屈打(dǎ)成招的屈是(shì)什么意思(sī),屈文章真实身高,文章个人资料简介打成(chéng)招是什么类型的短语是屈打成(chéng)招的屈意思是冤枉的(de)。
关于屈(qū)打成招的屈是(shì)什么意思,屈(qū)打成招(zhāo)是什么类型的短语以及屈打成招的屈是什么意思?,屈打成招的屈怎么(me)什么意思,屈打成招是什么类型的短语,屈打成(chéng)招(zhāo) 释义,屈打(dǎ)成招文言文字词翻译等问题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识(shí):
屈打成招的屈是什(shén)么意思,屈打成招是什么(me)类型的(de)短语
屈打成招(zhāo)的屈意思是冤枉。严刑拷打迫使无(wú)罪的人(rén)委屈(qū)地冤(yuān)枉认(rèn)罪。
屈打(dǎ)成招出自元·无(wú)名氏《争报(bào)恩》第三(sān)折:“如今把姐(jiě)姐拖(tuō)到宫中,三推六问,屈打成招。
”
屈打(dǎ)成招的意思是清(qīng)白无罪的人冤(yuān)枉受刑,被迫(pò)招认(rèn)。
屈打成招近义词:不白之(zhī)冤、私刑逼供、苦打成招。
反义词(cí):宁死不屈、坚(jiān)贞不屈、不打(dǎ)自招、铁案如山。
屈打成招(zhāo)原(yuán)文典故:刘拟(nǐ)山家失(shī)金钏,掠问小女奴,具(jù)承卖(mài)于(yú)打(dǎ)鼓者(zhě)。
又掠问打鼓者衣服、形状,求之(zhī)不获(huò),仍复掠问。
忽承(chéng)尘(chén)上微嗽曰(yuē):“我(wǒ)居(jū)君家四十(shí)年,不(bù)肯一露(lù)形声(shēng),故(gù)不知有(yǒu)我,今(jīn)则实不能忍矣。
此钏非(fēi)夫人不能(néng)检点杂物,误置(zhì)漆(qī)奁(lián)中(zhōng)耶?”如言求之,果不谬,然小女奴已无(wú)完肤(fū)矣(yǐ)。
拟(nǐ)山终生愧(kuì)悔,恒自道之曰:“时时不免有(yǒu)此事,安能处处有此狐?”故仕(shì)宦二十余载,鞠狱未尝以刑(xíng)求(qiú)。
译文(wén):刘拟山(shān)家丢了一只金手镯,就严刑拷打小女奴,小女奴只好承认(自己偷了(le))卖(mài)给了打着鼓子捡破烂(làn)的人。
刘拟山(shān)又拷(kǎo)问(wèn)小(xiǎo)女奴那打鼓人的衣着长相,去找了半天都没有找(zhǎo)到,于是又拷问这个女奴。
忽然(rán)他家屋(wū)里(lǐ)天(tiān)棚顶上有人轻声咳(ké)嗽了一下说:“我在你家住了四(sì)十年,从(cóng)来也(yě)不愿露出身形声(shēng)音(yīn)来(lái),因此你不知(zhī)道有我(wǒ),今天我实在是看不下去了。
那个(gè)金镯子是不是你夫人找东西(xī)时,错(cuò)放在漆盒子里了吗?”按照那(nà)个(gè)声音提醒的去找(zhǎo),果然找到了,然而小女奴此时已经被(bèi)打得体无(wú)完肤了(le)。
刘拟山(因为这件事)终生愧疚后悔,常常对自己说:“时时难(nán)免有这种事,怎么(me)能处(chù)处(chù)有这样的狐狸?”因此(cǐ)他当官二十多年,审理案子从来没有刑讯逼供过。
屈(qū)打成招(zhāo)的(de)屈是什(shén)么意思
题库内容:
屈: 冤枉 ;招:招供。
指(zhǐ)无罪的(de)人冤枉受刑,被迫招认有罪。
成语出处: 元·无名氏《争报(bào)恩》第(dì)三折:“如今(jīn)把 姐姐 拖到(dào)官中,三(sān)推六(liù)问, 屈打(dǎ)成招 。
”
注音(yīn): ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈(qū)打成招的近义词(cí): 苦打(dǎ)成招 不白之冤 白(bái):弄清(qīng)楚。
指遭(zāo)受不明不(bù)白、无(wú)中生有(yǒu)的冤(yuān)枉,不(bù)获得昭雪的屈就蒙受不白(bái)之(zhī文章真实身高,文章个人资料简介)冤
屈打成招的反义词(cí): 宁(níng)死不屈 宁(níng)愿去死,也不(bù)屈从以大义拒敌,宁(níng)死不(bù)屈让团物(wù),竞(jìng)燎身于烈焰(yàn)中 坚贞(zhēn)不(bù)屈 谓坚守节操不屈(qū)服。
吴玉章 《辛(xīn)亥革(gé)命·辛亥三月二(èr)十九(jiǔ)日的广州起义(yì)》:“从容就(jiù)义的 林(lín)觉民 ,在事前
成语语法(fǎ): 复杂式(shì);作谓语、宾语、状(zhuàng)语;含贬义
常用程度: 常(cháng)用成语
感情(qíng).色彩: 中性成语
成语结构: 复杂(zá)式(shì文章真实身高,文章个人资料简介)成语
产生年代(dài): 古代成(chéng)语
英(yīng)语翻译(yì): confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白(bái)状(はくじ坦液ょう)させられる
其他(tā)翻译: <法或樱>extorquer des aveux par la torture
成(chéng)语谜语: 被打不过招认
读音(yīn)注意(yì): 招(zhāo),不能(néng)读作“zāo”。
写(xiě)法(fǎ)注意(yì): 屈,不能写作“曲(qū)”。
歇后语: 杨(yáng)乃(nǎi)武坐牢(láo)
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 文章真实身高,文章个人资料简介
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了