橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

虚部是什么意思,复数的实部和虚部是什么

虚部是什么意思,复数的实部和虚部是什么 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万年(nián)教子(zi)文(wén)言文翻译注(zhù)释和启示(shì),文言文《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》翻译是《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年(nián)是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话(huà)的(de)。

  关于陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译以及陈(chén)万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注释和启示,陈(chén)万年教子文(wén)言文的翻译,文言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈万(wàn)年教子解释,《陈万年教(jiào)子》等问题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

陈(chén)万(wàn)年(nián)教子文言文(wén)翻译(yì)注释和启示,文(wén)言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译(yì)

  《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在床边训话(huà)。

  一直说到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。

《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在床边训(xùn)话。

  一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年很生气,想要拿(ná)棍子打他(tā),说(shuō):“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不(bù)听(tīng)我的话,这(zhè)是什么道理(lǐ)?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说:“我完全(quán)明白您所(suǒ)说的话,主要的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话(huà)。

《陈万年教子(zi)》注释(shì)

  尝:曾经。

  戒(jiè):同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论(lùn),说话。

  睡:打瞌(kē)睡。

  欲:想要。

  杖:名词用(yòng)作动词(cí),用棍子打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公(gōng):你的(de)父亲 ,乃(nǎi):你

  谢(xiè):道歉,认错。

  具晓(xiǎo):完全明白,具,都。

  大(dà)要:主要的意思。

  大要(yào)教咸谄(chǎn):主要的意思是(shì)教(jiào)我奉(fèng)承拍(pāi)马(mǎ)。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚(mèi),奉承(chéng)。

  拍(pāi)马(mǎ)屁。

  乃:是

  复:再。

  言(yán):话(huà)。

  显:显(xiǎn)赫。

《陈万年教子》原文

  陈万年乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒(jiè)于(yú)床下(xià)。

  语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。

  万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所(suǒ)言,大要教(jiào)咸(xián)谄也。

  ”万年乃不(bù)复言。

陈万年教子文言文注解(jiě)及(jí)翻(fān)译

     文言(yán)文是(shì)中(zhōng)国古代(dài)的(de)一种书面语言,主要包(bāo)括(kuò)以先秦时期的口语(yǔ)为基础而形成的书面语。

  下(xià)面是我为你带来的陈万年教子文言(yán)文(wén)注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。

     陈万(wàn)年教(jiào)子原文(wén)

     陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更(gèng),咸睡,头(tóu)触(chù)屏(píng)风(fēng)。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不(bù)听吾(wú)言(yán),何也?咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:具晓所(suǒ)敬(jìng)卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠的(de)音))也(yě)。

   万年乃不复言(yán)。

     选自(班固《汉书●陈万年传》)

     译(yì)文

     陈(chén)万年是亮山朝中的重臣,曾经(jīng)病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫(jiào)到(dào)床(chuáng)前。

  告(gào)诫他(tā)做(zuò)人的(de)道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰到了(le)屏风。

  陈万年非常(cháng)生气,要(yào)拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲(qīn)口口(kǒu)声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话(huà),这(zhè)是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思我都知道,主(zhǔ)要意思是教我奉承拍(pāi)马屁(pì)。

  陈万(wàn)年(nián)于(yú)是不敢再说话。

     注(zhù)释

     1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。

     2.戒(jiè):同诫,告(gào)诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的(de)父亲

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具:全,都

     7.谢(xiè):道歉

     8.语(yǔ):说(shuō)话

     9.显(xiǎn):显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万(wàn)年的(de)儿(ér)子(代词)

     12.之:代(陈(chén)咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意(yì)思。

     15.具(jù)晓:完全明白

     16.复:再

     17.具(jù)晓所言(yán):您说(shuō)的话的.意思我(wǒ)都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。

     19.睡(shuì):打瞌睡。

     启(qǐ)发

     ①父母是孩子(zi)的(de)第一任老师,父(fù)母(mǔ)的一(yī)言(yán)一行都会在孩(hái)子身上印下(xià)深深的烙印,所以说(shuō),作为父母千万要(yào)做一个合格产品.但是也有教孩子(zi)走歪道的父母,文中陈万年就是其中(zhōng)一个(gè)。

     ②在(zài)这个世界上有长辈教唆(suō)小(xiǎo)辈学会(huì)阿谀奉承的,陈万年就(jiù)是(shì)这类反面(miàn)角色的代(dài)表之一(yī),但也有一些好的长辈。

     ③通过(guò)这篇(piān)文章(zhāng),我们懂得了(le)不要光阿谀(yú)奉承与听(tīng)信(xìn)谗言。

  陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译是《陈(chén)万年教子(zi)》翻译:陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫的(de)大官,有一(yī)次陈(chén)万年病虚部是什么意思,复数的实部和虚部是什么了(le),把儿(ér)子(zi)陈咸(xián)叫来跪在床边训话的。

  关(guān)于陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,陈万年教子文(wén)言文的翻译,文(wén)言文《陈万年教子》翻译(yì),陈万年教子解释,《陈万年教子》虚部是什么意思,复数的实部和虚部是什么等问题,小编将为你整理以下知识:

陈万年教子(zi)文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译

  《陈万年教子(zi)》翻(fān)译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边(biān)训话。

  一直说(shuō)到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。

《陈万年教子》翻译

  陈万年(nián)是(shì)朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。

  一直(zhí)说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。

  陈万(wàn)年(nián)很(hěn)生气(qì),想要(yào)拿棍子打他(tā),说:“我作为父亲教育(yù)你,你反而打瞌睡(shuì),不听我的话,这是什(shén)么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完全明白您(nín)所说(shuō)的话,主要的意(yì)思是(shì)教我要对上(shàng)司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年(nián)没有再说(shuō)话。

《陈万(wàn)年(nián)教子》注释

  尝(cháng):曾经。

  戒:同“诫(jiè)”,告(gào)诫;

  教训(xùn)。

  语:谈论,说话(huà)。

  睡(shuì):打瞌睡(shuì)。

  欲:想(xiǎng)要。

  杖:名词用作动词(cí),用棍子打。

  之:代词,指代陈咸(xián)。

  曰:说。

  乃公(gōng):你的(de)父亲 ,乃(nǎi):你

  谢:道歉,认错(cuò)。

  具(jù)晓(xiǎo):完(wán)全(quán)明(míng)白,具,都。

  大要:主要的(de)意(yì)思。

  大(dà)要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言(yán):话。

  显:显(xiǎn)赫。

《陈(chén)万(wàn)年教子》原文

  陈(chén)万年(nián)乃朝中重臣也(yě),尝病(bìng),召子咸教戒于床下。

  语至三(sān)更,咸睡,头(tóu)触屏风(fēng)。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾(wú)言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。

  ”万年(nián)乃不复言。

陈万年(nián)教子文言文注解及翻译

     文言文是中(zhōng)国古代的(de)一种(zhǒng)书面语言,主要包括以先秦时(shí)期的口语为基础而形成的(de)书面语。

  下(xià)面是(shì)我为你带来的陈万年教子文(wén)言文注(zhù)解及翻配(pèi)蚂译(yì) ,欢迎(yíng)阅读(dú)。

     陈万年教子原文(wén)

     陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于(yú)床下,语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。

  万年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头谢(xiè)曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大要教(jiào)咸谄(读缠的音(yīn)))也。

   万年(nián)乃(nǎi)不(bù)复言。

     选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)

     译文

     陈(chén)万年(nián)是亮山朝中的重臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)到床(chuáng)前(qián)。

  告诫(jiè)他做人(rén)的道(dào)理,讲到半(bàn)夜,陈(chén)咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。

  陈万年非常(cháng)生气,要拿棍子打他,训斥说:你的(de)父亲口口声(shēng)声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为(wèi)什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头(tóu)道歉说:您说的话(huà)的意思我都(dōu)知道,主要(yào)意思是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马屁。

  陈(chén)万年于(yú)是(shì)不敢再说话。

     注(zhù)释(shì)

     1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大(dà)要:主(zhǔ)要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显(xiǎn)赫

     10.杖(zhàng):打

     11.其:陈万年的儿(ér)子(代词(cí))

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大(dà)要;主要的意思。

     15.具(jù)晓:完全明白

     16.复(fù):再

     17.具晓所言:您(nín)说的话的(de).意思我(wǒ)都明白

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发(fā)

     ①父母是孩子(zi)的第一任老(lǎo)师,父母(mǔ)的一言一行都会在(zài)孩子(zi)身上印(yìn)下深深的烙印,所以(yǐ)说,作为父母千万要做一个合格产品.但是也有教孩(hái)子(zi)走歪(wāi)道的父母,文中陈万年就(jiù)是(shì)其中(zhōng)一(yī)个(gè)。

     ②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆(suō)小辈(bèi)学(xué)会阿谀奉(fèng)承的,陈万年就(jiù)是(shì)这类反面角(jiǎo)色的(de)代表之一,但也(yě)有(yǒu)一些好(hǎo)的长辈。

     ③通过这篇文章,我(wǒ)们(men)懂(dǒng)得(dé)了不要光阿(ā)谀奉承(chéng)与(yǔ)听信谗言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 虚部是什么意思,复数的实部和虚部是什么

评论

5+2=