陈(chén)万年(nián)教子(zi)文言文翻译注释(shì)和(hé)启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译是《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译(yì):陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边训话的(de)。
关于陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子文言文(wén)翻译注释(shì)和启(qǐ)示,陈万年教子文言文的翻译,文言(yán)文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译(yì),陈万年教子解释,《陈万年(nián)教子(zi)》等问题,小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下(xià)知识(shí):
陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一(yī)次(cì)陈(chén)万年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边训(xùn)话(huà)。一(yī)直说(shuō)到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。
《陈万年教子》翻(fān)译陈万年是朝(cháo)中显赫(hè)的(de)大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训(xùn)话。
一直说到半夜(yè),陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲(qīn)教育你,你反而打瞌睡,不听我的话(huà),这是(shì)什么(me)道理?”陈咸(xián)赶忙跪下(xià)叩头认错,说(shuō):“我完全明白(bái)您所(suǒ)说的话,主要的意思是教我要对(duì)上司要(yào)奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没(méi)有(yǒu)再说话。
《陈万年教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作动词(cí),用棍子打。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明(míng)白,具(jù),都。
大(dà)要(yào):主要的意思。
大要教(jiào)咸谄(chǎn):主(zhǔ)要的(de)意思(sī)是教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子(zi)》原(yuán)文陈(chén)万年(nián)乃朝中重臣也,尝(cháng)病,召子(zi)咸(xián)教戒于(yú)床(chuáng)下。
语至(zhì)三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言(yán),大要教咸(xián)谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文(wén)言文注解及翻译
文言文是中国古代(dài)的(de)一种书面语言,主要包括(kuò)以先(xiān)秦时期(qī)的口语(yǔ)为(wèi)基础而形成的书面(miàn)语。
下面是(shì)我(wǒ)为你带来(lái)的陈万年教(jiào)子文言(yán)文注(zhù)解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万(wàn)年教子原(yuán)文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下(xià),语至三更,咸(xián)睡(shuì),头(tóu)触(chù)屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音(yīn)))也(yě)。
万年乃不复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译(yì)文(wén)
陈万年是(shì)亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈(chén)万年非(fēi)常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说:你的父(fù)亲(qīn)口口声声教你,你(nǐ)却打(dǎ)瞌睡,(你)不听(tīng)我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您(nín)说的话的(de)意思我都知道(dào),主要意(yì)思是教我(wǒ)奉(fèng)承拍马屁。
陈(chén)万年(nián)于(yú)是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃(nǎi)公(gōng):你的父亲(qīn)
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打(dǎ)
11.其:陈万(wàn)年的儿子(zi)(代词(cí))
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再(zài)
17.具晓所言:您说的话的.意思(sī)我都(dōu)明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子的第一任(rèn)老师,父(fù)母的一言一(yī)行都会在孩子身上印下深深的烙印(yìn),所(suǒ)以说(shuō),作为(wèi)父母千万要做一个合(hé)格(gé)产品.但是也有(yǒu)教孩(hái)子走歪道的父(fù)母,文(wén)中陈万年就是其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈(chén)万年就是(shì)这类反面角色的(de)代表之一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文(wén)章,我们懂得(dé)了不要光阿谀奉(fèng)承与听信谗言。
陈万年(nián)教子(zi)文言文(wén)翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译是《陈万年教子》翻(fān)译(yì):陈万年是朝中显赫的大(dà)官(guān),有(yǒu)一次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在床边训话的(de)。
关于陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文(wén)《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译(yì)以(yǐ)及陈万年教子文言文翻译(yì)注释和(hé)启(qǐ)示,陈万(wàn)年教子文言文的翻(fān)译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教(jiào)子(zi)解释,《陈万年教(jiào)子(zi)》等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:
陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示(shì),文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)
《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译:陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有(yǒu)一(yī)次(cì)陈(chén)万年(nián)病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边训(xùn)话。一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡(shuì),头碰到了(le)屏风。
《陈万(wàn)年(nián卫校是什么学校主要干什么,临海卫校是什么学校)教子》翻译陈(chén)万年是朝(cháo)中(zhōng)显(xiǎn)赫的(de)大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在(zài)床边(biān)训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风。
陈(chén)万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作(zuò)为父亲教(jiào)育你,你反而(ér)打瞌(kē)睡,不听我的话,这(zhè)是(shì)什么(me)道(dào)理?”陈咸(xián)赶忙跪(guì)下(xià)叩头认错(cuò),说:“我完全明白(bái)您所说的话,主要的意思是教我要对上(shàng)司要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈(chén)万年没(méi)有再(zài)说话(huà)。
《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》注(zhù)释(shì)尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语(yǔ):谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖(zhàng):名词(cí)用作(zuò)动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰(yuē):说(shuō)。
乃公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道(dào)歉,认错(cuò)。
具晓:完全明(míng)白(bái),具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意(yì)思是教我奉承卫校是什么学校主要干什么,临海卫校是什么学校拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子(zi)》原文陈万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣也,尝病(bìng),召子咸教戒(jiè)于床下。
语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大要(yào)教咸(xián)谄(chǎn)也。
”万年(nián)乃不复言(yán)。
陈万年教子文言文注解及翻(fān)译
文言文是中国古(gǔ)代(dài)的(de)一(yī)种(zhǒng)书面(miàn)语言(yán),主要包括以(yǐ)先秦(qín)时期(qī)的口语(yǔ)为基础而形成的书(shū)面语。
下面是我(wǒ)为你带来的陈(chén)万年教子文言文注解(jiě)及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读(dú)。
陈(chén)万年教子(zi)原文
陈万年乃朝中重臣,尝病(bìng),召(zhào)其(qí)子陈咸戒于床下,语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰(yuē):乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言(yán),大(dà)要教咸谄(读缠(chán)的音(yīn)))也(yě)。
万年(nián)乃不复言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万年(nián)传》)
译(yì)文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾经病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫到床前。
告诫他做人的(de)道(dào)理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年(nián)非常生气,要(yào)拿棍(gùn)子打他,训斥(chì)说:你(nǐ)的父亲口口声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话(huà),这是为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头(tóu)道歉说:您说的话的(de)意思我(wǒ)都知道,主要意思是教我奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。
陈万年于是(shì)不敢(gǎn)再说话(huà)。
注(zhù)释
1.咸:陈(chén)咸,陈万(wàn)年之(zhī)子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说的(de)话的(de).意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发(fā)
①父(fù)母是孩(hái)子的第(dì)一任老(lǎo)师,父母的一言一行(xíng)都会在(zài)孩(hái)子身上印下深深的烙印,所以说,作为(wèi)父母千(qiān)万要(yào)做一个合格产(chǎn)品.但是也有教(jiào)孩子走(zǒu)歪道的父母,文(wén)中陈万年就是(shì)其中一个。
②在(zài)这个世界(jiè)上有长辈教(jiào)唆小辈学会阿(ā)谀(yú)奉承的(de),陈万年就是这类反面角色的代表之一(yī),但也(yě)有一(yī)些(xiē)好(hǎo)的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 卫校是什么学校主要干什么,临海卫校是什么学校
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了