橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

见字如晤,展信舒颜,展信安的用法

见字如晤,展信舒颜,展信安的用法 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天文言(yán)文(wén)翻译及原文(wén),列子(zi)杞人忧(yōu)天文言文翻(fān)译是《杞(qǐ)人见字如晤,展信舒颜,展信安的用法忧天(tiān)》是一则寓言(yán),出(chū)自《列子(zi)·天瑞(ruì)篇》的(de)。

  关于杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文翻(fān)译以及杞人忧天文(wén)言文翻译(yì)及原文,杞人(rén)忧(yōu)天(tiān)文言文翻(fān)译及道理,列(liè)子(zi)杞人忧天(tiān)文言文(wén)翻译,七上杞人忧(yōu)天(tiān)文言(yán)文翻译,杞人忧(yōu)天文(wén)言文翻译(yì)及原文拼音版(bǎn)等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知识:

杞人忧(yōu)天文言文翻(fān)译(yì)及原文(wén),列子杞人忧(yōu)天文(wén)言文翻译(yì)

  《杞(qǐ)人(rén)忧天》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇》。

  小编整理了(le)杞人忧天文言(yán)文翻译,来看一下!

杞(qǐ)人(rén)忧天文言文原(yuán)文

  杞国有人(rén)忧天地(dì)崩坠,身(shēn)亡所寄,废寝食(shí)者。

  又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天(tiān),积气耳,亡处(chù)亡(wáng)气。

  若屈伸呼(hū)吸,终(zhōng)日在(zài)天中行止(zhǐ),奈何(hé)忧崩坠乎”

  其人曰(yuē):“天(tiān)果积气,日月星宿,不当坠耶”

  晓之者曰(yuē):“日月星宿,亦积(jī)气中之有(yǒu)光耀者,只使(shǐ)坠,亦(yì)不能有(yǒu)所中伤。

  ”

  其人(rén)曰(yuē):“奈地坏何”

  晓之者曰:“地,积块耳(ěr),充塞四(sì)虚,亡(wáng)处亡块(kuài)。

  若躇步跐蹈,终(zhōng)日(rì)在地上行止,奈何忧其(qí)坏”

  其人舍然(rán)大喜,晓之(zhī)者亦舍(shě)然大喜(xǐ)。

杞人忧天翻译

  古代杞国有个人担(dān)心天会塌、地会(huì)陷,自(zì)己无处存(cún)身,便食不下咽,寝不安席(xí)。

  另外又有个人为(wèi)这(zhè)个杞国人的忧愁而忧愁,就(jiù)去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了(le),没有哪个地方没(méi)有空气的。

  你(nǐ)一举一动(dòng),一呼一吸,整天(tiān)都(dōu)在(zài)天空(kōng)里活动,怎么还担心天会塌下(xià)来呢?”

  那人(rén)说:“天是气体,那(nà)日、月、星(xīng)、辰(chén)不就会掉下来(lái)吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是(shì)空(kōng)气中发光(guāng)的东西,即使掉下来(lái),也不会伤害什么。

  ”

  那人(rén)又说:“如(rú)果地陷下去怎(zěn)么办?”

  开导他的人说:“地不过是堆(duī)积的土块罢了(le),填满了四(sì)处(chù),没(méi)有什么(me)地方是没有(yǒu)土块的,你行走跳跃,整天都(dōu)在地上活动,怎(zěn)么(me)还担(dān)心地会(huì)陷(xiàn)下去呢?”

  (经过这个人(rén)一解释)那个杞国人才放下心来,很高兴;

  开导他的人也放了(le)心,很高兴。

杞人(rén)忧天的故事

  公元前611年,楚国遇上严重灾荒,饿死不少(shǎo)百姓,楚庄王(wáng)在(zài)韬光(guāng)养晦“三年不(bù)鸣、不(bù)飞(fēi)”。

  楚之四邻(lín)乘(chéng)其危难群起攻(gōng)楚(chǔ)。

  庸国国君遂起兵东进,并率领南(nán)蛮(mán)附庸各国(guó)的军(jūn)队(duì)会聚到选(xuǎn)(今枝江)大举(jǔ)伐(fá)楚,楚国危在旦(dàn)夕(xī)。

  楚庄王火速派使(shǐ)者联(lián)合巴国、秦国从腹(fù)背攻(gōng)打庸(yōng)国。

  公元前611年,楚与秦、巴三国联军大(dà)举破(pò)庸(yōng),庸都方城(chéng)四(sì)面楚(chǔ)歌,遂为三国所(suǒ)灭,楚王(wáng)实现(xiàn)了“一鸣惊人”的壮(zhuàng)志。

  时间来到了唐代。

  陆象先是唐朝(cháo)一个很有(yǒu)气量的人。

  当时(shí)太平(píng见字如晤,展信舒颜,展信安的用法)公主专权,宰相萧至忠、岑义等大臣都投靠她,只有象先洁身自好,从不去(qù)巴结。

  先天二年,太平(píng)公主事发被杀,萧(xiāo)至忠(zhōng)等(děng)被诛(zhū)。

  受(shòu)这件事牵连(lián)的人很多,象先(xiān)暗中化(huà)解,救了许(xǔ)多人,那些人事后都不知道(dào)。

  先天三年(nián),象先出(chū)任剑南(nán)道按察使(shǐ),一(yī)个司马劝(quàn)象先(xiān)说:“希(xī)望明公采取些杖罚(fá)来树(shù)立威(wēi)名。

  要不然(rán),恐怕没(méi)人会听我(wǒ)们的(de)。

  ”象先说(shuō):“当政的人讲理就可(kě)以了,何必要讲严刑呢这(zhè)不是宽厚(hòu)人的所为。

  ”

  六年,象(xiàng)先出任蒲(pú)州刺史。

  吏民有罪了,大多开导教育一番(fān),就放(fàng)了。

  录事对象(xiàng)先(xiān)说:“明(míng)公您(nín)不鞭(biān)打他们,哪里有(yǒu)威风(fēng)!”象先说:“人(rén)情都差(chà)不多(duō)的(de),难(nán)道他们不明白我的话如(rú)果(guǒ)要用刑(xíng),我看(kàn)应该先从你(nǐ)开始。

  ”录事惭(cán)愧地退了下去(qù)。

  象先常(cháng)常说:“天下本来(lái)无事(shì),都是人自己给自(zì)己找麻烦,才将事情越弄越糟(庸(yōng)人自扰)。

  如果(guǒ)在(zài)开始就能清醒这一点,事情就简(jiǎn)单多了。

  ”

杞人(rén)忧天原文及翻译注(zhù)释

  杞(qǐ)人(rén)忧天的翻译及原文如下:

  译文(wén):

  杞国(guó)有个人担心(xīn)天地会崩塌,自己没有可以(yǐ)生(shēng)存(cún)的地方,于(yú)指渗是睡不着吃不下。

  又有个人为这(zhè)个(gè)杞国人的担心而(ér)担(dān)心,就去劝导他,说:“天不过(guò)是积聚(jù)的(de)气体罢了,没有哪个地方(fāng)是(shì)没有空(kōng)气的。

  你的(de)举止呼吸,整天都在空气(qì)中(zhōng)进行,为什么还担心(xīn)天会塌下(xià)来呢?”

  那(nà)人说:“天(tiān)果真是(shì)积(jī)聚的气(qì)体,那么太阳、月亮、星(xīng)星就不(bù)会掉(diào)下来吗?”劝(quàn)导他(tā)的人说:“太阳、月亮(liàng)、星星(xīng)也(yě)是空气中发光(guāng)的气(qì)体(tǐ),即使掉下来,也不会伤害到谁(shuí)。

  ”

  那人又(yòu)说:“如果地陷下去(qù)了怎么(me)办?”劝导他的人(rén)说:“地(dì)不过是(shì)堆积的土块罢(bà)了,它填(tián)满了(le)四处,没有哪个地方(fāng)是没有(yǒu)孝逗山土块的。

  你的行走,整天都在地上进行,为什么还担(dān)心地会陷下(xià)去呢?”于是那(nà)个杞国(guó)人(rén)才放(fàng)下心来很开心(xīn),劝(quàn)导他的(de)人也放下心(xīn)来(lái)很开心。

见字如晤,展信舒颜,展信安的用法

  原(yuán)文:

  杞国有人(rén)忧天地崩坠,身亡(wáng)所(suǒ)寄,废寝(qǐn)食者(zhě)。

  又有忧彼之所忧者,因往晓(xiǎo)之,曰:“天,积气耳,亡处亡气巧中(zhōng)。

  若屈伸(shēn)呼吸,终日在天中行止,奈何忧(yōu)崩坠乎?”其人曰(yuē):“天(tiān)果(guǒ)积气,日、月、星宿,不当(dāng)坠耶?”

  晓之者曰:“日、月(yuè)、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不(bù)能有所中伤。

  ”其人曰(yuē):“奈(nài)地(dì)坏何(hé)?”晓(xiǎo)之者曰:“地,积(jī)块(kuài)耳(ěr),充(chōng)塞四虚(xū),亡处亡块。

  若躇步跐蹈,终日在(zài)地上行止(zhǐ),奈何(hé)忧(yōu)其坏?”其人舍然(rán)大喜,晓之(zhī)者亦舍(shě)然大喜。

  详(xiáng)细介(jiè)绍:

  《杞人忧天》是中国战(zhàn)国时期道家经典著作《列子》中记载的(de)一(yī)则寓言。

  这则寓言通(tōng)过(guò)杞(qǐ)人担(dān)忧天地(dì)崩坠的故(gù)事,嘲(cháo)笑了那种整天怀着毫无必(bì)要(yào)的担心和无穷无尽的忧愁,既自扰又扰人的庸人,告诉人们不(bù)要毫无(wú)根(gēn)据地忧(yōu)虑和担心。

  全文寓意(yì)深(shēn)刻,形象(xiàng)鲜明,言简意赅,逻辑严谨(jǐn),文气贯通,一气呵成。

  这则寓言见于《列子·天瑞篇》。

  列(liè)子为了在文章中形象(xiàng)地(dì)说明(míng)其宇宙观与自(zì)然观,又从其宇宙观与自然观(guān)阐明其人(rén)生(shēng)观而采用了这则寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 见字如晤,展信舒颜,展信安的用法

评论

5+2=