橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

没有港口是永远的停留的寓意是什么 集装箱到港口可以停留多长时间

没有港口是永远的停留的寓意是什么 集装箱到港口可以停留多长时间 三人成虎告诉我们什么道理,三人成虎文言文翻译及寓意翻译

  三(sān)人成虎告诉(sù)我们(men)什么道理,三人成虎文(wén)言文翻(fān)译及寓意翻译是三人成(chéng)虎的意思是(shì)三(sān)个人谎报城(chéng)市里有老虎,听的人(rén)就(jiù)信以为真(zhēn)的(de)。

  关于三人成虎告诉我们什么道理,三人(rén)成虎文言文翻译及寓意翻译(yì)以及(jí)三人成虎(hǔ)告诉我们什么(me)道理,三人成虎文(wén)言文翻译及寓意是什(shén)么(me),三人成虎文言文(wén)翻译(yì)及寓意(yì)翻译,三人成虎文言文逐(zhú)句翻译寓意,三(sān)人成虎的(de)文言文翻译(yì)及注释等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:

三人成虎告诉我们什么道理(lǐ),三人成虎文言文翻译及寓意翻译

  三(sān)人成虎的意思是三个人(rén)谎报(bào)城市里有(yǒu)老虎,听的人(rén)就(jiù)信以(yǐ)为真。

  比喻说的人多了(le),就(jiù)能使人们把(bǎ)谣言(yán)当事实。

  本文(wén)整(zhěng)理了三人(rén)成虎的文言文(wén)原(yuán)文及翻译,欢迎阅读。

三人(rén)成虎翻译(yì)

  庞(páng)葱要(yào)陪(péi)太子到邯郸去做人质(zhì),庞葱(cōng)对魏王说:“现在,如(rú)果(guǒ)有(yǒu)一个人(rén)说市集上有老虎,大王相信吗?”魏王(wáng)说:“不相信。

  ”庞葱(cōng)说:“如果两个人说市集上(shàng)有虎,大王(wáng)相(xiāng)信吗呢?”魏王说:“那我就要疑惑了。

  ”庞葱又说:“如果三个人说市集上(shàng)有虎,大王(wáng)相信吗?”魏王(wáng)说:“我会相(xiāng)信(xìn)。

  ”庞葱(cōng)说(shuō):“大街上不(bù)会(huì)有老(lǎo)虎(hǔ)那是很清楚的,但(dàn)是三个人说有老虎,就像真有老虎(hǔ)了。

  如今邯郸离大梁,比我(wǒ)们到街市远(yuǎn)得多,而毁谤我的(de)人超过了(le)三个。

  希(xī)望您能(néng)明察秋毫。

  ”魏(wèi)王说:“我知道该怎么办(bàn)。

  ”于是庞葱告辞而去,而毁谤(bàng)他(tā)的(de)话很快(kuài)传(chuán)到魏(wèi)王那(nà)里。

  后来太子结束了人质(zhì)的(de)生活,庞葱回国后,魏王果然没有再召见他。

三(sān)人(rén)成(chéng)虎(hǔ)寓意

  对人对事不能以为多数(shù)人说的就可以轻信,而要多方进行(xíng)考察、思考,并以事实为依据作出正确的判断(duàn)。

  这(zhè)种现象在实际生活中很普(pǔ)遍,不(bù)加辨识,轻(qīng)信谎言(yán),就会让人犯错误。

三人(rén)成虎原(yuán)文

  庞葱与太子质于邯郸,谓魏王(wáng)曰:‘今一人言市有虎,王信之(zhī)乎?’王曰:‘否。

  ’‘二人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人疑之(zhī)矣。

  ’‘三人言市有(yǒu)虎,王信之乎?’王曰:‘寡(guǎ)人信之矣。

  ’庞葱曰:‘夫市之无虎(hǔ)明矣,然而三人言而成虎。

  今邯(hán)郸(dān)去大梁也远于市(shì),而议(yì)臣者过于三人,愿王察之。

  ’王曰(yuē):‘寡人自为(wèi)知。

  ’于是辞行,而谗言先至。

  后太子罢质,果不得(dé)见。

  (出自《战国(guó)策·魏策二》)

《战国(guó)策(cè)》简介

  《战国策》是(shì)中国古代的一(yī)部(bù)历史学(xué)名(míng)著(zhù)。

  它是(shì)一部国(guó)别体史书(《国语》是(shì)第(dì)一部)又称《国策(cè)》。

  主要记载战国(guó)时期谋(móu)臣(chén)策(cè)士纵横(héng)捭(bǎi)阖(bǎi hé)的斗争。

  全书按(àn)东周、西周、秦国、齐国、楚国、赵国、魏国(guó)、韩国(guó)、燕国、宋国、卫国、中山(shān)国(guó)依(yī)次分国编写,分为12策,33卷,共497篇,约12万字。

  所记载(zài)的(de)历(lì)史(shǐ),上起公(gōng)元(yuán)前490年智伯灭范氏,下至公元(yuán)前221年高渐离(lí)以筑击(jī)秦始(shǐ)皇(huáng)。

  是(shì)先秦历史散文成(chéng)就最高,影响最(zuì)大的著作(zuò)之一。

三(sān)人(rén)成虎文言文(wén)翻译及寓意

   三(sān)人成虎的(de)意(yì)思是三个人(rén)谎报城市里有(yǒu)老(lǎo)虎,听的人就信(xìn)以为真。

  比喻(yù)说的(de)人多了,就能使人(rén)们把谣言当事实。

  本(běn)文整理了三人成虎的(de)文(wén)言文原文及翻译,欢迎阅读。

  

三人成虎翻译

   庞葱要陪太子(zi)到邯郸去做(zuò)人质,庞葱(cōng)对魏王说:“现在,如(rú)果有一(yī)个(gè)人(rén)说(shuō)市集上(shàng)有(yǒu)老虎,大王相信(xìn)吗?”魏王说:“不相(xiāng)信。

  ”庞葱(cōng)说:“如果两个人(rén)说市集上有虎,大王相信吗呢(ne)?”魏王说(shuō):“那我(wǒ)就要(yào)疑惑了。

  ”庞葱又说:“如果三个人说市集(jí)上有虎,大王相信吗?”魏王说:嫌判森“我会相信。

  ”庞(páng)葱说:“大街上(shàng)不会有(yǒu)老(lǎo)虎那是很清楚的,但(dàn)是(shì)三个人说有老虎,就像真有老虎了。

  如今邯郸离(lí)大梁,比我(wǒ)们到街(jiē)市远得(dé)多,而毁谤我的人超过了三个。

  希望您能明察秋毫。

  ”魏王说:“我知道(dào)该(gāi)怎么(me)办。

  ”于(yú)是(shì)庞葱告辞而(ér)去,而毁谤他的(de)话(huà)很快传到魏(wèi)王那里(lǐ)。

  后来太子(zi)结束了人质的(de)生(shēng)活,庞(páng)葱回国后,魏(wèi)王果(guǒ)然(rán)没有再(zài)召见他。

三(sān)人成虎寓意

   对人对(duì)事不能(néng)以为多数人说的就(jiù)可以轻信(xìn),而要多方进(jìn)行考(kǎo)察、思考,并以事实为依据作出(chū)正(zhèng)确(què)的判断。

  这种现象在实际生活中很普遍,不加辨识,轻信谎言,就会让人犯错(cuò)误。

三人成虎原文

   庞葱与(yǔ)太子质于邯(hán)郸(dān),谓魏王曰:‘今一人(rén)言市有虎,王信之乎?’王(wáng)曰:‘否。

  ’‘二人言市有(yǒu)虎,王信之乎?’王曰:‘寡人(rén)疑之(zhī)矣。

  ’‘三人言市有虎,王信(xìn)之乎?’王曰:‘寡(guǎ)人信之(zhī)矣。

  ’庞葱曰:‘夫市之无虎明矣,然而三(sān)人言而(ér)成(chéng)虎。

  今邯郸去大梁也(yě)远于市,而议臣者过(guò)于(yú)三人,愿王(wáng)冲蠢察(chá)之。

  ’王曰:‘寡人自为知。

  ’于是辞行,而谗言(yán)先至。

  后太子(zi)罢质,果不得见(jiàn)。

   (出自《战国策没有港口是永远的停留的寓意是什么 集装箱到港口可以停留多长时间(cè)·魏(wèi)策二》)

《战国(guó)策》简介

   《战国策》是(shì)中国(guó)古代的一部历史学名(míng)著。

  它是一部国别体史书(shū)(《国语(yǔ)》是第一部)又(yòu)称《国(guó)策》。

  主要(yào)记(jì)载(zài)战国(guó)时期谋(móu)臣策士(shì)纵横捭阖(bǎi hé)的斗争。

  全书(shū)按东周芹亩、西(xī)周、秦(qín)国、齐国(guó)、楚国、赵国、魏国、韩国、燕国、宋国、卫(wèi)国、中山国依次分国(guó)编写,分为12策,33卷,共497篇,约12万字(zì)。

  所记载没有港口是永远的停留的寓意是什么 集装箱到港口可以停留多长时间的历(lì)史,上起公元前490年智(zhì)伯灭范(fàn)氏,下至公元(yuán)前(qián)221年高渐离以筑击(jī)秦始皇。

  是先(xiān)秦历史散文成就最(zuì)高,影响(xiǎng)最大的著作之(zhī)一。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 没有港口是永远的停留的寓意是什么 集装箱到港口可以停留多长时间

评论

5+2=