橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训读的解(jiě)释是什么,音读(dú)训读的解释是问什么是(shì)音读?什么(me)是训读?答简单来(lái)说,每个汉字一(yī)般都(dōu)会有两种(zhǒng)读法,一种叫做(zuò)“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做(zuò)“训(xùn)读”(訓読み/くんよみ)的。

  关于音读训读的(de)解释是什么,音读训读的(de)解(jiě)释(shì)以及音(yīn)读训读的解释(shì)是什(shén)么,音读(dú)训(xùn)读(dú)的解释和意思(sī),音读训(xùn)读的(de)解(jiě)释,音读训(xùn)读对照(zhào)表,音读和训读是(shì)什么(me)意(yì)思等问题,小编将为你整理以下知识:

音读训读(dú)的解释是什么(me),音读训读的(de)解释(shì)

  问什么是(shì)音读(dú)?什么是训读?答简单来说,每个汉(hàn)字一般(bān)都会(huì)有两种读法,一种叫做“音读”

  (音読(dú)み/おんよみ),另(lìng)一种叫做(zuò)“训读”(訓読み/くんよみ)。

  “音读(dú)”模(mó)仿(fǎng)汉字的读音,按照这个汉字从(cóng)中国传入日本的时候的读音

  来发音。

  根据汉字传入的时代和来源地的不同(tóng),大致(zhì)可以(yǐ)分为(wèi)“唐音”。

  “宋(sòng)音”和“吴音”等几种。

  但(dàn)是,这些汉字(zì)的发(fā)音(yīn)和(hé)现(xiàn)代汉语(yǔ)中同一汉字

  的(de)发音已经有所不同了。

  “音读”的词汇多是汉语的固有词汇。

  “训读”是按照日本固(gù)有(yǒu)的语言

  来读这个汉字时的读法。

  “训(xùn)读”的词汇多是表(biǎo)达日本固有(yǒu)事物的固有(yǒu)词汇等(děng)。

  有不少汉字具有两

  种以上(shàng)的“音读”音和“训读”音。

  例音(yīn)读:青年(nián)(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(こうふく)训读(dú):青い(あおい)、恋(こい)、好き九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读和音读(dú)是什么意思?

  训(xùn)读(日语:训読み/くんよみ),是日文所用汉(hàn)字的一种发音方式,是使(shǐ)用该等汉字(zì)之日本(běn)固有同(tóng)义语汇的读音。

  所以训读只借(jiè)用汉(hàn)字(zì)的形和义(yì),不采用汉语的音。

  音读(音(yīn)読(dú)み/おんよみ)即汉(hàn)字在(zài)日(rì)语中按照日语对(duì)汉语的译音读出来,叫音(yīn)读同一个(gè)汉字在日语中可(kě)能(néng)有不止一种读(dú)法,是由(yóu)于(yú)其在不同时期(南北朝、隋唐(táng)、宋等)吸收(shōu)了(le)当时汉字的发(fā)音。

  每(měi)个汉字(zì)一般都会有(yǒu)两种读法,一种叫做(zuò)“音友慎春读(dú)”(音読み/おんよみ),另一(yī)种叫做“训(xùn)读”(训読(dú)み/くんよみ)。

  有(yǒu)不少汉字具有(yǒu)两(liǎng)种以上的“音读”音和(hé)“训读(dú)”音。

  日(rì)语和(hé)韩语中的训读(dú)

<九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示p>  1、日语

  在日语里(lǐ),训读(训読(dú))是(shì)以日语固有的(de)发(fā)音来读(dú)出汉字,与该汉(hàn)字本身的好耐字音(yīn)(吴音、汉音、唐音(yīn)等(děng))有很大(dà)的(de)不同。

  例(lì):“金”训读为“かね”(kane),是和语固有之说法,与(yǔ)字(zì)音“きん”(kin)并无关联(lián)。

  2、韩语(yǔ)

  一般认为现代“韩语不存在(zài)训读”。

  但(dàn)近代以前曾有乡札、吏读、口诀(jué)等类似日本万叶假(jiǎ)名的标(biāo)记(jì)法(fǎ)存(cún)在,充分(fēn)利用这(zhè)些(xiē)汉字的训读。

  使用类(lèi)似于(yú)和训(日本的(de)训读)的韩训。

  对某(mǒu)些的汉(hàn)字(zì),这意味着(zhe)相(xiāng)关“汉语传入以前的朝鲜的孝(xiào)哪固有语”的韩(hán)训。

  现如今除(chú)了在语言学(xué)与语源论等(děng)进(jìn)行讨论以(yǐ)外,日常言(yán)语已经(jīng)不再使用。

  但是“串”“钊”等为(wèi)例(lì)外(wài)存在的训读。

  “串”读(dú)作(zuò)“”的情况下(xià)意思为“海角”,“钊”读作“”的情况下意思为(wèi)“生铁”,“串(chuàn)”“钊”并不使用本来的意思(sī),这类的韩语类似(shì)于(yú)日文的“国训(xùn)”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

评论

5+2=