橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

未置可否和不置可否的区别在哪,未置可否的置是什么意思

未置可否和不置可否的区别在哪,未置可否的置是什么意思 三人成虎告诉我们什么道理,三人成虎文言文翻译及寓意翻译

  三(sān)人成虎告(gào)诉我们什么道理,三(sān)人成虎文言文翻译及寓意翻译是三(sān)人成虎(hǔ)的(de)意(yì)思是三个人谎(huǎng)报城市里有老(lǎo)虎,听的(de)人就信以(yǐ)为(wèi)真的。

  关(guān)于(yú)三人(rén)成虎告诉我们(men)什么道理,三人(rén)成虎文言文翻(fān)译(yì)及寓意(yì)翻(fān)译(yì)以及三(sān)人(rén)成(chéng)虎告诉我们(men)什(shén)么道(dào)理,三人(rén)成虎文言文翻(fān)译及(jí)寓意是什么,三(sān)人成虎文言文(wén)翻译及(jí)寓意翻译,三人成虎文(wén)言文逐句(jù)翻译寓(yù)意,三人成虎的文言文翻译(yì)及注释等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下(xià)知(zhī)识:

三人成虎告诉我们什么道理,三(sān)人成虎文言文翻译(yì)及寓意翻译

  三人(rén)成虎的意思(sī)是三个(gè)人谎报城市里(lǐ)有老(lǎo)虎,听的人就信以为(wèi)真。

  比喻说的人多了,就能(néng)使人(rén)们把谣(yáo)言(yán)当事(shì)实(shí)。

  本(běn)文整理了三人成(chéng)虎的文言文原文及翻译,欢迎阅(yuè)读。

三人成虎翻译

  庞葱要陪太子到邯郸去做人质,庞葱(cōng)对(duì)魏王说(shuō):“现(xiàn)在,如(rú)果有一个人说市集(jí)上有老虎,大王相信(xìn)吗?”魏王说:“不相信。

  ”庞(páng)葱说(shuō):“如果两个人说市集上有(yǒu)虎,大王相信吗呢?”魏王说:“那我就要疑(yí)惑了。

  ”庞葱又说:“如(rú)果三(sān)个人说市集上(shàng)有虎,大王(wáng)相信吗?”魏(wèi)王(wáng)说:“我会相(xiāng)信(xìn)。未置可否和不置可否的区别在哪,未置可否的置是什么意思>

  ”庞葱说:“大街上不会有老虎那是很(hěn)清楚的,但是三个人说(shuō)有老虎,就像真有老(lǎo)虎了(le)。

  如今邯郸离大梁,比我们(men)到街市(shì)远得多,而毁谤(bàng)我的人超过了三个。

  希(xī)望您(nín)能明察秋毫(háo)。

  ”魏(wèi)王说:“我知道该怎(zěn)么(me)办(bàn)。

  ”于是庞(páng)葱告(gào)辞而去,而(ér)毁谤他(tā)的话很快传到魏(wèi)王那里。

  后来(lái)太(tài)子结束了(le)人质的生活,庞葱回国后(hòu),魏王果然没有再召见(jiàn)他。

三人成虎寓意(yì)

  对(duì)人对事不能(néng)以为多(duō)数人说的就(jiù)可以(yǐ)轻信(xìn),而(ér)要(yào)多方进行考察(chá)、思考,并以事实为依据作出正确的判断。

  这种现(xiàn)象在实(shí)际生(shēng)活中(zhōng)很普遍(biàn),不加(jiā)辨(biàn)识,轻(qīng)信谎言,就(jiù)会让人犯错误。

三人成虎原文

  庞葱(cōng)与太子质于(yú)邯郸,谓魏(wèi)王曰:‘今一(yī)人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘否。

  ’‘二人言市有虎(hǔ),王信之乎?’王曰:‘寡(guǎ)人(rén)疑之矣。

  ’‘三人言市(shì)有虎,王信之乎?’王曰:‘寡(guǎ)人信之矣(yǐ)。

  ’庞葱曰(yuē):‘夫市(shì)之无虎(hǔ)明矣,然(rán)而三人言而成(chéng)虎(hǔ)。

  今邯郸去(qù)大梁也远于市,而议臣者过于(yú)三人,愿王察之。

  ’王曰:‘寡人自为(wèi)知。

  ’于是辞行,而(ér)谗言先至(zhì)。

  后太子罢质,果不得(dé)见。

  (出自《战国策·魏策二》)

《战国(guó)策(cè)》简(jiǎn)介

  《战国(guó)策》是中国古代(dài)的一部历(lì)史学名(míng)著。

  它是一部国别体史书(《国语》是(shì)第一部)又称《国策》。

  主要记载战(zhàn)国时期谋臣策士纵(zòng)横捭阖(bǎi hé)的斗(dòu)争。

  全书按东(dōng)周、西周(zhōu)、秦国(guó)、齐国、楚国、赵国、魏国、韩国、燕国、宋(sòng)国、卫国、中(zhōng)山国依次分国编(biān)写(xiě),分为(wèi)12策(cè),33卷,共497篇,约12万字。

  所记载的历史,上起公元前490年智伯(bó)灭(miè)范(fàn)氏,下至公元前221年高(gāo)渐离以筑击(jī)秦始皇。

  是先(xiān)秦历史散文成就(jiù)最高,影(yǐng)响最(zuì)大的著作之一。

三人成虎文言文翻译及寓意

   三人成(chéng)虎(hǔ)的意思是三个人谎报城市里有老虎,听的人(rén)就信以(yǐ)为真。

  比喻(yù)说的人多了,就能使(shǐ)人们把谣言(yán)当(dāng)事(shì)实。

  本(běn)文整理(lǐ)了三人成虎的文言文原文及翻译,欢迎阅读(dú)。

  

三人成虎翻(fān)译

   庞葱要陪(péi)太子到邯郸去做人质,庞(páng)葱对魏王说:“现(xiàn)在(zài),如果(guǒ)有一个人说市集上有老虎,大王相信吗?”魏王说:“不相信。

  ”庞葱说:“如果两个人说(shuō)市集上(shàng)有虎,大(dà)王相(xiāng)信(xìn)吗呢(ne)?”魏王说:“那我就要疑惑(huò)了。

  ”庞葱又说:“如果三个人说(shuō)市集(jí)上有虎,大王相(xiāng)信吗?”魏王说:嫌判(pàn)森“我(wǒ)会相(xiāng)信。

  ”庞(páng)葱说:“大(dà)街上(shàng)不(bù)会有(yǒu)老虎那是(shì)很清楚(chǔ)的,但是三个人说(shuō)有(yǒu)老虎,就像真有(yǒu)老(lǎo)虎了。

  如(rú)今邯郸离大梁,比(bǐ)我(wǒ)们到街市远得多(duō),而毁谤我(wǒ)的(de)人超(chāo)过了三个。

  希(xī)望您能(néng)明察秋(qiū)毫。

  ”魏(wèi)王(wáng)说(shuō):“我知道(dào)该怎么(me)办。

  ”于是庞葱告辞而去,而毁谤他的(de)话很快传到魏王那里。

  后来太子(zi)结束了人质的生(shēng)活(huó),庞葱回国(guó)后,魏王(wáng)果然(rán)没有(yǒu)再召见他(tā)。

三人成虎(hǔ)寓意(yì)

   对人对事(shì)不能以为多(duō)数人(rén)说的就可以轻(qīng)信,而要(yào)多方进行(xíng)考察、思考,并以(yǐ)事实为依据作出正确的(de)判(pàn)断(duàn)。

  这种现(xiàn)象在(zài)实际生活(huó)中很普遍,不加辨识,轻信(xìn)谎言,就会让人(rén)犯错误(wù)。

三(sān)人成虎(hǔ)原文

   庞葱与太子质于邯(hán)郸,谓魏王曰:‘今一(yī)人言市有(yǒu)虎,王(wáng)信(xìn)之乎?’王(wáng)曰:‘否。

  ’‘二人(rén)言市(shì)有虎(hǔ),王信(xìn)之乎?’王曰:‘寡人疑之(zhī)矣(yǐ)。

  ’‘三人言市有虎,王信(xìn)之乎(hū)?’王曰(yuē):‘寡人信之(zhī)矣。

  ’庞(páng)葱曰:‘夫市之无(wú)虎明矣,然而三(sān)人(rén)言而成虎(hǔ)。

  今邯郸(dān)去(qù)大梁(liáng)也远于市,而议臣者过于(yú)三人,愿(yuàn)王冲蠢察之(zhī)。

  ’王曰(yuē):‘寡(guǎ)人(rén)自(zì)为知。

  ’于是辞(cí)行,而谗言先至。

  后太(tài)子罢(bà)质(zhì),果不得(dé)见。

   (出(chū)自(zì)《战国(guó)策·魏(wèi)策二》)

《战(zhàn)国(guó)策》简介(jiè)

   《战(zhàn)国策》是中国古代的一部历史(shǐ)学名著。

  它是一(yī)部国别体史书(shū)(《国语(yǔ)》是第一部(bù))又称(chēng)《国策》。

  主要(yào)记载战(zhàn)国时期谋(móu)臣(chén)策士纵横捭阖(bǎi hé)的斗(dòu)争。

  全书(shū)按东(dōng)周芹亩、西周、秦国、齐国(guó)、楚国(guó)、赵国、魏(wèi)国、韩国(g未置可否和不置可否的区别在哪,未置可否的置是什么意思uó)、燕国、宋国(guó)、卫国、中山(shān)国依次分国编(biān)写,分为(wèi)12策,33卷,共497篇(piān),约12万(wàn)字。

  所记载的历史,上起公元前490年智(zhì)伯灭范(fàn)氏,下至(zhì)公(gōng)元前221年(nián)高渐离以(yǐ)筑击秦(qín)始皇(huáng)。

  是先(xiān)秦历史散文成(chéng)就(jiù)最(zuì)高,影响最大的著(zhù)作之一。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 未置可否和不置可否的区别在哪,未置可否的置是什么意思

评论

5+2=