橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

simple是什么牌子,simple是什么牌子衣服

simple是什么牌子,simple是什么牌子衣服 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及(jí)注(zhù)释是本文整(zhěng)理了《许行(xíng)》原文以及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎(yíng)阅读(dú)的(de)。

  关于文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译注释,文言(yán)文(wén)许行(xíng)原文及翻(fān)译及注释以及文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)注(zhù)释,文言文许行原文及翻译拼音,文言文(wén)许行(xíng)原文及翻(fān)译及注释,许(xǔ)行古(gǔ)文,许行(xíng)原文(wén)及翻译古文(wén)岛等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及注释

  本文整理了《许行》原文以(yǐ)及(jí)翻(fān)译(yì)和(hé)文中人物(wù)简介(jiè),欢(huān)迎阅读。《许行》原(yuán)文(wén)

  有为(wèi)神(shén)农之(zhī)言者(zhě)许行,自(zì)楚(chǔ)之滕(téng),踵门(mén)而(ér)告(gào)文公曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与(yǔ)之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政(zhèng),是亦圣人也(yě),愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行(xíng)而(ér)大悦(yuè),尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则(zé)诚贤君也(yě);

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤(xián)者与民并耕而食(shí),饔飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉(lì)民而自养(yǎng)也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布然后(hòu)衣(yī)乎?”曰(yuē):“否。

  许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易(yì)械(xiè)器者,不(bù)为(wèi)厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉(lì)农(nóng)夫哉?且许子何(hé)不simple是什么牌子,simple是什么牌子衣服(bù)为陶冶(yě),舍(shě)皆(jiē)取(qǔ)诸其(qí)宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人(rén)之(zhī)事,有小人之事。

  且一人(rén)之身而百工之所(suǒ)为备(bèi),如必自(zì)为(wèi)而后(hòu)用之,是率天下而路也(yě)。

  故曰(yuē):或劳心,或劳(láo)力,劳心者(zhě)治人(rén),劳(láo)力者(zhě)治(zhì)于人;

  治于(yú)人(rén)者食(shí)人,治人者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下(xià)。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治(zhì)焉(yān)。

  舜使益掌火;

  益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯(luò),而注诸(zhū)海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注(zhù)之江;

  然后中(zhōng)国可得(dé)而食也。

  当是时(shí)也,禹(yǔ)八年(nián)于外,三过其(qí)门而不入(rù),虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷(jì)教民稼(jià)穑,树艺(yì)五谷(gǔ),五谷(gǔ)熟而民人育。

  人之有道也(yě),饱(bǎo)食煖衣逸居而无教(jiào),则近于禽兽(shòu)。

  圣人有(yǒu)忧之,使契为司徒,教以人伦(lún):父子(zi)有亲,君臣(chén)有义,夫妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡(kuāng)之直之,辅(fǔ)之翼之,使(shǐ)自(zì)得之,又从而(ér)振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以(yǐ)不得禹、皋陶(táo)为(wèi)己(jǐ)忧(yōu)。

  夫(fū)以百(bǎi)亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之(zhī)惠,教人以善谓之忠,为天(tiān)下(xià)得人者谓之(zhī)仁(rén)。

  是(shì)故以天(tiān)下与(yǔ)人(rén)易,为天下得人难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧(yáo)之(zhī)为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎(hū),民无能名焉(yān)!君哉(zāi)simple是什么牌子,simple是什么牌子衣服,舜(shùn)也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧(yáo)舜之治(zhì)天下,岂无所用其心哉?亦不用(yòng)于(yú)耕耳(ěr)!”

  “从(cóng)许(xǔ)子之道(dào),则市贾不贰,国中无伪;

  虽使(shǐ)五尺之童适市,莫(mò)之或(huò)欺。

  布帛长(zhǎng)短同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝(sī)絮(xù)轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷(gǔ)多寡同(tóng),则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不(bù)齐,物(wù)之(zhī)情(qíng)也。

  或相(xiāng)倍蓰(xǐ),或相什(shén)伯,或相(xiāng)千万。

  子比而(ér)同之,是乱(luàn)天下也。

  巨(jù)屦小屦同(tóng)贾,人岂(qǐ)为之哉?从(cóng)许子之道,相率而为伪者也,恶能治国(guó)家(jiā)!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻(fān)译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来(lái)到滕国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方的(de)人,听(tīng)说您实行仁政,愿意(yì)接受一处(chù)住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住所。

  他的门徒几十(shí)人(rén),都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门(mén)徒陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从(cóng)宋国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人(rén)的(de)政(zhèng)治主张,这(zhè)也算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣(shèng)人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行(xíng)后非常高兴,完全放弃了他原(yuán)来所(suǒ)学的东西而向许(xǔ)行学(xué)习。

  陈相来(lái)见孟子,转述(shù)许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这(zhè)样,还(hái)没听到治国的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕(téng)国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛(bó)的仓库,那(nà)么这就(jiù)是使百(bǎi)姓困苦(kǔ)来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼(jià)然(rán)后才吃饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子一定要自己织(zhī)布然后(hòu)才穿衣服吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说(shuō):“对耕(gēng)种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具不(bù)算损(sǔn)害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具(jù)换(huàn)粮食(shí),难道能(néng)算是(shì)损害(hài)了农夫吗(ma)?再说(shuō)许子为什么(me)不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东(dōng)西都是从自(zì)己家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行(xíng)交换呢?为(wèi)什(shén)么许(xǔ)子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿(ér)本(běn)来就(jiù)不可能又种(zhǒng)地又(yòu)兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下难道就可以又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干吗(ma)?有做官的人(rén)干的(de)事,有当百姓的(de)人干的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种工匠制造的(de)东(dōng)西都要具(jù)备,如果一定(dìng)要自己制(zhì)造然后才(cái)用,这(zhè)是(shì)带着天下的人奔走(zǒu)在道(dào)路上不(bù)得(dé)安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使(shǐ)用脑力(lì)的人统治别人(rén),使用(yòng)体力的人被人(rén)统治;

  被人统治的人(rén)供养别人,统治别人(rén)的人被人供养(yǎng),这(zhè)是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定(dìng)。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨(bō)舜来(lái)治理。

  舜派(pài)益管火,益(yì)放大火焚(fén)烧(shāo)山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海中;

  掘(jué)通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排(pái)除淮河、泗水的淤(yū)塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一(yī)来,中原地带才能(nsimple是什么牌子,simple是什么牌子衣服éng)够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波八年,多次经过家门都没有(yǒu)进去(qù),即使想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收(shōu)割(gē),种植庄(zhuāng)稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得(dé)以生存(cún)繁殖。

  关于做(zuò)人的道理,单是吃得饱、穿得(dé)暖、住(zhù)得安逸却没有教化,便和禽兽近似了(le)。

  唐(táng)尧又为此(cǐ)担忧,派契做司徒,把人(rén)与人之间应有(yǒu)的关(guān)系的(de)道理教给百姓(xìng):父子之(zhī)间有骨肉(ròu)之亲,君臣(chén)之间(jiān)有礼义之道(dào),夫(fū)妇之间有内外之别,长幼之间(jiān)有尊卑之序,朋友之间有(yǒu)诚(chéng)信之德(dé)。

  唐尧(yáo)说:‘使(shǐ)百姓(xìng)勤劳(láo),使他(tā)们(men)归附,使(shǐ)他们正直,帮(bāng)助他们,使他(tā)们得到向善之心,又随着救济(jì)他(tā)们(men),对他们(men)施加恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这(zhè)样(yàng)担忧,还(hái)有(yǒu)空闲(xián)去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不到舜(shùn)作为自己的忧虑,舜把得不到(dào)禹(yǔ)、皋陶作为(wèi)自(zì)己的(de)忧虑。

  把地种不(bù)好作为自己忧虑的(de)人,是农民。

  把财物分给别(bié)人叫(jiào)做惠,教导别(bié)人向善叫做(zuò)忠,为天(tiān)下找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给(gěi)别人是容易的,为天下找到(dào)贤人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟大(dà),只有(yǒu)尧能(néng)效法天。

  广(guǎng)大(dà)辽阔啊,百姓不能(néng)用语(yǔ)言来形容!舜(shùn)真是个得君(jūn)主之(zhī)道的(de)人啊!崇高啊(a),有天下却不(bù)事事过(guò)问!’尧舜(shùn)治理下(xià),难道不(bù)要费(fèi)心思吗?只不(bù)过(guò)不用在耕种上罢了!”

  陈(chén)相说(shuō):“如果顺(shùn)从许子的(de)学说,市价就不会不同(tóng),国都里就(jiù)没有欺诈行为。

  即(jí)使让身(shēn)高五尺的孩(hái)子(zi)到市(shì)集去,也没(méi)有人欺(qī)骗他。

  布匹(pǐ)和丝织品,长短相(xiāng)同价钱就相同;

  麻(má)线和(hé)丝絮,轻重相同价钱(qián)就(jiù)相同(tóng);

  五谷粮食,数量(liàng)相(xiāng)同(tóng)价(jià)钱(qián)就相同(tóng);

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价格不一致(zhì),是(shì)物品(pǐn)的本性决定的。

  有的相(xiāng)差(chà)一倍到五倍,有(yǒu)的相差十倍百倍,有(yǒu)的(de)相差千倍万倍。

  您让它们平列等同起(qǐ)来,这是使天下混乱的做法。

  制作粗(cū)糙的鞋子和制作精细(xì)的鞋子卖同样的价钱,人们难道会(huì)去做精细的鞋子(zi)吗?按照许子(zi)的办(bàn)法去做,便是彼此带(dài)领着去(qù)干弄虚作假的事(shì),哪里能治好国家!”

许行简介

  许行生(shēng)于(yú)楚(chǔ)宣(xuān)王至(zhì)楚怀王时(shí)期。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而(ér)后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在(zài)江汉间打草织席为(wèi)生(shēng)。

  滕文公元年(公元前332年(nián)),许行率门徒自(zì)楚(chǔ)抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行的(de)要求,划给他一块可以耕(gēng)种的(de)土地,经(jīng)营效果甚好。

  大儒家陈良(liáng)之徒陈(chén)相及弟、陈(chén)辛带(dài)着农具从(cóng)宋国来到(dào)滕国拜许行为(wèi)师,摒弃(qì)了儒学(xué)观点(diǎn),成为农家学派(pài)的忠实信(xìn)徒。

  同(tóng)年孟轲(kē)游滕,遇到陈(chén)相,了一场历(lì)史(shǐ)上(shàng)著名(míng)的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许(xǔ)行农家思想的核心是反(fǎn)对不劳而食。

  他以农事为主业(yè),同时也从事(shì)手工业(yè)生产,他还意识到市场货(huò)物交换(huàn)的重要作用(yòng),并对物价方面(miàn)有较深入的研究、认识。

  许行以其独到的农(nóng)家思(sī)想见解和(hé)实践活动(dòng),对后世的农业社(shè)会(huì)和农业思想模式产(chǎn)生(shēng)了巨大(dà)的影响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前(qián)372年(nián)-前289年(nián)),名轲,字子舆(yú)(待考,一说字子(zi)车或(huò)子居(jū))。

  战国时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父(fù)后裔。

  中国古代著名思(sī)想家、教育家(jiā),战国时(shí)期儒家代表人物(wù)。

  著有《孟(mèng)子》一书(shū)。

  孟子继(jì)承并发扬了孔子的思想,成(chéng)为仅(jǐn)次于孔子的(de)一代儒家(jiā)宗师,有(yǒu)“亚(yà)圣”之(zhī)称(chēng),与孔子合称为“孔孟”。

许行原文(wén)及(jí)翻译及注释古诗文网

  古(gǔ)诗(shī)文许行原文(wén)及翻译及注释如下:

  一(yī)、原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜(sì)而自宋(sòng)之滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行圣人之政,是亦(yì)圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大(dà)悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君(jūn)也;虽(suī)然,未闻道(dào)也。

  贤者与民(mín)并(bìng)耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则(zé)是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶(yě);陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子(zi)何不为(wèi)陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何许子之(zhī)不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治(zhì)天(tiān)下(xià),独(dú)可(kě)耕(gēng)且为与?有(yǒu)大(dà)人之(zhī)事,有小人之(zhī)事(shì)。

  且(qiě)一人之身而百工之所(suǒ)为备(bèi),如必自(zì)为(wèi)而后用之,是率(lǜ)天下(xià)而(ér)路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者(zhě)食于(yú)人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登(dēng),禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道(dào),交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;益烈(liè)山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注(zhù)诸海;决(jué)汝汉,排淮(huái)泗,而(ér)注之江;然后中国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于(yú)外,三过(guò)其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神农学说的人许行,从(cóng)楚(chǔ)国来到滕国,走(zǒu)到门前禀(bǐng)告滕文(wén)公说(shuō):“远方的人,听说您实行(xíng)仁(rén)政,愿意接受一处住处做您(nín)的(de)百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住处。

  他(tā)的徒弟几(jǐ)十(shí)人,都穿粗麻布的(de)衣物,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具某和耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说(shuō)您实行圣人的(de)政治主(zhǔ)张(zhāng),这也算是(shì)圣(shèng)人(rén)了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许(xǔ)行后非常(cháng)高(gāo)兴,完全(quán)放弃了他原来所学的(de)东西而(ér)向许(xǔ)行学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然这样(yàng),还没(méi)听到(dào)治(zhì)国的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而取得食物,一面做(zuò)饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是(shì)使(shǐ)百(bǎi)姓(xìng)困苦来养肥(féi)自己(jǐ),哪(nǎ)里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问:“许子一(yī)定要自己种(zhǒng)庄稼(jià)然(rán)后(hòu)才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子一定要自己织布然后才穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子(zi)穿(chuān)未(wèi)经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造(zào)的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食(shí)换农具炊具不(bù)算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是(shì)用他们的农(nóng)具炊(chuī)具换(huàn)粮食(shí),难道能算是伤(shāng)害了农夫吗?再说(shuō)许(xǔ)子为(wèi)什么不(bù)自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东(dōng)西(xī)都(dōu)是从自己家里拿来用(yòng)呢(ne)?为(wèi)什么忙(máng)忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠(jiàng)进(jìn)行(xíng)交换呢?为什么(me)许子这样地不怕(pà)麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的(de)活儿本来(lái)就不可(kě)能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来,那末治理天(tiān)下难(nán)道就可以又种地又兼着干吗(ma)?有做官的(de)人千的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况(kuàng)且一(yī)个人的生(shēng)活,各种工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都要(yào)具备,如果一定要自己(jǐ)制(zhì)造然后(hòu)才(cái)用(yòng),这(zhè)是(shì)带着天下(xià)的人奔走在道路上(shàng)不得(dé)安(ān)宁。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治(zhì)别人(rén),弯咐局(jú)使(shǐ)用体力的人(rén)被人统(tǒng)治;被人(rén)统治(zhì)的(de)人供养(yǎng)别人,统治别(bié)人的人被人(rén)供养,这是天下一般的(de)道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时(shí)候(hòu),天(tiān)下还没有(yǒu)平(píng)定。

  大水乱(luàn)流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此(cǐ)担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益(yì)管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带(dài)的草木(mù),野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派(pài)禹疏(shū)通(tōng)九(jiǔ)河,疏(shū)导济(jì)水、漯水,让(ràng)它们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让(ràng)它们(men)流入长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带(dài)才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家(jiā)门都没有(yǒu)进去,即使想(xiǎng)要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东(dōng)滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁(qiān)来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当时的贫苦人(rén)所穿(chuān)。

  10、屦(jù):草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤治(zhì)国(guó)之道(dào)。

  14、贤者:指古代的贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成(chéng)的绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜(fǔ):锅(guō)。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧(shāo)制陶(táo)器、冶(yě)制铁器(qì)的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治(zhì),指(zhǐ)种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡(dàng)乎:广(guǎng)大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高大(dà)的样子(zi)。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约公元(yuán)前(qián)372年(nián)到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字(zì)子舆,战国(guó)时期邹国(今山(shān)东济宁邹城)人(rén)。

  战(zhàn)国时期(qī)著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒(rú)家学派的(de)代表人物(wù)之一(yī),地位(wèi)仅次(cì)于孔子,与(yǔ)孔子并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁政(zhèng),最早(zǎo)提出民贵君轻的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲也(yě)》、《得道多(duō)助,失(shī)道寡(guǎ)助》、《生于忧患(huàn),死于(yú)安乐》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 simple是什么牌子,simple是什么牌子衣服

评论

5+2=