橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文(wén)言文(wén)翻译注释,于令仪不责盗古文翻(fān)译是于令仪不责盗文言(yán)文(wén)翻译:于令仪是(shì)曹州人,是做生意的,为人忠厚,不损(sǔn)人(rén)利已,晚年家境颇为富裕的。

  关于(yú)于(yú)令仪(yí)不责(zé)盗文言文翻译注(zhù)释,于令仪(yí)不责盗古文(wén)翻译以及(jí)于令仪不(bù)责盗文言文翻译注释,于令仪不(bù)责盗(dào)文言文翻译卒(zú)为良民(mín),于令仪(yí)不责(zé)盗古文翻译,于令(lìng)仪(yí)不责盗全文意思,于令仪(yí)不责盗于令仪的性格特点等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

于令仪不(bù)责盗文言文二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音翻译注释,于令(lìng)仪不责盗(dào)古(gǔ)文(wén)翻译

  于令仪(yí)不(bù)责盗文言文翻(fān)译:于令仪是曹州人,是做生意的,为人忠厚,不损人利(lì)已,晚年家境颇为(wèi)富裕。

  一天晚上有人到他家行盗,于令仪的儿(ér)子(zi)们抓住了小(xiǎo)偷,原来是(shì)邻居的儿子。

于(yú)令仪不责盗(dào)文(wén)言文翻译

  曹州于(yú)令仪,是做(zuò)生意的人,为(wèi)人忠(zhōng)厚,不损人(rén)利已,晚年家境颇为(wèi)富裕。

  一天晚上有人到他(tā)家行盗。

  于(yú)令仪的儿子(zi)们抓住了小偷,原来是(shì)邻居的(de)儿子(zi)。

  令仪(yí)对(duì)他说:“你(nǐ)向来(lái)很少(shǎo)犯错(cuò),为什么要做小偷呢?”那人回答说:“都(dōu)是贫穷逼的。

  ”问(wèn)他(tā)需要什么,小(xiǎo)偷(tōu)回答说:“有(yǒu)十贯铜钱就足够买食物及衣(yī)服了(le)。

  ”令仪按照(zhào)他(tā)要求的数目给了他。

  小偷刚一走,令仪又(yòu)叫他回(huí)来,盗贼(zéi)很惊恐(kǒng),令仪对他说:“你十分贫穷,晚(wǎn)上背着十贯铜(tóng)钱(qián)回家,我(wǒ)担(dān)心你(nǐ)被人(rén)盘(pán)问。

  ”留(liú)到天(tiān)亮才打发他走(zǒu)。

  盗(dào)贼(zéi)感到十分惭愧,最后(hòu)成(chéng)为良民。

  乡里(lǐ)的(de)人(rén)们,都称(chēng)道于令仪是名善士。

  于令仪挑选出一些(xiē)优(yōu)秀的(de)子侄辈,建立(lì)学堂并聘请有名的儒士来教导他们他(tā)的(de)儿子于伋,侄儿(ér)于(yú)杰(jié)与于效,后来都相(xiāng)继(jì)考(kǎo)中了进士,后来,他们于家是曹(cáo)南一带的名门望族。

于令仪不(bù)责盗(dào)原文

  曹州(zhōu)于令仪者,市(shì)井人(rén)也,长厚不忤物(wù),晚年家(jiā)颇丰富(fù)。

  一夕(xī),盗入其家(jiā),诸(zhū)子禽之,乃邻舍子也。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡悔何苦而为(wèi)盗邪?”二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音曰:“迫于贫耳。

  ”问(wèn)其所欲,曰:“得十千足以衣食(shí)。

  ”于(yú)令仪(yí)如其所(suǒ)言(yán)与之,其(qí)欲与之。

  既(jì)去,复(fù)呼(hū)之,盗大恐(kǒng)。

  谓曰:“尔(ěr)贫甚,夜(yè)负十千以归(guī),恐为(wèi)人所诘(jí)。

  ”留(liú)之(zhī),至(zhì)明(míng)使(shǐ)去。

  盗大(dà)感愧,卒为良民(mín)。

  乡里称君为(wèi)善士。

  君择子侄之秀者,起学室(shì),延名儒以掖之,子、侄杰仿(fǎng)举进士第,今为曹南令族。

于令仪不责盗翻译(yì)

  魏国(guó)有(yǒu)个叫(jiào)于令(lìng)仪(yí)的商人,他为人忠厚不(bù)得罪(zuì)人,晚年(nián)时的家道非常富足。

  有天晚上,一名小偷侵(qīn)入他(tā)家中行窃,被他的几(jǐ)个儿(ér)子逮住了,发现(xiàn)原来是邻居(jū)的(de)小(xiǎo)孩。

   

  于令(lìng)仪(yí)问他说:“你一向很少做错事(shì),有什么苦衷要做(zuò)贼(zéi)呢?”小偷回答说:“为贫困所(suǒ)迫罢了。

  ”燃差(chà)尘于令仪再问(wèn)他(tā)想要什么东(dōng)西(xī),小偷说:“能得到十贯(guàn)钱足够(gòu)穿衣吃饭(fàn)就行(xíng)了。

  ”于令仪依照他的要(yào)求给(gěi)了(le)他(tā)。

  小偷已经(jīng)离开(kāi),于令仪又叫住他,小偷大为恐庆世惧。

  于令仪皮禅对他说:“你十分贫穷,晚上带着十贯铜(tóng)钱回去(qù),恐怕(pà)你(nǐ)会被人追问(wèn)的,留下钱财,到了明天(tiān)再拿走。

  ”那小(xiǎo)偷深感惭愧,后来(lái)终于成了善良(liáng)的人(rén)。

  邻居乡里都称令仪是(shì)好人(rén)。

  扩(kuò)展(zhǎn)资料

  《于令(lìng)仪不(bù)责盗》又称《于令仪济(jì)盗成良(liáng)》、《于令仪诲人》

  原文:《于令仪诲(huì)人》

  宋代:王辟之(zhī)

  曹州于(yú)令仪(yí)者,市井人(rén)也,长厚不(bù)忤物,晚(wǎn)年家(jiā)颇丰富。

  一(yī)夕,盗入其室,诸子擒之(zhī),乃邻子也。

  令仪曰:“汝素(sù)寡悔(huǐ),何苦而为盗邪?”曰:“迫(pò)于贫耳!”问其(qí)所欲,曰:“得(dé)十千足以(yǐ)衣食。

  ”如其欲与(yǔ)之。

  既去(qù),复呼之,盗(dào)大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负(fù)十千以归,恐为(wèi)人(rén)所诘。

  留之,至明使去。

  "盗大感愧,卒为良民。

  乡里称君为善(shàn)士(shì)。

  君择子侄之秀(xiù)者,起学(xué)室,延名(míng)儒以掖(yē)之,子、侄杰仿(fǎng)举进士第,今为(wèi)曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

评论

5+2=