关于仲尼(ní)适楚,出于林中,见佝偻者承蜩,犹掇之(zhī)也翻(fān)译,仲尼适楚,出于林中,见佝偻者承(chéng)蜩(tiáo),犹掇之也议论文以(yǐ)及仲尼(ní)适楚,出于林中,见佝偻者承蜩,犹掇之也翻译(yì),仲(zhòng)尼适楚,出于林中,见佝偻者承(chéng)蜩,犹掇之(zhī)也作文,仲尼适(shì)楚(chǔ),出于林中,见佝偻(lóu)者承蜩(tiáo),犹掇之(zhī)也议论文,仲尼适楚,出于林中,见佝偻者承蜩,犹掇之也 断句,仲尼适楚(chǔ),出于林中,见(jiàn)佝偻(lóu)者承蜩(tiáo),犹(yóu)掇之也(yě)拼音等问题(tí),小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:
仲尼适楚,出于林中,见佝偻者承(chéng)蜩,犹掇之也翻译,仲尼(ní)适楚,出于林中,见佝偻者承蜩,犹掇之(zhīaj和耐克的区别是什么,aj和乔丹的区别是什么)也议论(lùn)文(wén)
仲尼适楚,出于林中,见佝偻者(zhě)承蜩(tiáo),犹掇之也。仲尼曰(yuē):“子巧乎!有道邪?”曰:“我有道也。
五六月(yuè)累丸二而不(bù)坠,则失者(zhě)锱铢;
累(lèi)三(sān)而不坠,则(zé)失者十一;
累五而不坠,犹掇(duō)之也。
吾处身(shēn)也(yě),若厥株拘;
吾执臂也,若槁木之枝;
虽(suī)天地之大(dà),万物之多,而唯蜩翼之知。
吾不反不侧,不(bù)以万(wàn)物易蜩之翼,何为而不!”孔子顾(gù)谓弟(dì)子曰(yuē):“用志不分,乃凝于神,其痀偻丈人之谓(wèi)乎!”
aj和耐克的区别是什么,aj和乔丹的区别是什么>佝偻承蜩原文(wén)及翻译
该文写驼(tuó)背老人讲述(shù)自己苦练捕蝉本领之(zhī)事,借此喻彼,以小喻大。
原文入下(xià)。
仲尼适楚,出于林(lín)中,见佝偻者承坦谈(tán)念蜩,犹掇之(zhī)也(yě)。
仲尼曰,子巧乎(hū),有(yǒu)道邪(xié)。
曰,我有道(dào)也。
五(wǔ)六月累丸二而不坠,则失者锱(zī)铢(zhū),累三(sān)而(ér)不坠,则失者(zhě)十一让困,累五而不(bù)坠(zhuì),犹(yóu)掇之也。
吾处身也,若厥(jué)株拘,吾执臂也,若槁木(mù)之枝(zhī),虽天地之大,万(wàn)物之多,而唯蜩翼之知。
吾不反不侧,不以(yǐ)万(wàn)物易(yì)蜩之(zhī)翼,何为而不(bù)得。
孔子(zi)顾(gù)谓(wèi)弟子曰,用志不分,乃(nǎi)凝(níng)于(yú)神,其_偻丈人之谓乎。
1、翻译。
孔子到楚国去,经过树林,看见(jiàn)一个驼(tuó)背老人正用竿子粘蝉(chán),就好像(xiàng)在地上(shàng)拾(shí)取一样。
孔(kǒng)子说:“先生真(zhēn)是巧啊,有(yǒu)门道吗。
驼背(bèi)老人(rén)说,我有我的办法(fǎ)。
经过(guò)五六个月的练习,在(zài)竿头累叠起两个丸(wán)子而不会(huì)坠(zhuì)落,那么(me)失手的情况(kuàng)已经很少了,迭(dié)起三个丸子而不坠落,那么失手的情(qíng)况十次不(bù)会(huì)超过一次(cì)了(le),迭起(qǐ)五(wǔ)个丸子而不坠落,也就会像(xiàng)在地面上拾取一样容(róng)易(yì)。
我(wǒ)立(lì)定身(shēn)子,犹如(rú)临(lín)近地面的断木,我举竿的(de)手臂,就像枯木的树枝,虽然天(tiān)地很大(dà),万物(wù)品类很多,我一心只注意蝉(chán)的翅膀,从不思(sī)前想(xiǎng)后左顾右盼,绝(jué)不因纷(fēn)繁的万物而改(gǎi)变对(duì)蝉翼(yì)的(de)注意(yì)侍吵(chǎo),为什么不能成功(gōng)呢。
孔子转身对(duì)弟子们说:“运用心志不分散,就(jiù)是(shì)高度(dù)凝聚精神,恐怕说的就(jiù)是这(zhè)位驼背的老(lǎo)人吧。
2、说明了凡事只要专心(xīn)致志,排除外界的一切(qiè)干扰,艰苦努力,集中精力,勤(qín)学苦练,并持之(zhī)以恒(héng),就(jiù)一定能有所成就,即使先天条件(jiàn)不(bù)足(zú)也(yě)不例外。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 aj和耐克的区别是什么,aj和乔丹的区别是什么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了