杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧(yōu)天文言文翻译是《杞人忧天》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇》的。
关于杞(qǐ)人忧天(tiān)文言(yán)文翻译及原文(wén),列子杞(qǐ)人忧天文言文(wén)翻译以及杞人(rén)忧天文言文翻译(yì)及(jí)原(yuán)文(wén),杞(qǐ)人忧天文(wén)言文翻(fān)译及(jí)道理(lǐ),列子杞人忧天文言(yán)文翻译,七上杞人忧天文言文翻(fān)译(yì),杞人忧天(tiān)文言文翻译及原文(wén)拼音版等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识:
杞人忧(yōu)天文言文翻译及原(yuán)文,列子杞(qǐ)人忧天文言文翻译
《杞(qǐ)人忧天》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇(piān)》。小编整理了杞(qǐ)人忧天文言(yán)文翻译,来看(kàn)一下(xià)!
杞人忧天文(wén)言文原文杞(qǐ)国(guó)有(yǒu)人忧(yōu)天地(dì)崩坠(zhuì),身亡所寄,废寝食者。
又有忧彼(bǐ)之所(suǒ)忧者,因往(wǎng)晓之(zhī),曰:“天,积气耳(ěr),亡处亡气。
若屈伸呼(hū)吸,终日在(zài)天(tiān)中行止,奈何忧(yōu)崩坠乎”
其(qí)人曰:“天果积气,日月星宿,不当(dāng)坠耶”
晓之(zhī)者(zhě)曰:“日月星宿,亦(yì)积气中(zhōng)之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。
”
其人曰:“奈(nài)地(dì)坏(huài)何”
晓之我花开后百花杀的寓意好吗,待到秋来九月八 我花开后百花杀的寓意者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈,终(zhōng)日在地上行止,奈何忧其坏”
其人舍(shě)然(rán)大喜,晓之者(zhě)亦舍然大喜。
杞人忧天(tiān)翻译(yì)古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无(wú)处(chù)存身,便食不下咽,寝不安席。
另外又有个(gè)人为这个(gè)杞国人的忧愁而(ér)忧愁,就去开导他,说(shuō):“天不过(guò)是(shì)积聚的(de)气体罢了(le),没有哪个地方没有空气的。
你一举一动,一(yī)呼(hū)一吸,整(zhěng)天都在天空里活动,怎么还担(dān)心天(tiān)会塌下来呢?”
那人说:“天是气(qì)体,那(nà)日、月、星、辰不就会掉下来吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气(qì)中发光的东西,即使(shǐ)掉下来,也不(bù)会伤(shāng)害什么。
”
那(nà)人又说:“如(rú)果地陷下(xià)去怎么办?”
开导他的人(rén)说:“地不过(guò)是堆积的(de)土块罢了,填(tián)满了四处,没有什么地(dì)方是没有土块的,你行走跳跃,整天都在地(dì)上活(huó)动,怎么还(hái)担心地会陷(xiàn)下去呢?”
(经过这个人一解释)那(nà)个(gè)杞国(guó)人才放下心来,很(hěn)高兴;
开导他的人也放了心,很高兴。
杞人忧(yōu)天的故事公元前611年,楚国(guó)遇(yù)上严(yán)重灾荒,饿死不少(shǎo)百姓(xìng),楚庄王在韬光养晦“三年(nián)不鸣、不飞”。
楚之四邻乘(chéng)其危难群起攻楚。
庸国国君遂起兵(bīng)东(dōng)进,并率(lǜ)领南蛮(mán)附(fù)庸各国的军(jūn)队会聚到选(今枝江)大举伐楚,楚国危在(zài)旦夕。
楚庄王火速派(pài)使(shǐ)者联合巴国、秦国从腹背攻打庸国。
公(gōng)元(yuán)前611年,楚(chǔ)与秦、巴三国联(lián)军大举破(pò)庸,庸(yōng)都(dōu)方城四(sì)面(miàn)楚歌(gē),遂为三国(guó)所灭,楚王实(shí)现(xiàn)了“一鸣惊人”的(de)壮志。
时间(jiān)来到了唐(táng)代。
陆象先是(shì)唐朝一个很有气量(liàng)的(de)人。
当时(shí)太平公(gōng)主专权,宰相萧至忠、岑义等大臣都投靠(kào)她,只有象先洁身自好,从不去巴(bā)结。
先(xiān)天二年,太平(píng)公主事发被杀,萧至忠等被(bèi)诛。
受这(zhè)件事牵连的人很多(duō),象先暗(àn)中(zhōng)化解,救了许多人,那些(xiē)人(rén)事(shì)后都(dōu)不(bù)知道。
先天三年,象先出任(rèn)剑(jiàn)南我花开后百花杀的寓意好吗,待到秋来九月八 我花开后百花杀的寓意(nán)道按察使,一个司马劝(quàn)象(xiàng)先(xiān)说:“希望明公采取些杖罚来(lái)树立威名(míng)。
要不然,恐(kǒng)怕没人(rén)会听我们的(de)。
”象先说:“当(dāng)政的人讲理就(jiù)可以了,何必要讲严刑(xíng)呢这不是宽厚人的所为。
”
六年,象先(xiān)出任(rèn)蒲州刺(cì)史。
吏民有罪(zuì)了,大多开导教育一番,就放(fàng)了。
录事对象先说:“明公您不鞭打(dǎ)他们,哪里有威风!”象先说:“人情都差不多(duō)的,难道他们不明白我的话如(rú)果(guǒ)要用刑,我看应(yīng)该(gāi)先(xiān)从你开(kāi)始。
”录事惭愧地退了下去。
象(xiàng)先(xiān)常常(cháng)说(shuō):“天(tiān)下本来无事,都是人自(zì)己给自(zì)己找麻烦(fán),才(cái)将(jiāng)事(shì)情(qíng)越(yuè)弄越糟(zāo)(庸人自扰)。
如果在开始(shǐ)就(jiù)能清醒这一(yī)点,事情就简单多(duō)了。
”
杞人忧天原文及翻译(yì)注释
杞人(rén)忧天的(de)翻译及原文如下:
译文:
杞国(guó)有(yǒu)个(gè)人担心(xīn)天地会崩(bēng)塌,自己没有可以生存(cún)的地方,于(yú)指渗是睡不着吃(chī)不下。
又有个(gè)人为这个杞国(guó)人的(de)担心而(ér)担(dān)心(xīn),就去劝(quàn)导他,说:“天(tiān)不(bù)过是积(jī)聚的气体罢了,没(méi)有哪个地方是没有空气的。
你的举止呼吸,整天都(dōu)在(zài)空气中进(jìn)行,为什么还(hái)担心(xīn)天会(huì)塌下来呢?”
那人说:“天(tiān)果真是积聚的气(qì)体,那么太阳、月亮、星星就不会掉下来(lái)吗?”劝导他(tā)的人说:“太阳、月亮、星星也(yě)是空气中发光的气体(tǐ),即使掉(diào)下来,也不会伤害到谁。
”
那人又说:“如果地(dì)陷下去了(le)怎么办?”劝导他(tā)的人说(shuō):“地不过(guò)是堆积的土块(kuài)罢了,它(tā)填满了四处,没有哪个地方(fāng)是没有(yǒu)孝逗(dòu)山土块的(de)。
你的(de)行走,整天都(dōu)在地(dì)上进行,为什(shén)么还担(dān)心地会陷下(xià)去呢?”于是那个杞(qǐ)国人才放下心来很开心,劝导(dǎo)他(tā)的人也放下心(xīn)来很开心。
原文:
杞国有人忧天地崩坠,身(shēn)亡所寄,废(fèi)寝食者。
又有忧彼之所(suǒ)忧者,因往晓之(zhī),曰:“天,积气耳,亡处亡气巧中。
若屈伸呼吸,终日在(zài)天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天(tiān)果积气,日(rì)、月、星宿,不当坠耶?”
晓之者曰(yuē):“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只(zhǐ)使坠,亦不(bù)能有所中伤。
”其(qí)人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚(xū),亡处(chù)亡块。
若(ruò)躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧(yōu)其(qí)坏(huài)?”其人(rén)舍然大(dà)喜,晓之(zhī)者亦舍(shě)然(rán)大喜(xǐ)。
详细介绍(shào):
《杞人忧天》是(shì)中国(guó)战国时期(qī)道家经(jīng)典著(zhù)作(zuò)《列子(zi)》中记载(zài)的(de)一则(zé)寓(yù)言。
这则寓言通过(guò)杞人担忧(yōu)天地崩(bēng)坠的故事,嘲笑了那种整(zhěng)天(tiān)怀着毫无必(bì)要的担心和(hé)无穷无尽的(de)忧愁,既自扰又(yòu)扰(rǎo)人的庸人,告诉人们(men)不要(yào)毫无根据地忧虑和担心。
全(quán)文寓意深刻,形(xíng)象鲜明,言简意赅,逻辑(jí)严谨,文气贯(guàn)通,一气呵(hē)成。
这则(zé)寓言见于《列子(zi)·天瑞篇》。
列子(zi)为了在(zài)文章中形象地说明(míng)其宇宙观与自然(rán)观,又从(cóng)其宇宙观与(yǔ)自(zì)然观阐明其人生观而采用了这则寓言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了