杨震四知的文言(yán)文翻译(yì)及注释及翻译,杨震四知文言文原(yuán)文及翻译是(shì)这(zhè)篇文章告诉我们人要做到于心无愧,就是传统的“暗(àn)室(shì)不欺心(xīn)”的。
关于杨震四(sì)知的文言(yán)文翻译(yì)及注释及翻译,杨震四知文言(yán)文原文及翻译以及杨震四知的文言(yán)文(wén)翻译及(jí)注释(shì)及(jí)翻译,杨(yáng)震四知(zhī)的文言文(wén)翻译及注释是什么,杨震四(sì)知文(wén)言文原文及翻译,杨(yáng)震四知的文言文(wén)翻译走进文言文,杨震四知的解释等(děng)问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下知识:
杨震四(sì)知的文言(yán)文翻(fān)译及注释及翻译,杨震四知(zhī)文言文(wén)原文(wén)及(jí)翻(fān)译
这篇文章(zhāng)告诉(sù)我们人(rén)要(yào)做到于心无愧,就是传(chuán)统的“暗室不欺心” 。不能以(yǐ)为别人(rén)不知道就可以做不该做(zuò)的(de)事,要讲究廉洁。
《杨震(zhèn)四知》文(wén)言文翻译(杨(yáng))震少好学,大(dà)将军邓(dèng)骘(zhì)闻其贤而辟(bi)之,举(jǔ)茂(mào)才,四迁荆(jīng)州刺史(shǐ)、东(dōng)莱太守。
当之(zhī)郡,道经昌邑,故所举(jǔ)荆州茂才王密(mì)为(wèi)昌邑令,谒见(jiàn),至夜怀金十斤以(yǐ)遗震(zhèn)。
震曰:“故人(rén)知(zhī)君,君不知(zhī)故人,何也?”密曰(yuē):“暮夜无知者(zhě)。
”震(zhèn)曰:“天知,神知,我知,子知。
何(hé)谓无知!”密(mì)愧而出。
后转涿郡太守。
性公廉,不受私谒。
子孙常(cháng)蔬(shū)食步行,故(gù)旧长者或欲(yù)令为开产业,震不肯,曰(yuē):“使后(hòu)世称为清白吏子(zi)孙,以此遗(yí)之,不亦厚乎!”
翻(fān)译:
杨(yáng)震小(xiǎo)时候喜欢学习。
大将军邓骘(zhì)听说杨震(zhèn)贤明(míng)就(jiù)派(pài)人征召他,推举(jǔ)他为秀才,四次(cì)升迁,从荆州刺史转任东(dōng)莱郡太守(shǒu)。
在(zài)他(tā)赴(fù)郡(jùn)途中,路上经过昌邑,他从前举荐的荆(jīng)州秀才(cái)王密担(dān)任昌邑县令,前来拜见(杨震(zhèn)),到(dào)了(le)夜里,王密怀(huái)揣(chuāi)十斤(jīn)金(jīn)子(zi)来送给(gěi)杨(yáng)震(zhèn)。
杨震(zhèn)说:“我了(le)解你,你不了解(jiě)我,为什么这样做呢?”王密说(shuō):“夜深了没(méi)有人会知(zhī)道。
”杨(yáng)震(zhèn)说:“上天知道,神明知道,我知(zhī)道,你知道。
怎么说没有(yǒu)人知(zhī)道呢!”王密(拿(ná)着金子)羞愧地出去了。
后(hòu)来(lái)杨震调任(rèn)做涿郡太守。
他品性公正(zhèng)廉洁,不肯接受私下(xià)的拜见。
他的(de)子孙(sūn)常吃素(sù)食,步行出门,他的老朋友中德高望重的人想要让他(tā)为(wèi)子孙开办一(yī)些产(chǎn)业,(劝他),杨(yáng)震(回答)说:“让我的后(hòu)代被(bèi)称作清官的子孙,把这种为人清白的(de)风气留给(gěi)他们,这(zhè)样的(de)遗产不也很丰厚吗?”
注释(shì)1、杨震:东汉人,东汉(hàn)时高(gāo)官,博学而廉洁。
2、东莱:古地名,今(jīn)山东境内(nèi)。
3、昌邑:汉(hàn)代县名(míng),在今山东省巨(jù)野县南(nán)。
4、茂才(cái):即秀才,因(yīn)避东汉光武帝刘秀讳,而改称茂(mào)才。
5、举:举荐。
6、怀(huái):揣着(zhe),怀揣(chuāi)。
7、遗(wèi):给予,赠送(sòng)。
8、故(gù)人:老朋友(yǒu)(杨震自称)。
9、知(zhī):了(le)解(jiě)。
知道(dào)。
10、何:为什么。
11、故旧(jiù)长者:老朋友及(jí)德高望重的人(rén)。
12、为:担任。
13、之:到……去。
14、治:购(gòu)置,经营。
15、迁:迁移(yí)。
16、公(gōng)廉:公(gōng)正廉洁。
公:公正,无私。
17、或(huò):有的,有的(de)人(rén)。
杨震四知的文言文翻译及(jí)原文(wén)
很多人(rén)听说过(guò)杨震四知的故事,这个故事说明做人要诚实,要自律。
不能(néng)因为别人没有看见就做对不起(qǐ)良心的事情,要(yào)自觉,也(yě)不能贪财。
本文整理了《杨震四知》的(de)文言文原文以及翻译,欢迎(yíng)阅读。
《杨震四知》敬森翻译
杨震小时候喜欢学习(xí)。
大(dà)将军邓骘听说杨震贤明(míng)就派(pài)人征召他(tā),推(tuī)举他(tā)为秀才,四次升迁,从荆(jīng)州刺史转任东莱郡(jùn)太守(shǒu)。
在他赴郡途中,路上经过昌邑,他从前举荐的荆州秀才王密(mì)担任昌邑县令,前来拜见(杨震),到了夜里,王密怀揣十斤(jīn)金子来送(sòng)给杨震。
杨震说:“我了解(jiě)你,你不了解我(wǒ),隐(yǐn)悄为(wèi)什么这样做呢?”王密说:“夜深了没有人会知(zhī)道。
”杨(yáng)震(zhèn)说:“上天知道,神明知(zhī)道,我(wǒ)知道,你知道。
怎么说没(méi)有人知道呢!”王密(拿着金子)羞愧地出(chū)去了。
后来杨震调任做涿郡太守(shǒu)。
他品亮携亩性公(gōng)正廉洁,不肯接(jiē)受私下的(de)拜见(jiàn)。
他的子孙常吃素食(shí),步(bù)行出门,他的老(lǎo)朋(péng)友中德高望重的人(rén)想要(yào)让他为子孙开办一些产(chǎn)业,(劝他(tā)),杨震(回答)说:“让(ràng)我的(de)后代(dài)被称作清官的子孙,把这种为人(rén)清白(bái)的风气(qì)留给他们,这样的遗(yí)产不也很丰厚吗?”
《杨震四知》原(yuán)文
(杨)震少好学,大将军邓骘闻其贤而辟(bi)之,举茂(mào)才,四(sì)迁荆州刺(cì)史、东莱太(tài)守。
当之郡,道经(jīng)昌(chāng)邑,故所举(jǔ)荆州(zhōu)茂才王密为昌(chāng)邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。
震曰:“故(gù)人知君(jūn),君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。
”震曰:“天(tiān)知,神知,我知,子知。
何谓无知!”密愧而出。
后转(zhuǎn)涿郡(jùn)太守。
性公(gōng)廉,不(bù)受私谒。
子(zi)孙常蔬食步(bù)行,故旧长者(zhě)或欲(yù)令为开产业,震不肯(kěn),曰:“使后世称为清白吏子孙,以此遗(yí)之,不亦(yì)厚乎!”
杨震四知的(de)文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻(fān)译是这篇文章告诉我们人要做到于心无愧,就是传统(tǒng)的“暗室不欺心”的。
关于杨震四(sì)知的文言文翻译(yì)及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译以及杨(yáng)震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知(zhī)的文言文翻译及注释是什么,杨震四知文(wén)言文原文及翻(fān)译,杨震(zhèn)四知的文言文翻译走进(jìn)文言文,杨震四知的解释等问题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下(xià)知识(shí):
杨(yáng)震四知的文言文翻(fān)译(yì)及注(zhù)释及(jí)翻译,杨震(zhèn)四(sì)知文(wén)言(yán)文原文及翻译
这篇文章告诉我们人(rén)要(yào)做到于(yú)心无愧,就是传统的“暗室不(bù)欺心” 。不(bù)能以(yǐ)为别(bié)人(rén)不知道就可以做不该做的事,要讲究廉洁。
《杨震四知》文言(yán)文翻(fān)译(杨)震少好学,大将(jiāng)军邓骘闻(wén)其贤而(ér)辟(bi)之(zhī),举茂才,四迁(qiān)荆(jīng)州刺(cì)史、东莱太守(shǒu)。
当之郡,道经昌(chāng)邑,故(gù)所举荆州茂才(cái)王(wáng)密为昌(chāng)邑令,谒见,至夜怀金十(shí)斤(jīn)以遗震。
震(zhèn)曰:“故人知(zhī)君,君不(bù)知故(gù)人,何(hé)也?”密(mì)曰:“暮夜(yè)无知者。
”震曰:“天知(zhī),神知,我知,子知(zhī)。
何谓无(wú)知!”密愧而出(chū)。
后转涿郡太守。
性(xìng)公(gōng)廉,不(bù)受(shòu)私谒。
子孙常蔬食步行,故旧长者或欲令为开产业,震(zhèn)不肯(kěn),曰:“使后世(shì)称为清(qīng)白吏(lì)子孙,以此遗之,不亦厚(hòu)乎(hū)!”
翻(fān)译:
杨震小时候喜欢学习。
大将军邓(dèng)骘听说杨(yáng)震贤明就(jiù)派人征召(zhào)他,推举他(tā)为秀才,四次升(shēng)迁,从荆州刺史(shǐ)转任东莱郡太(tài)守。
在他赴郡途中,路上经过(guò)昌邑(yì),他从前举(jǔ)荐的荆州秀(xiù)才王密担(dān)任昌邑县令,前来拜见(杨震),到了(le)夜里(lǐ),王(wáng)密(mì)怀揣十斤金子来(lái)送给杨(yáng)震(zhèn)。
杨震说:“我了解(jiě)你,你(nǐ)不(bù)了解我,为什么这样(yàng)做(zuò)呢?”王(wáng)密说:“夜深(shēn)了没有人会知道。
”杨震(zhèn)说:“上天知(zhī)道,神明(míng)知(zhī)道,我知(zhī)道,你(nǐ)知道。
怎么说没(méi)有人知道呢!”王密(拿着金子(zi))羞愧地(dì)出去了(le)。
后(hòu)来杨震调任做涿郡太(tài)守。
他品性公(gōng)正(zhèng)廉洁,不肯接受私(sī)下的拜见。
他(tā)的(de)子孙常(cháng)吃素食,步行出(chū)门,他的老朋友(yǒu)中德高望(wàng)重的人想要(yào)让他为子孙开办一(yī)些产业(yè),(劝他),杨震(回答(dá))说:“让我的(de)后代被称作清官的子孙,把这种为人清白的风气留(liú)给他们,这样的(de)遗产不(bù)也(yě)很丰厚吗?”
注释1、杨震:东汉人,东汉时(shí)高官(guān),博学而廉(lián)洁。
2、东莱:古地名,今(jīn)山东境内(nèi)。
3、昌(chāng)邑:汉代县名,在今山东(dōng)省巨野县(xiàn)南(nán)。
4、茂才:即秀才,因避东汉光武帝刘秀(xiù)讳,而改(gǎi)称茂才(cái)。
5、举(jǔ):举荐(jiàn)。
6、怀:揣(chuāi)着,怀揣。
7、遗(wèi):给予,赠送。
8、故(gù)人:老朋友(杨震自称)。
9、知:了解。
知道。
10、何:为什么(me)。
11、故(gù)旧长者:老朋友及(jí)德(dé)高望重的人。
12、为:担任。
13、之(zhī):到……去。
14、治:购置,经营。
15、迁:迁移。
16、公廉:公正廉洁。
公:公(gōng)正,无私。
17、或(huò):有的,有的人。
杨震四知的文言文翻(fān)译及(jí)原文
很多人听说过杨震四知的故事,这个故事说明做人要诚实,要自律。
不能因为(wèi)别人没有看(kàn)见就(jiù)做对(duì)不起良心(xīn)的事情(qíng),要(yào)自觉(jué),也不能(néng)贪财。
本文整理了《杨震四(sì)知》的(de)文(wén)言(yán)文原文以及翻译,欢迎阅读。
《杨震四知》敬森(sēn)翻译
浆水是热性还是凉性的 浆水可以当水喝吗杨震小时候喜欢学(xué)习。
大(dà)将(jiāng)军邓骘听说杨(yáng)震贤明就(jiù)派(pài)人征(zhēng)召(zhào)他,推举他(tā)为秀才,四次升迁,从荆州刺史转(zhuǎn)任东莱郡太(tài)守(shǒu)。
在他(tā)赴郡途中(zhōng),路上(shàng)经(jīng)过(guò)昌邑,他从前举(jǔ)荐的荆州秀才(cái)王密(mì)担任昌邑县令(lìng),前来拜见(杨(yáng)震),到了夜里,王密(mì)怀揣十(shí)斤金子(zi)来(lái)送给杨(yáng)震(zhèn)。
杨(yáng)震说:“我了解你,你(nǐ)不了解我,隐悄(qiāo)为(wèi)什么这(zhè)样做呢?”王(wáng)密说:“夜深了没有人会知道。
”杨(yáng)震说:“上天知道(dào),神明知道,我知道,你知道。
怎么说没有人知道呢(ne)!”王(wáng)密(拿着(zhe)金子)羞(xiū)愧地出去(qù)了。
后来杨震调任做涿郡太守。
他品亮携亩性公正廉(lián)洁,不肯接受私(sī浆水是热性还是凉性的 浆水可以当水喝吗)下的(de)拜见。
他(tā)的子(zi)孙(sūn)常吃素(sù)食,步行出门,他的老(lǎo)朋友中德高望(wàng)重的(de)人想要(yào)让(ràng)他为子孙(sūn)开办一些产(chǎn)业,(劝他),杨(yáng)震(回答)说:“让(ràng)我(wǒ)的后代被称作清官(guān)的子孙,把这种(zhǒng)为人清白的风气留给他们,这样的遗产不也(yě)很丰厚吗?”
《杨震四知》原(yuán)文
(杨)震少好学(xué),大将军(jūn)邓骘闻其贤而(ér)辟(bi)之,举茂才,四(sì)迁荆州刺史、东莱太守(shǒu)。
当之郡,道经昌(chāng)邑,故所举荆州茂(mào)才王密为(wèi)昌邑令,谒见,至夜怀(huái)金十(shí)斤以遗震(zhèn)。
震曰:“故(gù)人(rén)知君,君不知故人,何也?”密曰(yuē):“暮夜(yè)无知者(zhě)。
”震曰:“天知,神知,我知(zhī),子知(zhī)。
何谓无知(zhī)!”密愧而出。
后(hòu)转涿郡太守(shǒu)。
性(xìng)公(gōng)廉,不受(shòu)私谒。
子孙常蔬食(shí)步行,故旧长(zhǎng)者或欲令为(wèi)开产业,震不肯(kěn),曰(yuē):“使后世称(chēng)为清白吏子孙,以(yǐ)此遗之,不亦厚乎!”
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 浆水是热性还是凉性的 浆水可以当水喝吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了