下之谋臣,以事秦之心,礼天下(xià)之奇才(cái),并(bìng)力西(xī)向,则(zé)吾(wú)恐(kǒng)秦人食之(zhī)不得(dé)下咽也。

  悲夫!有如此之势(shì),而为(wèi)秦人积威之所劫,日削月(yuè)割,以趋于亡。

  为国者无使为积威之所劫哉!

     夫六国与秦(qín)皆诸侯,其势弱于秦,而犹有可以不(bù)赂而胜之之(zhī)势。

  苟(gǒu)以天下之大,而从六(liù)国破亡之(zhī)故事(shì),是又在六国下矣(yǐ)。

      注(zhù)释

     1.兵:兵(bīng)器

     2.善:好。

     3.弊在赂秦(qín):弊病在于贿赂秦国。

  赂,贿赂。

  这里(lǐ)指向(xiàng)秦割地(dì)求(qiú)和(hé)。

     4.或(huò)曰:有人说。

  这是设问。

  下句(jù)的“曰(yuē)”是对(duì)该设问(wèn)的回答。

     5.率(lǜ):都,皆(jiē)。

     6.盖:承接上文,表示原因,有“因(yīn)为”的意思(sī)。

     7.完:保全。

     8.攻(gōng)取:用攻(gōng)战(的办法)而夺取(qǔ)。

     9.小:形容词作名词,小的地方。

     10.其实:它的实际(jì)数目(mù)。

     11.所大欲:所最想要的(东(dōng)西),大,最。

     12厥先祖父:泛指他们的先人祖辈,指(zhǐ)列(liè)国(guó)的先公先(xiān)王(wáng)。

  厥,其。

  先,对去世的尊长(zhǎng)的敬称(chēng)。

  祖(zǔ)父(fù),祖(zǔ)辈(bèi)与(yǔ)父辈.

     13.暴(bào)霜露:暴露(lù)在霜露之中。

  意思(sī)是冒着(zhe)霜(shuāng)露。

  和下文的斩(zhǎn)荆棘(jí),已有(yǒu)尺寸之(zhī)地,都是形容创业的艰苦。

     14.视:对待(dài)

     15.举以予人:拿它(土地)来送给别人。

  实际是举之以予人,省略了之,代(dài)土地。

     16.然则:既然(rán)这(zhè)样,那么。

     17.厌(yàn):同“餍”,满(mǎn)足。

     18.奉之弥繁(fán),侵之(zhī)愈(yù)急:(诸侯)送(sòng)给秦的土(tǔ)地越多(duō),(秦国)侵略诸侯也越急(jí)。

  奉:奉送。

  弥、愈:都是“更加”的意思(sī)。

  繁:多。

     19.判:茄(jiā)胡决定枣(zǎo)察(chá)。

     20.至于:以(yǐ)至于(yú)。

     21.颠覆:灭(miè)亡。

     22.理固宜然:(按照)道理本来就(jiù)应该这样。

     23.事:侍奉。

  “以地事秦(qín)……火不灭(miè)”:语见《史记魏世(shì)家》和《战国策魏策(cè)》。

     24.此言得之:这话对了(le)。

  得之(zhī),得(dé)其理。

  之(zhī),指上面说的道理。

     25.终:最后。

     26.继:跟着。

     27.迁灭(miè):灭亡。

  古代(dài)灭人国家,同时迁其国宝、重器,故说(shuō)“迁灭”。

     28.与嬴(yíng):亲(qīn)附(fù)秦国。

  与,亲附。

  嬴(yíng),秦王族的(de)姓,此借指秦国。

     29.既:已经。

     30.免:幸免。

     31.始有(yǒu)远略(lüè):起初有长远(yuǎn)的谋略。

     32.义:名词作(zuò)动词,坚持(chí)正义。

     33.斯:这

     34.始(shǐ):才

     35.速:招致。

     36.再(zài):两(liǎng)次(cì)。

     37.连却(què)之:使...退却(动词的使动用法)

     38.洎(jì):及,等到。

     39.以:因(yīn)为(wèi)

     39.谗:小人(rén)的(de)坏话。

     40.邯郸(dān)为郡:秦(qín)灭赵之后,把赵国改(gǎi)为秦国(guó)的邯郸郡(jùn)。

  邯郸,赵(zhào)国的都城(chéng)。

     41.且燕(yàn)、赵处秦革灭殆(dài)尽之际:燕(yàn)赵(zhào)两国(guó)正处(chù)在秦国把其(qí)他国家快要消灭(miè)干净(jìng)的时候。

  革,改变,除去(qù)。

  殆,几乎,将(jiāng)要(yào)。

     42.智力:智(zhì)谋和力量(国力)。

     43.向使:以前假如。

     44.胜负之数,存亡之理:胜负存亡(wáng)的(de)命运。

  数,天数。

  理,理数。

  皆指命运。

     45.当:同“倘”,如(rú)果。

     46.易量:容易判断。

     47.以(yǐ)赂秦之地封天下之谋臣(chén):以(yǐ),用(yòng)。

     48.礼:礼待。

  名作动。

     49.食之不得下咽也:指寝食不安,内(nèi)心惶恐。

  下(xià):向下。

  名作(zuò)动。

  咽:吞(tūn)咽。

     50.势(shì):优势。

     51.而(ér)为秦(qín)人积(jī)威(wēi)之所劫:而,却。

  积(jī)威:积久(jiǔ)而成的(de)威(wēi)势。

  劫(jié),胁迫(pò),劫持。

     52.日(rì)削月割,以趋于(yú)亡:日,每(měi)天(tiān),名作状。

  月,每(měi)月,名作(zuò)状。

  以,而。

     53.为国者无使(shǐ)为积威之(zhī)所劫哉:治理国家(jiā)的人不要被积久(jiǔ)的威(wēi)势(shì)胁迫啊!

     54.势弱于(yú)秦(qín)。

  于:比。

     55.而犹有可以(yǐ)不(bù)赂而胜(shèng)之之势。

  可以(yǐ):可以(yǐ)凭借(jiè)。

     56.苟以天下之大苟,如(rú)果。

  以,凭着。

     57.下:指(zhǐ)在(zài)六国之后

     58.从:跟随。

     59.故(gù)事:旧事,先(xiān)例。

      一词多义

     以:

     1.秦以(yǐ)攻(gōng)取(qǔ)之(zhī)外 ( 用,凭。

  介(jiè)词)

     2.以有尺寸之地 (才,可用而代替)

     3.举以(yǐ)予(yǔ)人(rén) ( 把(bǎ)) 全译:把土(tǔ)地拿来(lái)送给别(bié)人省略句:举以之予人

     4.以地事(shì)秦(qín) ( 用)

     5、苟(gǒu)以天下之大(dà)(凭借(jiè))

     6、日(rì)削月割,以趋于亡(以至于(yú)。

  连词)

     7、洎牧以谗诛(由于,因为)

     8、不(bù)赂(lù)者(zhě)以赂者丧 (因为(wèi))

     之:

     1.较秦之所得(结构助词(cí),的)

     2.秦之所大欲(结(jié)构助词(cí),的)

     3.以有尺寸之(zhī)地(的 )

     4.子(zi)孙视之不甚惜 (代词(cí),土地)

     5.诸侯之地(dì)有限,暴秦之欲无(wú)厌(yàn) (的 )

     6.奉之弥繁,侵之愈急(jí)(前一个“之”指奉秦之(zhī)物,后(hòu)一个“之”指(zhǐ)赂秦(qín)各国。

  都是(shì)代(dài)词。

  )

     7.此言得之 (代词,指代上面的道理(lǐ))

     而:

     1.与战(zhàn)胜而得者,其实百(bǎi)倍(bèi)(因果(guǒ)承接)

     2.起视四(sì)境(jìng),而秦(qín)兵又至矣(可是,表示转折)

     3.故不(bù)战而强弱(ruò)胜负已判(pàn)矣(就,承接关系)

     4.与嬴而不(bù)助五国也 (转折(zhé))

     5.二败而三胜(并列)

     6.而从(cóng)六(liù)国破亡之故事(承(chéng)接)

     然(rán):

     1.然则:既然这(zhè)样(yàng),那(nà)么。

     2.然(rán)后:这样以后。

     兵:

     1.非兵(bīng)不利(lì)(名词,兵器、武器)

     2.而秦兵(bīng)又至(zhì)矣(名词,军队)

     3.斯用兵之效(xiào)也(名词,战争)

     暴:

     1.暴霜露(动词,曝露(lù))

     2.暴秦(qín)之欲(yù)无厌(形容词(cí),凶暴,残酷)

     事:

     1.以地事(shì)秦 (动词,侍奉(fèng))

     2.下而从六国破亡(wáng)之故事(名词,旧事(shì))

     犹:

     1.犹抱薪救火(动(dòng)词,像,好(hǎo)像(xiàng))

     2.犹有可以(yǐ)不赂(lù)而(ér)胜之之(zhī)势(副词,仍然,还)

     始:

     1.始有远略(名词,起初)

     2.始速祸焉(副词,才)

     向:

     1.向使(shǐ)三(sān)国各爱(ài)其地(假如,如果)

     2.并力西向(动词,朝着,对(duì)着)

     亡:

     1.诸侯之(zhī)所(suǒ)亡(wáng)与战败而亡者(失(shī)去土地(dì)。

  动(dòng)词)

     2.是故燕虽小国而后亡(灭(miè)亡。

  动词)

     3.追亡逐北(běi),伏(fú)尸(shī)百万(逃亡)

     与:

     1、与嬴而不助(zhù)五国也(结交,亲附。

  动词)

     2、与(yǔ)战(zhàn)胜(shèng)而得者(zhě)(和。

  介(jiè)词)

      古今(jīn)异(yì)义

     1.其实:

     古义:它的实际数(shù)量 今义:实际(jì)上

     2.祖父:

     范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音古义:祖辈和父(fù)辈 今义:父亲的父亲

     3.至于(yú):

     古义:以(yǐ)至于。

  今义:表(biǎo)示到达某种程度

     4.可(kě)以:

     古义:可以凭借 今义(yì):表示可能或能够(表示许可)

     5.故事:

     古义:旧事(shì),前例 今(jīn)义(yì):文(wén)学体(tǐ)裁的一种

     6.智力(lì):

     古义:智谋与力(lì)量 今义:指人类(lèi)思考能力与认知水(shuǐ)平

     7.然后:

     古义(yì):这(zhè)样(yàng)以后 今义(yì):用于顺承(chéng)复句(jù)的后一分句的(de)句首,或一段(duàn)的开头,表(biǎo)示某一行动或情况发生(shēng)后,接(jiē)着(zhe)发生或引起另一行动或情况,有(yǒu)的(de)跟前一分句的“先”、“首先”相呼应

     8.与(yǔ):

     古(gǔ)义:结交 今义:和

     9.速:

     古义:招致 今义:速度

     10.不行:

     古义;到(dào)```地方去 今义:不可以

     11.再:

     古义;两次 今(jīn)义;第二次

     成语(yǔ)

     如弃草芥:

     芥,小草。

  就像扔(rēng)掉(diào)一根小草那样。

  形容毫不在意。

     抱薪救(jiù)火:

     薪(xīn):柴(chái)草。

  抱着柴草去(qù)救火。

  比喻用错的方(fāng)法去消除灾(zāi)祸,结果(guǒ)使(shǐ)灾祸反而扩大(dà)。

      特殊句式

     一、介词结构后置

     1.赵尝五战(zhàn)于秦

     2.齐人(rén)勿附(fù)于秦

     3.其(qí)势弱于秦

     二、省(shěng)略句

     1.子(zi)孙视之不甚惜,举(jǔ)以予人

     2.奉之(zhī)弥繁,侵之愈急(jí)

     3.至丹(dān)以荆(jīng)卿(qīng)为(wèi)计(jì)

     4.为(wèi)国者(zhě)无使为积威之所劫哉

     5.较秦之(zhī)所得(dé)与战胜而得者

     6. 邯郸为(wèi)郡

     7. 思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘(jí)

     三、被动句

     1.洎牧(mù)以谗诛

     2.为国(guó)者(zhě)无使为积威(wēi)之所(suǒ)劫(jié)哉

     3. 有如(rú)此之(zhī)势,而(ér)为(wèi)秦人积(jī)威之所(suǒ)劫

     四、判断句

     1.是又在(zài)六国下矣

     2.与嬴而(ér)不助五国也

     3.是故(gù)燕虽小国而(ér)后亡,斯用兵(bīng)之效(xiào)也

     4. 赂秦而力亏(kuī),破灭之道也(yě)

     5. 六国破灭(miè),非兵不(bù)利,战(zhàn)不善,弊在赂秦

     五、定语后置句(jù)

     1.苟以(yǐ)天下之大

     六、宾语前置句

     1.并(bìng)力西(xī)向

      词类活用

     1.义(yì)不赂秦

     义(yì):坚(jiān)持(施行(xíng))正义 名词作动词

     2.牧(mù)连却之

     却:使……退(tuì)却,译为打退 动词的使动用法

     3.以事秦之心礼天下之奇才

     事:侍奉 名词作(zuò)动词

     礼(lǐ):礼待(dài) 名词(cí)为动(dòng)词

     4.则(zé)吾恐(kǒng)秦人(rén)食之不(bù)得(dé)下(xià)咽也

     下:吞下 名词为动词(cí)

     5.日削(xuē)月割,以趋于亡

     日(rì):每天 月:每月名词作状语

     6.以地事(shì)秦

     事:侍奉 名词作(zuò)动词(cí)

     7.惜其(qí)用武而不终也

     终:坚持到底(dǐ) 形容词作(zuò)动词

     8.不能独(dú)完

     完:完好,保全 形(xíng)容词作动词

     9.至于颠覆(fù),理固(gù)宜然

     理:按理(lǐ)来说(shuō)名词(cí)作状语

     10.始速祸(huò)焉(yān)

     速(sù):招致 形容词作动词

     11.小(xiǎo)则获邑,大则得城

     小:小的方面:大:大的方(fāng)面 形容(róng)词作名词(cí)

     12.下而(ér)从六国(guó)破亡之故事

     下:取(qǔ)自下(xià)策 名(míng)词作动词

      通假字

     1.诸侯(hóu)之地(dì)有限,暴秦之(zhī)欲无厌

     通餍(yàn):满足

     2.当与秦(qín)相较,或(huò)未易量(liàng)

     通倘:如果

     3.为国者无使为(wèi)积威之所劫哉

     通(tōng)毋:不要(yào)

     4.暴霜露

     通(tōng)曝:冒(mào)着

      译文(wén)

     六国的灭亡,不是(因为(wèi)他们的)武器(qì)不锋利,仗打得不好(hǎo),弊端在(zài)于用土(tǔ)地来贿赂秦国(guó)。

  拿土地贿(huì)赂秦国亏损了自己的(de)力(lì)量,(这就)是灭亡(wáng)的原因。

  有人问(wèn):“六国一个接一个(gè)的灭(miè)亡,难道全部是因为(wèi)贿赂秦国吗?”(回答)说:“不贿赂秦国的国家因(yīn)为有贿赂(lù)秦国(guó)的国家而灭亡。

  原因是(shì)不贿赂(lù)秦国(guó)的国家失掉(diào)了(le)强(qiáng)有(yǒu)力(lì)的外(wài)援,不能独自保全。

  所以说:弊(bì)病在于(yú)贿(huì)赂秦(qín)国。

  ”

     秦国(guó)除了用战争夺取土(tǔ)地以外,(还(hái)受到(dào)诸侯的贿赂),小的就获(huò)得邑镇(zhèn),大的就获得城(chéng)池(chí)。

  比(bǐ)较秦(qín)国受贿(huì)赂所得到的土地与战胜(shèng)别(bié)国所得到的(de)土地,(前者)实际(jì)多(duō)百(bǎi)倍。

  六国(guó)诸侯(hóu)(贿赂秦国)所(suǒ)丧失(shī)的(de)土地与战败所丧失的土地相比(bǐ),实际也要(yào)多百倍。

  那么秦国最(zuì)想要的,与(yǔ)六国诸(zhū)侯最(zuì)担心的,本(běn)来就不在(zài)于(yú)战争。

  想(xiǎng)到(dào)他们的祖辈和父辈,冒着寒霜雨露,披荆(jīng)斩棘,才有了很少的一点土地。

  子(zi)孙对那些(xiē)土(tǔ)地却不(bù)很(hěn)爱惜,全都拿来(lái)送(sòng)给别人,就像扔(rēng)掉(diào)小草(cǎo)一样(yàng)不(bù)珍惜。

  今天割掉五(wǔ)座城,明天割掉十座(zuò)城,这(zhè)才能睡一(yī)夜安稳觉。

  明天起床一看四周边(biān)境(jìng),秦国的军队又(yòu)来了。

  既(jì)然这样,那(nà)么诸(zhū)侯的(de)土地有限(xiàn),强(qiáng)暴的秦国的欲望永远不(bù)会满足,(诸(zhū)侯)送给他(tā)的(de)越多,他(tā)侵(qīn)犯得就越急迫。

  所以(yǐ)用(yòng)不着战(zhàn)争,谁强谁弱,谁胜谁负就已(yǐ)经决定了。

  到了覆灭的地步,道理本来就是这样(yàng)子的。

  古人(rén)说:“用土(tǔ)地侍奉秦国,就好(hǎo)像抱柴救火,柴不烧完(wán),火就不会(huì)灭。

  ”这(zhè)话说的很正(zhèng)确。

     齐国不曾贿赂秦(qín)国,(可(kě)是)最(zuì)终也(yě)随着五(wǔ)国灭(miè)亡了,为什么呢?(是(shì)因为齐国)跟秦国(guó)交好而不帮(bāng)助(zhù)其(qí)他五(wǔ)国。

  五国已(yǐ)经灭亡了,齐国也就没法幸免了(le)。

  燕国和(hé)赵国的国君,起初有长远(yuǎn)的(de)谋略,能够(gòu)守住他们的国土,坚持正义,不贿赂秦国。

  因此燕虽然是个小(xiǎo)国(guó),却后来(lái)才灭亡,这就(jiù)是用兵抗秦的效(xiào)果。

  等到后来燕太子丹用派(pài)遣(qiǎn)荆轲刺(cì)杀秦王作对(duì)付秦国(guó)的计策,这才招致(zhì)了(灭亡的)祸患。

  赵国(guó)曾(céng)经与秦国交战五次,打了两次败仗,三次胜仗。

  后(hòu)来秦(qín)国两次攻打赵国。

  (赵国大将(jiāng))李牧接连打退秦国(guó)的进攻。

  等到李(lǐ)牧因受诬陷而被杀死,(赵国都城)邯郸变(biàn)成(秦国的一个)郡,可(kě)惜赵(zhào)国用武(wǔ)力抗秦而没能坚持到底。

  而(ér)且(qiě)燕(yàn)赵两国正(zhèng)处在秦国把其他国(guó)家快要消灭干净的时(shí)候(hòu),可以说是智谋穷竭,国势孤立(lì)危(wēi)急(jí),战败(bài)了(le)而亡(wáng)国,确实是不得已的事。

  假使韩、魏(wèi)、楚(chǔ)三国都爱(ài)惜他们(men)的国(guó)土,齐国不依(yī)附秦国。

  (燕国的(de))刺(cì)客不去(刺秦王)(赵国的(de))良将李牧(mù)还活着,那(nà)么胜败的命运,存亡的理数,倘(tǎng)若与秦国相(xiāng)比较,也许(xǔ)还不容易(yì)衡(héng)量(出高低来)呢。

     唉!(如果(guǒ)六国诸(zhū)侯(hóu))用(yòng)贿赂秦国(guó)的(de)土地来(lái)封给天下的谋(móu)臣,用侍奉秦国的心来礼遇天(tiān)下(xià)的奇才,齐心合(hé)力地向西(对付秦(qín)国),那么,我恐(kǒng)怕秦国人(rén)饭(fàn)也(yě)不能(néng)咽下(xià)去。

  真(zhēn)可悲啊!有这样的有利(lì)形(xíng)势,却被(bèi)秦国积久的威势所胁迫,天天割地,月月(yuè)割地(dì),以至于(yú)走向灭亡。

  治理国(guó)家(jiā)的人不要(yào)被(bèi)积(jī)久的(de)威(wēi)势所胁迫啊!

     六国(guó)和秦国都是诸侯之国(guó),他们的势力比秦国(guó)弱,却还有可以不(bù)贿赂秦国而(ér)战(zhàn)胜它的优(yōu)势。

  如果凭借偌(ruò)大国家(jiā),却追随(suí)六国(guó)灭亡的前例,这就比不(bù)上六国了。

      写作特点

     1.借(jiè)古讽今,针砭时弊

     战国时代,七雄争霸。

  为(wèi)了独占(zhàn)天下,各国之间(jiān)不断进(jìn)行战争。

  最后六国被秦(qín)国逐个击破(pò)而灭亡了。

  六国灭亡的原因是多方面的,其根本原(yuán)因是秦国经过商秧变法(fǎ)的(de)彻底改革,确立了先进的生产关系,经济得到较快的发展,军事实(shí)力超过了六(liù)国。

  同时,秦灭六(liù)国,顺(shùn)应了当时(shí)历史发展走(zǒu)向统(tǒng)一(yī)的大势,有其历史的必然性。

  本文属(shǔ)于(yú)史论,但并不是进行史学(xué)的分析,也不(bù)是就历史(shǐ)谈历史(shǐ),而是借史立(lì)论,以古鉴今(jīn),选(xuǎn)择(zé)一个角度(dù),抓住一个(gè)问(wèn)题(tí),持之有故、言之成理地(dì)确立自己的论点,进行深(shēn)入论(lùn)证,以阐明自己对现实(shí)政治的主张。

  因此(cǐ)我们分析这篇文章,不是看它是否准确(què)、全面地(dì)评价了历史事实,而应着(zhe)眼于其(qí)强(qiáng)烈的现(xiàn)实针对性。

  本文从(cóng)历(lì)史与现实(shí)结合的角度,依据史实,抓住六(liù)国(guó)破(pò)灭“弊在赂(lù)秦”这一点来立论,针砭时弊,切中要害,表明(míng)了作者明达(dá)而深湛的政治见解(jiě)。

  文末巧(qiǎo)妙地联系北宋现实,点(diǎn)出(chū)全文的主旨,语意深(shēn)切,发(fā)人深(shēn)省。

     2.论点鲜明(míng),论证严(yán)密

     本(běn)文为论说文(wén),其结构完美地体(tǐ)现了论(lùn)证的一般方法和规则,堪称古代(dài)论(lùn)说文的典范。

  文章开(kāi)篇即提出六国(guó)破灭“弊(bì)在赂(lù)秦”的论点;然后以史实为(wèi)据,分别就(jiù)“赂秦”与“未尝赂(lù)秦”两类国家从正面加以论(lùn)证;又以假设进(jìn)一步申说,如果(guǒ)不赂秦则六国不(bù)至于灭亡,从反面(miàn)加(jiā)以(yǐ)论证(zhèng);从而得(dé)出(chū)“为国者(zhě)无使为积威之(zhī)所劫”的论(lùn)断;最后借古论今,讽(fěng)谏北宋统治者切勿“从六国破亡之故(gù)事(shì)”。

  文章(zhāng)围(wéi)绕中心(xīn)论点(diǎn)展开论证,既深入(rù)又充分,逻辑(jí)严密(mì),无(wú)懈可击。

  全文纲目分明,脉胳清晰,结构严整。

  不仅句与句、段与段(duàn)之间有紧密的逻辑联(lián)系,而且首尾照应,古(gǔ)今相映。

  文(wén)中运用例证(zhèng)、引证、假(jiǎ)设,特别是对比的论证(zhèng)方法。

  如“赂(lù)者”与“不赂(lù)者(zhě)”对比(bǐ);秦与诸(zhū)侯双方土地得(dé)失(shī)对比,既以(yǐ)秦受(shòu)赂所得(dé)与战胜所得对(duì)比,又(yòu)以诸侯行赂所亡(wáng)与战败所亡对比;赂秦之频与“一(yī)夕(xī)安寝”对比;以(yǐ)六(liù)国与(yǔ)北宋对比(bǐ)。

  通过对比增(zēng)强了“弊在赂(lù)秦”这(zhè)一论点的(de)鲜(xiān)明性、深刻性。

     3.语言(yán)生动,气(qì)势充沛

     在语言方面,本文除了具(jù)有一(yī)般论说文(wén)用词准(zhǔn)确、言简意赅(gāi)的特点之外,还有(yǒu)语(yǔ)言生动(dòng)形象(xiàng)的特点。

  在论证中穿插“思(sī)厥先祖父……而秦兵又至矣(yǐ)”的描述,引古(gǔ)人之言来形象地说明道理(lǐ),用“食之不(bù)得下咽”形容“秦人”的惶(huáng)恐不(bù)安,大大增强了文章的表达效果。

  文章的字里行间饱(bǎo)含着作者的感情(qíng)。

  不仅有(yǒu)“呜呼(hū)”“悲夫(fū)”等感情强烈的嗟叹,就是在夹叙夹议的(de)文字中,也(yě)流溢着作者的情(qíng)感,如对以地(dì)事(shì)秦(qín)的憎(zēng)恶,对“义(yì)不(bù)赂秦”的赞赏,对(duì)“用武(wǔ)而不(bù)终”的惋惜,对为国(guó)者“为积威之所劫”痛惜、激愤,都溢于(yú)言表,有(yǒu)着(zhe)强烈(liè)的感(gǎn)染力,使文章(zhāng)不(bù)仅以理服人,而且以情(qíng)感人(rén)。

  再加上对偶、对比(bǐ)、比喻、引用、设问(wèn)等修辞方式的运用,使文章“博辨(biàn)以昭”(欧阳修语(yǔ)),不仅章法严谨,而且富于变化,承(chéng)转灵活,纵横恣肆,起伏(fú)跌宕,雄奇遒劲,具有雄(xióng)辩的力量和充沛(pèi)的(de)气势。

  苟(gǒu)以天(tiān)下之大而(ér)从六国破亡之(zhī)故(gù)事是又在(zài)六(liù)国下矣翻译,苟以天(tiān)下(xià)之(zhī)大而从六国古今异义是“苟以天下之(zhī)大,而(ér)从(cóng)六(liù)国破亡之故事,是又(yòu)在六国(guó)下(xià)矣”翻(fān)译是(shì)如果凭借(jiè)偌大国家,却追随六国灭(miè)亡的前例(lì),这就比不上六国了的。

  关于苟以天下(xià)之大而从六(liù)国破亡(wáng)之故事(shì)是又在六国下(xià)矣翻译,苟以(yǐ)天下之大(dà)而(ér)从六国(guó)古今异(yì)义(yì)以(yǐ)及(jí)苟以天(tiān)下之大而从(cóng)六国破(pò)亡之故事是又(yòu)在六国下(xià)矣翻(fān)译,苟以天下之大,而从(cóng)六国破亡之故事古(gǔ)今异(yì)义词,苟以天下之大(dà)而从六国古今异义,六国论苟以天下之大,苟以(yǐ)天下之大(dà)的翻译等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:

苟以天下之大(dà)而从六国破亡之(zhī)故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而(ér)从六(liù)国古今(jīn)异义

  “苟以(yǐ)天(tiān)下之大,而从六国破亡(wáng)之(zhī)故事,是又(yòu)在六国下矣”翻译是如果凭借偌大国家,却追(zhuī)随六国灭亡(wáng)的前例(lì),这(zhè)就比不上(shàng)六国了。

  出自宋代苏洵的《六国论》。

  原(yuán)文:夫六国(guó)与秦皆诸(zhū)侯,其(qí)势弱于秦,而犹有(yǒu)可以不(bù)赂而胜之之(zhī)势。

  苟以(yǐ)天下之大,下而从六(liù)国破亡之故事,是又(yòu)在六国下矣(yǐ)。

  《六国论》提出并论证了六国灭亡“弊在赂秦(qín)”的精辟论(lùn)点,“借古讽今”,抨击(jī)宋王朝(cháo)对契(qì)丹和西夏的屈辱政(zhèng)策,告诫北宋统(tǒng)治者要吸取(qǔ)六国灭亡的教训,以(yǐ)免(miǎn)重蹈覆辙。

《六国论》翻译及原文(wén)

     《六国论》是苏(sū)洵(xún)政论文的代(dài)表(biǎo)作品(pǐn)。

  下(xià)面(miàn)是的我为(wèi)大家精(jīng)心整的(de)“《六国论》翻译及原文”!供大家阅读!希望能够帮助到(dào)大家!更多(duō)精彩(cǎi)内容请(qǐng)持(chí)续关注!

  《六国论(lùn)》翻(fān)译及(jí)原(yuán)文

      作者简介(jiè)

     苏洵(xún)(公元(yuán)1009年5月22日至1066年5月21日)字明允(yǔn),四川眉山人。

  生于宋真(zhēn)宗(zōng)大中祥符二(èr)年四月二十五日(1009年5月22日),卒于英宗治平三年四月(yuè)戊申(1066年5月21日(rì)),年五十八岁(suì)。

  年二十七,始发(fā)愤为学。

  岁(suì)馀举进士,又举茂(mào)才异(yì)等,皆不中。

  乃悉焚所为(wèi)文(wén),闭户益读书(shū),遂(suì)通六经、百(bǎi)家之(zhī)说,下笔顷刻数千言。

  至和、嘉祐(yòu)间(jiān),与二(èr)子轼、凳纳茄(jiā)辙同至(zhì)京师。

  欧阳修(xiū)上其所著(zhù)权书、衡(héng)论等二十(shí)二篇,士大(dà)夫争传之。

  宰相韩琦奏于朝,除秘书省(shěng)校书(shū)郎。

  历迁陈州项(xiàng)目城令。

  与姚(yáo)辟同修建隆以来礼书,为太常因(yīn)革(gé)礼一百卷。

  书成(chéng)而卒(zú)。

  洵著有嘉祐集二十(shí)卷,及谥法三(sān)卷,均《宋史本传》并传于(yú)世(shì)。

  

      原文

     六国破(pò)灭,非兵不(bù)利 ,战不善,弊在赂秦。

  赂秦而(ér)力亏,破灭之道也。

  或曰(yuē):六国互丧,率赂秦(qín)耶?曰:不赂者以赂者丧,盖失强援,不能(néng)独完。

  故曰:弊在赂秦也。

     秦(qín)以攻取之(zhī)外,小则获邑(yì),大则得城。

  较(jiào)秦之所得,与战胜(shèng)而得者,其实百倍(bèi);诸侯之所亡,与战败而(ér)亡者,其实亦百倍(bèi)。

  则秦之所大欲,诸侯之(zhī)所大患,固不在战矣。

  思厥(jué)先祖父,暴(bào)霜露,斩(zhǎn)荆棘(jí),以有尺寸之地。

  子孙视之不甚(shèn)惜,举以(yǐ)予人,如弃草芥。

  今日割五城,明日割(gē)十(shí)城(chéng),然后得一夕安寝。

  起视四(sì)境(jìng),而秦(qín)兵又至矣。

  然(rán)则诸侯之地有(yǒu)限,暴秦(qín)之(zhī)欲(yù)无厌,奉之弥繁,侵之愈急(jí)。

  故不战(zhàn)而强弱(ruò)胜负已判矣。

  至于颠覆,理固(gù)宜然。

  古人云(yún):“以地事秦,犹抱薪救火,薪不尽,火不(bù)灭。

  ”此(cǐ)言得(dé)之。

     齐人未尝赂秦,终继五国迁灭,何哉?与嬴而(ér)不助五国也(yě)。

  五国既丧,齐亦(yì)不免矣(yǐ)。

  燕(yàn)赵之君,始有远略,能守其土,义不赂秦。

  是故燕虽小国而后亡,斯用兵之(zhī)效也。

  至丹以荆卿为(wèi)计,始速(sù)祸焉。

  赵尝五战于秦,二(èr)败而(ér)三胜。

  后秦击赵者(zhě)再,李牧连却(què)之。

  洎牧以谗诛,邯郸为郡,惜其(qí)用武而不(bù)终(zhōng)也。

  且燕赵处秦(qín)革灭殆尽之际,可谓智(zhì)力孤危,战败而(ér)亡,诚不(bù)得已。

  向使三国各爱其地,齐人勿附于秦,刺客(kè)不行,良将犹在,则胜(shèng)负之(zhī)数,存亡(wáng)之理,当与秦相(xiāng)较,或未易量。

     呜呼!以(yǐ)赂秦之地,封天下之谋臣,以事秦之(zhī)心,礼(lǐ)天(tiān)下之奇才,并力(lì)西(xī)向,则吾恐秦人食(shí)之(zhī)不得下咽也。

  悲夫(fū)!有(yǒu)如此之(zhī)势,而为秦人积威之所劫,日削(xuē)月割,以趋于亡。

  为国者(zhě)无使为积威之所劫哉(zāi)!

     夫六国与(yǔ)秦皆诸(zhū)侯,其势弱于秦,而犹有(yǒu)可以不赂而胜(shèng)之(zhī)之势(shì)。

  苟以(yǐ)天下之大,而从六国破亡之故事(shì),是又(yòu)在六国下矣。

      注释

     1.兵:兵器

     2.善(shàn):好。

     3.弊(bì)在(zài)赂秦:弊病(bìng)在于(yú)贿赂秦国。

  赂,贿(huì)赂。

  这里指向秦(qín)割地求(qiú)和。

     4.或曰:有(yǒu)人说。

  这是(shì)设(shè)问。

  下句的“曰”是对该设问的回答。

     5.率:都,皆。

     6.盖:承接上(shàng)文,表示原因,有“因(yīn)为”的(de)意思。

     7.完(wán):保全。

     8.攻取(qǔ):用(yòng)攻战(的办(bàn)法)而夺取。

     9.小:形容(róng)词作(zuò)名词,小的地方。

     10.其实:它的实(shí)际(jì)数目。

     11.所大(dà)欲(yù):所最(zuì)想要(yào)的(东西),大,最。

     12厥先(xiān)祖父:泛指(zhǐ)他(tā)们的先人祖辈,指列国的先公先王。

  厥,其。

  先,对去(qù)世的尊长的(de)敬(jìng)称(chēng)。

  祖父,祖辈与父辈.

     13.暴(bào)霜(shuāng)露:暴露在霜露之中。

  意思是冒着霜露。

  和下文的斩荆棘,已有尺(chǐ)寸(cùn)之地(dì),都是(shì)形容(róng)创业的艰(jiān)苦。

     14.视:对待

     15.举以予人:拿它(tā)(土地)来送给(gěi)别人(rén)。

  实际是举之以予人(rén),省略了之,代土地。

     16.然(rán)则:既然这(zhè)样,那么。

     17.厌:同“餍”,满足。

     18.奉(fèng)之弥繁,侵之愈(yù)急(jí):(诸侯)送给(gěi)秦的土地越多,(秦国(guó))侵(qīn)略(lüè)诸侯也越急。

  奉:奉(fèng)送(sòng)。

  弥、愈:都(dōu)是“更加”的意思。

  繁:多。

     19.判:茄(jiā)胡决定枣察(chá)。

     20.至于(yú):以至于。

     21.颠覆(fù):灭亡。

     22.理固宜然(rán):(按照)道理(lǐ)本来就应该这样(yàng)。

     23.事:侍奉(fèng)。

  “以地(dì)事秦……火不灭(miè)”:语见《史(shǐ)记魏世家》和《战国策魏策》。

     24.此言(yán)得(dé)之:这(zhè)话对了。

  得之,得其理。

  之,指(zhǐ)上面(miàn)说的道理。

     25.终:最后。

     26.继:跟(gēn)着。

     27.迁灭:灭(miè)亡。

  古代灭(miè)人(rén)国家,同时迁(qiān)其(qí)国宝、重器,故说(shuō)“迁灭”。

     28.与嬴:亲附秦国(guó)。

  与,亲附。

  嬴,秦(qín)王族的(de)姓,此(cǐ)借指秦(qín)国。

     29.既:已经。

     30.免:幸(xìng)免(miǎn)。

     31.始(shǐ)有远(yuǎn)略:起初有长远的谋略(lüè)。

     32.义(yì):名(míng)词作动词(cí),坚持正义。

     33.斯:这(zhè)

     34.始(shǐ):才

     35.速:招(zhāo)致。

     36.再:两次(cì)。

     37.连却之:使...退(tuì)却(动词的使动用法)

     38.洎:及,等到。

     39.以:因(yīn)为

     39.谗(chán):小人的(de)坏话。

     40.邯郸(dān)为郡:秦(qín)灭赵之后(hòu),把赵国改为秦国的邯郸郡。

  邯郸,赵国的都城(chéng)。

     41.且燕、赵处秦革灭殆尽之际:燕(yàn)赵两(liǎng)国正处在秦国(guó)把其他国(guó)家快要消(xiāo)灭干(gàn)净的(de)时候。

  革,改变,除去(qù)。

范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音>  殆,几乎,将要。

     42.智(zhì)力:智谋和力量(国力)。

     43.向使:以前假如。

     44.胜负之数,存亡之理:胜负存亡的(de)命运。

  数,天(tiān)数。

  理(lǐ),理数(shù)。

  皆(jiē)指命运。

     45.当:同“倘”,如果(guǒ)。

     46.易量:容易判断。

     47.以赂秦之地封天下之谋臣(chén):以,用(yòng)。

     48.礼:礼待。

  名作动。

     49.食(shí)之不得下咽也:指寝食(shí)不安,内心惶(huáng)恐。

  下(xià):向下(xià)。

  名作动(dòng)。

  咽:吞咽。

     50.势:优(yōu)势。

     51.而(ér)为秦人积(jī)威之(zhī)所劫(jié):而,却(què)。

  积(jī)威(wēi):积(jī)久(jiǔ)而成(chéng)的威势。

  劫,胁迫,劫持。

     52.日削月割(gē),以趋于亡(wáng):日,每天,名作状。

  月,每月,名作状。

  以(yǐ),而(ér)。

     53.为国者无使为(wèi)积(jī)威(wēi)之所劫(jié)哉:治理国家的人不(bù)要(yào)被积久的威势胁(xié)迫啊!

     54.势弱于(yú)秦。

  于:比。

     55.而犹有可以不赂而胜之之势。

  可以:可以(yǐ)凭借。

     56.苟以天(tiān)下(xià)之(zhī)大苟,如果。

  以,凭着。

     57.下:指在六(liù)国(guó)之(zhī)后

     58.从:跟随(suí)。

     59.故事:旧事,先例。

      一(yī)词多义

     以:

     1.秦以攻取之(zhī)外 ( 用(yòng),凭。

  介词)

     2.以(yǐ)有尺寸之地 (才,可用(yòng)而(ér)代替)

     3.举以(yǐ)予人(rén) ( 把) 全译:把土地拿来送给别(bié)人省(shěng)略(lüè)句(jù):举以之(zhī)予人

     4.以(yǐ)地(dì)事秦(qín) ( 用(yòng))

     5、苟(gǒu)以(yǐ)天下之大(凭借)

     6、日削(xuē)月割(gē),以趋于(yú)亡(以至于。

  连(lián)词)

     7、洎牧以谗诛(由于,因为)

     8、不(bù)赂者以赂(lù)者丧 (因(yīn)为)

     之(zhī):

     1.较(jiào)秦之(zhī)所得(结构助词,的)

     2.秦(qín)之所大欲(结构助词,的(de))

     3.以(yǐ)有尺寸之地(的 )

     4.子孙视(shì)之不(bù)甚(shèn)惜(xī) (代词,土地)

     5.诸侯之(zhī)地(dì)有限,暴秦之欲(yù)无厌 (的 )

     6.奉之弥繁,侵之(zhī)愈急(前一(yī)个(gè)“之(zhī)”指奉秦之物,后一个“之”指赂秦各国。

  都是代词。

  )

     7.此言(yán)得之 (代词(cí),指(zhǐ)代上面的道理)

     而:

     1.与战胜而得者(zhě),其实百倍(bèi)(因(yīn)果(guǒ)承接)

     2.起视四境,而(ér)秦兵又至矣(可是,表(biǎo)示转折)

     3.故不战而强弱胜负已判矣(就,承(chéng)接关系(xì))

     4.与嬴而不助五国也 (转折)

     5.二败而三胜(并(bìng)列(liè))

     6.而(ér)从六国破(pò)亡之故事(承接)

     然:

     1.然则(zé):既然这样,那么(me)。

     2.然后:这样(yàng)以(yǐ)后。

     兵:

     1.非兵(bīng)不利(lì)(名词,兵器、武器)

     2.而秦兵又至矣(名词,军队)

     3.斯(sī)用兵之效也(名词,战争)

     暴(bào):

     1.暴(bào)霜(shuāng)露(动词(cí),曝露(lù))

     2.暴(bào)秦之欲无(wú)厌(形容(róng)词,凶暴,残酷)

     事(shì):

     1.以地事秦 (动词,侍奉)

     2.下(xià)而从六国(guó)破亡之故事(名词,旧事)

     犹:

     1.犹抱(bào)薪救(jiù)火(huǒ)(动词(cí),像,好像)

     2.犹有可以(yǐ)不赂而胜之之(zhī)势(副词,仍然(rán),还)

     始:

     1.始有(yǒu)远(yuǎn)略(名词(cí),起初)

     2.始速祸焉(yān)(副词,才)

     向:

     1.向使三国各爱其地(假如,如果)

     2.并力西向(动词,朝着,对着)

     亡:

     1.诸侯之(zhī)所亡(wáng)与战败而亡(wáng)者(失(shī)去土地。

  动词)

     2.是(shì)故燕虽小国而后(hòu)亡(wáng)(灭亡。

  动词)

     3.追亡(wáng)逐北,伏尸百万(逃亡)

     与:

     1、与嬴而不助(zhù)五国也(yě)(结交,亲附(fù)。

  动(dòng)词)

     2、与(yǔ)战胜而(ér)得者(和。

  介词)

      古今异义

     1.其实:

     古义(yì):它(tā)的实(shí)际数量 今(jīn)义:实际(jì)上

     2.祖父:

     古义:祖辈和(hé)父辈 今义:父亲(qīn)的父亲(qīn)

     3.至(zhì)于:

     古义:以至于。

  今义:表(biǎo)示到达某种程(chéng)度

     4.可(kě)以:

     古义:可(kě)以凭借 今义:表示可能或能够(表示许(xǔ)可)

     5.故事:

     古义:旧事,前(qián)例 今(jīn)义(yì):文(wén)学体(tǐ)裁的一种

     6.智力:

     古(gǔ)义(yì):智谋与力量 今义:指人类思考(kǎo)能力与认知(zhī)水平

     7.然后:

     古义:这样以后 今义(yì):用于顺承复句的(de)后一分句的句(jù)首(shǒu),或(huò)一段的开头,表示某一(yī)行动或(huò)情(qíng)况发生后,接着发生(shēng)或(huò)引起(qǐ)另(lìng)一行动或情况,有(yǒu)的跟前一分句的“先”、“首先”相呼应(yīng)

     8.与:

     古义:结交(jiāo) 今义(yì):和

     9.速:

     古义:招致 今义:速度

     10.不行:

     古(gǔ)义(yì);到```地方去 今(jīn)义:不(bù)可以(yǐ)

     11.再:

     古义;两次 今义;第(dì)二次

     成语(yǔ)

     如弃草芥(jiè):

     芥,小草。

  就(jiù)像扔掉一根小草那样。

  形容毫不在意。

     抱薪救(jiù)火:

     薪:柴草。

  抱(bào)着柴(chái)草去救火。

  比喻用(yòng)错的方(fāng)法(fǎ)去消除灾祸,结(jié)果使灾祸反而(ér)扩大。

      特殊(shū)句式

     一、介(jiè)词结构(gòu)后置

     1.赵尝五(wǔ)战于秦

     2.齐人勿附(fù)于秦

     3.其势弱于秦(qín)

     二、省略句

     1.子孙视之不甚惜(xī),举(jǔ)以予人

     2.奉之弥繁(fán),侵之愈(yù)急

     3.至(zhì)丹以荆卿(qīng)为计(jì)

     4.为国者(zhě)无(wú)使为积威之所劫(jié)哉

     5.较秦之(zhī)所得与战胜(shèng)而得(dé)者

     6. 邯郸(dān)为郡(jùn)

     7. 思厥先祖父,暴霜露(lù),斩荆棘

     三(sān)、被动句

     1.洎牧以谗诛

     2.为国者(zhě)无使为积威之所劫哉

     3. 有(yǒu)如(rú)此之势,而为秦人积威之所(suǒ)劫

     四、判断句(jù)

     1.是又在六国下矣

     2.与(yǔ)嬴(yíng)而(ér)不助五国(guó)也

     3.是(shì)故(gù)燕(yàn)虽(suī)小国而后亡,斯用(yòng)兵之(zhī)效(xiào)也(yě)

     4. 赂秦(qín)而力(lì)亏,破灭之道也

     5. 六国破灭,非兵不(bù)利,战不善,弊在赂(lù)秦

     五(wǔ)、定(dìng)语后置句

     1.苟以天下之大

     六、宾(bīn)语前置句(jù)

     1.并力(lì)西(xī)向

      词类活用

     1.义不赂秦

     义:坚持(chí)(施行)正义 名词作(zuò)动词

     2.牧连(lián)却之

     却:使……退(tuì)却,译为打(dǎ)退(tuì) 动词的使动用法

     3.以事秦之心礼天下之奇才

     事:侍奉 名词作(zuò)动词(cí)

     礼:礼待 名词为(wèi)动(dòng)词

     4.则(zé)吾恐(kǒng)秦人(rén)食之不得下(xià)咽也

     下:吞下 名词(cí)为(wèi)动词

     5.日削月割,以趋于(yú)亡(wáng)

     日:每天(tiān) 月(yuè):每月名词作状语

     6.以(yǐ)地(dì)事秦

     事:侍(shì)奉(fèng) 名词作动词

     7.惜其用武而不终也

     终:坚持(chí)到底 形容(róng)词作动词(cí)

     8.不能(néng)独完

     完:完好,保全 形容(róng)词(cí)作动词

     9.至于(yú)颠覆,理固宜然(rán)

     理:按理(lǐ)来说名词作状语

     10.始速(sù)祸焉(yān)

     速(sù):招致 形容(róng)词作动词

     11.小则获邑,大则得城

     小:小的方(fāng)面:大:大的方面 形容词作名词(cí)

     12.下(xià)而从六国破(pò)亡之故(gù)事

     下:取(qǔ)自下策 名词作动(dòng)词(cí)

      通假字

     1.诸侯之地有(yǒu)限(xiàn),暴秦(qín)之欲无厌

     通餍:满(mǎn)足

     2.当与秦相较,或未(wèi)易量

     通倘:如果

     3.为国者无使为积威之所(suǒ)劫哉

     通毋:不(bù)要

     4.暴霜露

     通(tōng)曝:冒着(zhe)

      译文(wén)

     六国的灭(miè)亡,不是(因为他们的)武器不锋利,仗打得不好,弊端在于(yú)用土地来贿赂(lù)秦(qín)国。

  拿土地贿赂秦国亏损了自己的(de)力量,(这就)是灭(miè)亡的原(yuán)因。

  有人问:“六国一个(gè)接一个的灭亡,难道全部是因(yīn)为贿(huì)赂秦国吗?”(回答)说:“不贿赂秦国(guó)的国家因为有贿(huì)赂秦国的国家而(ér)灭亡(wáng)。

  原因(yīn)是不(bù)贿赂(lù)秦(qín)国的(de)国家失(shī)掉了(le)强有力的(de)外(wài)援,不能独自保全。

  所以说(shuō):弊病在(zài)于贿(huì)赂秦国。

  ”

     秦(qín)国除了用战争夺(duó)取土地以外,(还(hái)受到诸(zhū)侯的贿赂),小的就获得邑镇(zhèn),大(dà)的就(jiù)获(huò)得城池。

  比较秦(qín)国受贿赂所得到(dào)的土地与战胜别(bié)国所得(dé)到的土(tǔ)地,(前(qián)者(zhě))实际多(duō)百倍(bèi)。

  六国诸侯(贿赂秦国)所丧失的土地与战败所丧失的土地相比,实(shí)际也要多百倍。

  那么秦国最想要的(de),与(yǔ)六国(guó)诸侯最担心(xīn)的,本来就不(bù)在于战争。

  想到他们的祖辈和父辈,冒着(zhe)寒(hán)霜雨露,披(pī)荆斩棘,才(cái)有了很少的一点土地。

  子孙对那些土地却不很爱惜,全(quán)都(dōu)拿来送给别人(rén),就(jiù)像(xiàng)扔(rēng)掉(diào)小(xiǎo)草(cǎo)一样不珍(zhēn)惜。

  今天(tiān)割掉五座(zuò)城,明天割掉十(shí)座城,这才(cái)能睡(shuì)一夜安稳(wěn)觉。

  明(míng)天起床一看四周边境(jìng),秦(qín)国的(de)军队又来了。

  既然这样(yàng),那么诸(zhū)侯的土地有限,强暴的秦国的(de)欲望(wàng)永远(yuǎn)不(bù)会满足,(诸侯)送给他的越多(duō),他侵犯(fàn)得就(jiù)越急迫。

  所以用不着战争,谁强谁弱,谁胜谁负就已经决定(dìng)了。

  到了覆灭的地步,道理(lǐ)本来就是这样子的。

  古人(rén)说:“用土(tǔ)地侍奉(fèng)秦国,就好像抱(bào)柴(chái)救火,柴不烧完(wán),火就不会灭。

  ”这话(huà)说的很正确(què)。

     齐(qí)国(guó)不曾贿赂秦国,(可是)最终也随着五(wǔ)国(guó)灭亡了,为什(shén)么呢?(是因为(wèi)齐国)跟秦国(guó)交好(hǎo)而不帮助其他五国。

  五国已(yǐ)经灭亡(wáng)了,齐(qí)国也(yě)就没法幸(xìng)免了(le)。

  燕国(guó)和赵国的国君(jūn),起初有长远的(de)谋略,能(néng)够守住他们的国土,坚持正(zhèng)义,不贿赂秦(qín)国。

  因此燕虽(suī)然是个小国,却(què)后来才灭亡(wáng),这就(jiù)是用(yòng)兵抗秦的效果。

  等到后来燕太子丹用派遣荆轲(kē)刺杀秦王作对付(fù)秦国(guó)的计策,这才招致了(灭亡的)祸患。

  赵(zhào)国曾经与(yǔ)秦国交战(zhàn)五次,打了(le)两次败仗,三(sān)次(cì)胜仗。

  后(hòu)来秦国两次攻打赵国。

  (赵国(guó)大将)李牧接(jiē)连(lián)打退秦国的进攻。

  等到李(lǐ)牧因受诬陷而被杀死,(赵(zhào)国(guó)都城)邯郸变成(chéng)(秦国的(de)一个)郡,可惜赵国用武力(lì)抗秦而没(méi)能(néng)坚持到底。

  而且(qiě)燕赵(zhào)两国正处在秦(qín)国把其他国(guó)家快要(yào)消灭干(gàn)净(jìng)的(de)时候,可以说是智(zhì)谋穷竭,国势(shì)孤立危(wēi)急,战败了而亡国,确实是(shì)不得已的事(shì)。

  假使韩、魏(wèi)、楚三国都爱惜他们(men)的(de)国土,齐国不(bù)依(yī)附(fù)秦国。

  (燕国的)刺客不去(刺秦(qín)王)(赵国的(de))良将李(lǐ)牧还活着,那(nà)么(me)胜(shèng)败的(de)命运,存(cún)亡的理数,倘若与秦国相比较,也(yě)许(xǔ)还(hái)不容易(yì)衡量(出高低来)呢。

     唉!(如(rú)果六国诸侯)用(yòng)贿赂秦国的土地(dì)来封给天下的谋臣(chén),用侍奉秦国的心来礼遇天下(xià)的奇才,齐心(xīn)合(hé)力地向西(xī)(对付秦国),那么,我恐怕秦国人饭也不能咽下去。

  真可(kě)悲啊!有这样(yàng)的有利形势(shì),却被秦国积久的威势所(suǒ)胁(xié)迫,天(tiān)天(tiān)割(gē)地,月月割地,以至于走(zǒu)向灭(miè)亡。

  治理国(guó)家的人不要(yào)被积久的威势(shì)所胁迫啊(a)!

     六国和秦国都是诸(zhū)侯(hóu)之国,他们的(de)势力(lì)比秦国弱,却还有可以不贿赂(lù)秦国而战胜它的优势。

  如果凭借偌大国家,却追(zhuī)随(suí)六国灭亡(wáng)的前例,这(zhè)就比不上(shàng)六(liù)国了(le)。

      写(xiě)作(zuò)特点

     1.借古讽今,针砭时弊(bì)

     战国时(shí)代(dài),七(qī)雄争霸(bà)。

  为了(le)独占(zhàn)天下(xià),各国之间(jiān)不(bù)断进行战争。

  最后六国被秦国逐个击(jī)破而灭亡了(le)。

  六国(guó)灭亡的原因(yīn)是多方面的,其根(gēn)本原(yuán)因是秦国经过商秧变(biàn)法的彻底(dǐ)改革,确立了先进的生产关(guān)系,经(jīng)济得(dé)到(dào)较快的(de)发展,军事实力(lì)超过了六国。

  同时,秦(qín)灭六国,顺(shùn)应了当时历史发(fā)展走向(xiàng)统一的大势,有其历(lì)史(shǐ)的必然性(xìng)。

  本文属于史(shǐ)论,但(dàn)并不是(shì)进行史学的分析,也不是(shì)就(jiù)历史谈历史,而是(shì)借史立论,以古鉴今,选(xuǎn)择一个角度,抓住(zhù)一个问(wèn)题,持之(zhī)有故(gù)、言(yán)之成理地确(què)立自己的论点,进行深入论(lùn)证,以阐(chǎn)明自己对现实政(zhèng)治(zhì)的主张。

  因此我们分析(xī)这篇文章(zhāng),不是(shì)看(kàn)它是否准确、全(quán)面地评价了历史事(shì)实,而应(yīng)着眼于(yú)其(qí)强(qiáng)烈的(de)现(xiàn)实针对性。

  本文从历史(shǐ)与现实结合(hé)的角度,依据史实(shí),抓住(zhù)六国破灭“弊(bì)在(zài)赂秦”这一(yī)点来(lái)立论,针砭时弊,切中要害(hài),表(biǎo)明了作者明达而(ér)深湛的政治见解。

  文末巧妙(miào)地联系北(běi)宋现实,点出全(quán)文的主旨,语意深(shēn)切,发人深(shēn)省。

     2.论点鲜明,论证严(yán)密(mì)

     本(běn)文为论(lùn)说(shuō)文(wén),其结构完美地体现了论证的一般方法和规(guī)则,堪(kān)称(chēng)古代论说文(wén)的典范。

  文章开篇即(jí)提出六国破灭“弊在赂(lù)秦”的论点;然后以史实为据,分别就“赂秦”与“未尝(cháng)赂秦”两类国家从正面(miàn)加以论证;又(yòu)以假设进一步申(shēn)说,如果不赂秦则(zé)六国不至于灭亡,从反面加以论证(zhèng);从而得(dé)出“为(wèi)国者无使为积威(wēi)之所劫”的论断(duàn);最后借古(gǔ)论今(jīn),讽谏(jiàn)北宋统治(zhì)者(zhě)切(qiè)勿“从六国破(pò)亡之故(gù)事”。

  文章围绕(rào)中心论点展开(kāi)论证,既(jì)深(shēn)入又(yòu)充分,逻辑(jí)严密,无懈可击。

  全文(wén)纲目分(fēn)明,脉胳(gē)清晰,结构(gòu)严整。

  不仅句(jù)与句、段与段之间(jiān)有紧(jǐn)密的逻辑联(lián)系(xì),而且首(shǒu)尾照应(yīng),古(gǔ)今相(xiāng)映(yìng)。

  文中(zhōng)运用例证、引证、假设,特别是(shì)对比的论证(zhèng)方法。

  如“赂者”与(yǔ)“不赂(lù)者(zhě)”对(duì)比(bǐ);秦与诸侯双方土地得失对(duì)比,既以(yǐ)秦受(shòu)赂所得(dé)与(yǔ)战胜(shèng)所得对比(bǐ),又以诸(zhū)侯行赂所(suǒ)亡(wáng)与战败(bài)所亡对比;赂秦之频与“一夕安寝(qǐn)”对比(bǐ);以(yǐ)六国与北宋对比(bǐ)。

  通过对比增强了(le)“弊在赂秦”这(zhè)一论点的鲜(xiān)明(míng)性、深刻性。

     3.语言生动,气(qì)势充沛

     在语言方面,本文除了具有一般论说(shuō)文用词准确、言简(jiǎn)意赅(gāi)的特点之外,还有语言生动形象的特点。

  在论证中穿(chuān)插“思厥先祖父(fù)……而秦兵又至(zhì)矣(yǐ)”的(de)描述(shù),引古人之(zhī)言来形象(xiàng)地(dì)说明(míng)道理(lǐ),用“食(shí)之不得下咽”形(xíng)容“秦人”的惶(huáng)恐不安,大大(dà)增强了文章的(de)表达(dá)效果。

  文章的字里(lǐ)行间饱含着作者的感情。

  不(bù)仅有(yǒu)“呜(wū)呼”“悲夫(fū)”等(děng)感情强烈(liè)的嗟叹,就是在(zài)夹(jiā)叙(xù)夹议(yì)的文字(zì)中,也(yě)流溢(yì)着作者的情感,如对以地事秦的憎恶,对(duì)“义不赂秦”的赞赏,对“用武而不终(zhōng)”的(de)惋惜,对为(wèi)国(guó)者“为积威之所(suǒ)劫”痛(tòng)惜、激愤,都溢于言表(biǎo),有(yǒu)着强烈(liè)的感染力,使文章(zhāng)不仅以理服人,而且(qiě)以情感人。

  再加上(shàng)对(duì)偶、对(duì)比、比喻(yù)、引用、设问等修辞方(fāng)式的运用,使(shǐ)文章“博辨以昭”(欧阳修语(yǔ)),不仅章法严谨,而且富于变(biàn)化(huà),承转灵活,纵横恣肆,起伏跌(diē)宕,雄(xióng)奇(qí)遒(qiú)劲,具有雄辩的(de)力(lì)量和充沛的气势。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音

评论

5+2=