橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

偶尔带妆睡一晚没事吧,一次带妆睡一晚没事吧

偶尔带妆睡一晚没事吧,一次带妆睡一晚没事吧 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及注释(shì)是本文整理了(le)《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简介,欢迎阅读的(de)。

  关于文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释以及文言文许行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译(yì)注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译拼音,文言文许行原文及翻译(yì)及注释(shì),许(xǔ)行(xíng)古文,许行原文及翻译古文岛等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻译(yì)及注释

  本文整理了《许(xǔ)行》原(yuán)文以及翻(fān)译和(hé)文中人物(wù)简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行》原(yuán)文

  有为神(shén)农之(zhī)言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而为氓(máng)。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐(hè),捆(kǔn)屦(jù)织席(xí)以为食。

  陈(chén)良之徒陈(chén)相,与其弟辛(xīn),负(fù)耒(lěi)耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人(rén)之政,是亦(yì)圣(shèng)人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行(xíng)而大悦,尽(jǐn)弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然(rán),未闻道(dào)也。

  贤者(zhě)与民(mín)并(bìng)耕而(ér)食(shí),饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)偶尔带妆睡一晚没事吧,一次带妆睡一晚没事吧必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必(bì)织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶(yě);

  陶(táo)冶亦以其械器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中(zhōng)而用之?何(hé)为(wèi)纷纷(fēn)然与(yǔ)百工交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕(gēng)且(qiě)为(wèi)与(yǔ)?有(yǒu)大人之事,有小人之(zhī)事。

  且一人之身而百工之(zhī)所为备,如必自(zì)为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳(láo)心,或劳力,劳心(xīn)者(zhě)治人,劳力者治于(yú)人;

  治于(yú)人者食人,治人者食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷(fū)治焉(yān)。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌火;

  益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排(pái)淮(huái)泗,而注之江;

  然后中国可得而(ér)食(shí)也。

  当是(shì)时(shí)也,禹八(bā)年于外(wài),三过(guò)其门而(ér)不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民(mín)稼穑(sè),树艺五谷(gǔ),五谷熟(shú)而民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居(jū)而无(wú)教,则近于禽兽。

  圣人有忧(yōu)之(zhī),使契为(wèi)司徒,教以人伦:父子(zi)有亲,君臣(chén)有义,夫(fū)妇有别,长幼(yòu)有叙,朋友(yǒu)有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡之(zhī)直之,辅之(zhī)翼之,使自得之,又从而振德(dé)之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此(cǐ),而暇耕乎(hū)?”

  “尧以不(bù)得(dé)舜为己忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易为己忧者,农夫也(yě)。

  分人(rén)以财谓之惠(huì),教(jiào)人以善谓(wèi)之忠,为天(tiān)偶尔带妆睡一晚没事吧,一次带妆睡一晚没事吧下得人者谓(wèi)之仁。

  是故(gù)以(yǐ)天(tiān)下与人易(yì),为(wèi)天下得(dé)人(rén)难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之(zhī)为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无(wú)能(néng)名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍(wēi)乎,有(yǒu)天下而不(bù)与(yǔ)焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂无所(suǒ)用其心哉(zāi)?亦不用于(yú)耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之(zhī)童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小(xiǎo)同,则(zé)贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物(wù)之不齐,物之情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或相千(qiān)万。

  子比而(ér)同之(zhī),是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相(xiāng)率而为伪者也,恶(è)能治国家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研究神农学说的(de)人(rén)许(xǔ)行(xíng),从(cóng)楚国来到滕国,走到门前(qián)禀告(gào)滕文公说:“远方(fāng)的人(rén),听(tīng)说您实行仁政,愿意(yì)接(jiē)受一处住所(suǒ)做您(nín)的百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公给(gěi)了他(tā)住所。

  他的门徒(tú)几十(shí)人,都穿(chuān)粗麻布的(de)衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的门徒陈相,和他(tā)的(de)弟弟(dì)陈辛,背了(le)农具耒和耜(sì)从宋(sòng)国来(lái)到滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人的政治主张,这(zhè)也算是圣(shèng)人了(le),我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行(xíng)后(hòu)非常(cháng)高兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学的(de)东(dōng)西而(ér)向许行学习。

  陈相来(lái)见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的(de)话说(shuō)道:“滕国的(de)国君,的确是贤(xián)德的君主;

  虽然这(zhè)样,还没(méi)听到治(zhì)国的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕(gēng)作(zuò)而取得(dé)食物,一面(miàn)做饭,一(yī)面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮仓和(hé)收藏(cáng)财物布帛的仓库,那(nà)么这就是(shì)使百姓(xìng)困苦来(lái)养肥自己(jǐ),哪里算(suàn)得(dé)上贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定要自(zì)己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织布然后(hòu)才穿衣(yī)服(fú)吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),许子(zi)穿未经纺(fǎng)织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽(mào)子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自(zì)己(jǐ)织呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种(zhǒng)有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算损(sǔn)害(hài)了陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农具(jù)炊具换粮(liáng)食,难道能算是损害了农夫吗(ma)?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都(dōu)是从自己(jǐ)家(jiā)里拿来用呢?为(wèi)什(shén)么(me)忙忙碌碌(lù)地同(tóng)各种(zhǒng)工(gōng)匠进行(xíng)交换呢(ne)?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的活儿本(běn)来(lái)就不(bù)可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来(lái),那末治(zhì)理(lǐ)天下难道就可以(yǐ)又种地(dì)又兼着干吗?有做(zuò)官的人(rén)干的事(shì),有当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一个(gè)人的生活(huó),各种工匠制(zhì)造(zào)的东(dōng)西都(dōu)要具(jù)备,如果一定要(yào)自己制造然后才(cái)用(yòng),这是带着天(tiān)下的人奔走(zǒu)在道(dào)路上不得(dé)安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑力的(de)人(rén)统(tǒng)治别(bié)人,使用体(tǐ)力的人(rén)被人(rén)统治;

  被(bèi)人统治的(de)人(rén)供养(yǎng)别人,统治(zhì)别人的人被(bèi)人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候(hòu),天下还没有平(píng)定。

  大(dà)水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海中(zhōng);

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮(huái)河(hé)、泗水(shuǐ)的淤塞(sāi),让(ràng)它们流入长江。

  这(zhè)样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这(zhè)个时(shí)候,禹在外奔波(bō)八(bā)年,多次经过家门(mén)都没(méi)有进去,即使想要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教导(dǎo)百姓(xìng)耕(gēng)种收(shōu)割(gē),种植(zhí)庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的道理(lǐ),单是吃(chī)得饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却没有教(jiào)化,便和禽兽近似(shì)了(le)。

  唐尧又为此担忧,派契做(zuò)司(sī)徒,把人与人之间应有(yǒu)的(de)关系的道(dào)理教给百姓:父(fù)子之间有骨肉之亲(qīn),君臣(chén)之间有礼义之(zhī)道,夫妇之间有内外之(zhī)别,长幼之间有(yǒu)尊(zūn)卑之序(xù),朋友之(zhī)间(jiān)有诚信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们(men)归附,使(shǐ)他们正直(zhí),帮(bāng)助(zhù)他们,使他们得(dé)到向善(shàn)之(zhī)心,又随着救济他们,对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这(zhè)样担忧(yōu),还有空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧(yáo)把得不到舜作为自己的忧虑,舜把得不(bù)到(dào)禹(yǔ)、皋陶(táo)作为自己(jǐ)的忧(yōu)虑。

  把地种不(bù)好作为自(zì)己忧虑的人,是农民。

  把财物分(fēn)给别人(rén)叫(jiào)做惠,教(jiào)导别人向善叫做(zuò)忠,为天下找到贤人叫做(zuò)仁。

  所(suǒ)以把天下让给别(bié)人是容易的,为天下找到(dào)贤人(rén)却(què)很难(nán)。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天(tiān)最伟大(dà),只(zhǐ)有尧能效法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓不(bù)能用语言来形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇高啊,有天下(xià)却不事(shì)事(shì)过问!’尧(yáo)舜治理下,难道不要费心思吗?只(zhǐ)不过不用在耕种上罢了(le)!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺从许(xǔ)子的学说,市价就不会不(bù)同,国都里就(jiù)没有欺诈行为(wèi)。

  即使让(ràng)身(shēn)高五尺的孩子到市集去(qù),也没有人欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长短(duǎn)相同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱(qián)就相(xiāng)同;

  五谷(gǔ)粮食,数量相同价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格(gé)不一致,是(shì)物品的(de)本性(xìng)决定的。

  有的相(xiāng)差一倍到五倍,有(yǒu)的相差十(shí)倍(bèi)百倍,有(yǒu)的相(xiāng)差千倍万(wàn)倍。

  您(nín)让它们(men)平列等同起来,这是使天(tiān)下混乱的做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子(zi)和制作精细的鞋子卖(mài)同样(yàng)的价钱,人(rén)们难道会(huì)去做精细(xì)的鞋子吗?按照许子的办法去做,便是(shì)彼此带领着去干弄虚(xū)作(zuò)假的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许行生于(yú)楚宣王(wáng)至楚(chǔ)怀王时期。

  依托远古神农(nóng)氏“教(jiào)民农耕”之(zhī)言,主张“种(zhǒng)粟而后(hòu)食”“贤(xián)者(zhě)与民并(bìng)耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻(má)短衣,在(zài)江汉间(jiān)打草织席为(wèi)生。

  滕文公元年(公元(yuán)前(qián)332年),许(xǔ)行(xíng)率门徒自楚抵滕国。

  滕(téng)文公(gōng)根据(jù)许(xǔ)行的要(yào)求(qiú),划(huà)给他(tā)一块可以耕种的(de)土地,经营效果(guǒ)甚好。

  大儒家陈(chén)良之徒陈相及(jí)弟、陈辛带着(zhe)农具(jù)从宋国来(lái)到(dào)滕(téng)国拜许行(xíng)为(wèi)师(shī),摒弃了儒学(xué)观点(diǎn),成为农(nóng)家学(xué)派的忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲游滕(téng),遇到(dào)陈相(xiāng),了一场历史(shǐ)上(shàng)著名(míng)的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子(zi)·滕文(wén)公》)。

  许行农家思想(xiǎng)的核心(xīn)是反对(duì)不劳而食。

  他以农(nóng)事为主业,同时也从(cóng)事手(shǒu)工业(yè)生产,他还意识到(dào)市场(chǎng)货物交换的重要作用,并对物价方面有较深(shēn)入的(de)研(yán)究、认识(shí)。

  许行以其独到的农家思想见(jiàn)解(jiě)和实践活(huó)动,对后世的农业(yè)社会(huì)和农业(yè)思(sī)想(xiǎng)模式产(chǎn)生了巨大的影响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年(nián)-前289年),名轲(kē),字子舆(待考(kǎo),一说字子车或子(zi)居)。

  战国时期(qī)鲁国人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中国古代著(zhù)名思想(xiǎng)家、教育家,战国时期(qī)儒家(jiā)代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子(zi)的思想,成为(wèi)仅次于(yú)孔(kǒng)子的一(yī)代儒家宗师(shī),有“亚圣(shèng)”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及注(zhù)释古(gǔ)诗文(wén)网

  古(gǔ)诗文许行原文及翻译及注释如下(xià):

  一、原文

  有为神农之言者(zhě)许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻(wén)君(jūn)行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以(yǐ)为食。

  陈(chén)良(liáng)之徒陈相,与其(qí)弟(dì)辛,负(fù)来耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣(shèng)人之政(zhèng),是(shì)亦(yì)圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其学而学(xué)焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君(jūn)也;虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪府库,则是厉(lì)民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子必(bì)织布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶(yě)亦以其械(xiè)器(qì)易(yì)粟(sù)者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为(wèi)陶冶(yě),舍皆取诸其宫(gōng)中而用之(zhī)?何(hé)为(wèi)纷(fēn)纷然与(yǔ)百工交(jiāo)易?何许子之(zhī)不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百(bǎi)工之(zhī)事(shì),固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为(wèi)与(yǔ)?有大人之(zhī)事,有(yǒu)小人(rén)之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自(zì)为(wèi)而(ér)后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治(zhì)于人;治(zhì)于人者食人,治人者食于人,天下之通(tōng)义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之时(shí),天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于(yú)中国。

  尧独(dú)忧之(zhī),举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火(huǒ);益烈(liè)山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿(nì)。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮(huái)泗,而注(zhù)之(zhī)江(jiāng);然后中国可(kě)得而食(shí)也(yě)。

  当是(shì)时也,禹八年于外(wài),三过其门而不入(rù),虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学(xué)说的人许行,从楚国来到滕(téng)国,走到(dào)门(mén)前禀告(gào)滕文公说:“远(yuǎn)方的(de)人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接受一(yī)处住处做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住(zhù)处(chù)。

  他(tā)的徒弟几十人,都穿粗麻(má)布(bù)的衣物,靠(kào)编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具(jù)某和耜从(cóng)宋国来到(dào)滕国,对膝(xī)文公说:“听(tīng)说您实(shí)行圣人(rén)的政治主张,这也算是圣人(rén)了(le),我们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许行后非(fēi)常高(gāo)兴,完全(quán)放弃了他原(yuán)来所(suǒ)学的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相(xiāng)来见(jiàn)孟子,转述许行的话说道:“滕(téng)国(guó)的国君,的确是贤德的君主;虽(suī)然这样(yàng),还(hái)没听到治国的真道(dào)理。

  贤(xián)君应(yīng)和(hé)百姓(xìng)一起耕(gēng)作而取得食物,一(yī)面做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国有的是粮仓和(hé)收(shōu)藏财物布帛(bó)的仓(cāng)库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问(wèn):“许(xǔ)子一定(dìng)要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)一定要自(zì)己织布(bù)然后才(cái)穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?偶尔带妆睡一晚没事吧,一次带妆睡一晚没事吧”陈相说:“戴生(shēng)绢(juàn)做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什(shén)么(me)不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑(zèng)做(zuò)饭(fàn)、用铁制农具(jù)耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自(zì)己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食(shí)换农(nóng)具炊具(jù)不(bù)算伤害了(le)陶匠铁匠;陶匠铁匠也(yě)是用他们的农具炊(chuī)具换粮食,难道能算是伤害(hài)了农夫吗?再(zài)说许子(zi)为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种(zhǒng)工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各(gè)种工(gōng)匠的活(huó)儿本(běn)来就(jiù)不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那末治理天下难道就可(kě)以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官的(de)人(rén)千的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个(gè)人的生活,各(gè)种工匠制造的(de)东西都要(yào)具备,如果一定(dìng)要自己制造然后才用(yòng),这是带着天(tiān)下的人奔(bēn)走在道路上不(bù)得安(ān)宁。

  所以说(shuō):有的人(rén)使用脑力,有的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,弯咐局使用体力的人被人(rén)统治;被(bèi)人统治的人供养别人,统(tǒng)治(zhì)别人的人被人供养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平(píng)定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍(biàn)布(bù)在中原地(dì)带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益(yì)管(guǎn)火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃(táo)避躲(duǒ)藏起(qǐ)来(lái)了。

  舜(shùn)又派(pài)禹(yǔ)疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流(liú)入海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让(ràng)它们流入长江。

  这(zhè)样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并(bìng)收(shōu)获粮食。

  当这(zhè)个时(shí)候,禹(yǔ)在外奔波八年(nián),多次经过家门都没有进去,即(jí)使(shǐ)想要(yào)耕(gēng)种,可以(yǐ)吗(ma)?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研(yán)究(jiū)。

  指农(nóng)家(jiā)学派(pài)的学(xué)说。

  2、滕:国名(míng),在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般(bān)百(bǎi)姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣(yī)服,当时(shí)的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜(sì):古代的农具。

  13、道:名词,指许行所(suǒ)认为的古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤者:指古代的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用(yòng)如(rú)动词(cí),指自(zì)己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的(de)绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦(wǎ)做的蒸东(dōng)西(xī)的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指(zhǐ)农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶器、冶(yě)制铁器(qì)的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然(rán):忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治(zhì),指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高大的(de)样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或(huò):句中语(yǔ)气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公元前(qián)372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战国时期邹(zōu)国(今山(shān)东济宁邹(zōu)城)人。

  战国时期著名哲学家、思(sī)想家、政治(zhì)家、教育家,儒家学派(pài)的代表人物之一,地位(wèi)仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民(mín)贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多(duō)助,失道寡助》、《生于忧患,死于安(ān)乐(lè)》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 偶尔带妆睡一晚没事吧,一次带妆睡一晚没事吧

评论

5+2=