橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

i

i 日本无料案内所的亲身经历 步步都是坑套路令你想不到

一些去过日本旅游的朋友们是不是发现。虽(suī)然到(dào)了一个陌生的地(dì)方但(dàn)是却有一种(zhǒng)熟悉的(de)感(gǎn)觉。那(nà)是因为在他(tā)们的(de)路牌或者店铺的牌子报纸之类的地方会(huì)看(kàn)到大(dà)家熟悉(xī)的汉字。虽然(rán)这些汉字我们认识(shí),但是在(zài)日本(běn)这些(xiē)字可(kě)不(bù)要认为就是我们理解(jiě)的那个意思哦!日本的大街上会(huì)看到很多写(xiě)着无(wú)料案内所的地方。不过如果没有搞(gǎo)懂的(de)话这些地方最好还是不要乱进的(de),一(yī)些(xiē)去过(guò)日本(běn)的网友分享了日本无料案(àn)内(nèi)所的(de)亲身经历(lì),步步(bù)都是坑套路令你想(xiǎng)不到。

日本无(wú)料案内所的亲身(shēn)经历(lì) 步步都是坑(kēng)套路令你想不到
日本无料案内所的亲身经历(lì)

当(dāng)我(wǒ)们看到汉字的时候,条件反射的肯定会按(àn)我们中文(wén)的意思去理(lǐ)解,但如(rú)果在日本看到(dào)中文一(yī)定不要认(rèn)为和我(wǒ)们认为(wèi)的意思是(shì)一样的哦(ó)!比如在日本店(diàn)铺(pù)看到的“无料”“割引”这样(yàng)的词汇,不要认为是割(gē)什么东西,或者(zhě)是没有(yǒu)料(liào)的意思(sī)。“割引”指的(de)是有折(zhé)扣(kòu)的意思(sī)。无料就(jiù)是免(miǎn)费(fèi)的(de)意思。是不是和大(dà)家理解的完全不一样呢。

日本无料案(àn)内所的亲身(shēn)经(jīng)历 步(bù)步都(dōu)是(shì)坑套路(lù)令你想不到

去日(rì)本旅(lǚ)游的时候会发现街上有(yǒu)很多标(biāo)着i(zhe)无料案内所的店铺。那这些店铺是做什么的呢。无料指的是免费,案内所(suǒ)就是跟我们理解的中(zhōng)介差不多。这些(xiē)店(diàn)铺一i般都只(zhǐ)针对一些国外的游(yóu)客,或(huò)者不是当(dāng)地的日本人服务的,他们可以提(tí)供很多服(fú)务。说白了就是第三方(fāng)。他们和其他(tā)的店铺合(hé)作。如果你有什(shén)么需(xū)要就可以(yǐ)通过他们和其(qí)他的店铺联(lián)系,他们从中间拿提成。

日本无(wú)料案内所的亲身经历(lì) 步步都是坑套路(lù)令你想不到(dào)
日本无料案内所

但是进入(rù)这种店铺不要认为就真的没(méi)有套路是免费给大家提供服务的(de)。这种店(diàn)铺往往也会根(gēn)据客(kè)人的(de)情(qíng)况(kuàng)来给(gěi)他们(men)推荐(jiàn)店铺。特别是对于男性来(lái)说。他们会推(tuī)荐一些风俗店(diàn)或(huò)者是(shì)有女孩子(zi)的地方。相(xiāng)信大(dà)家明白的哦,然后到那里可不要认为(wèi)只(zhǐ)是简(jiǎn)单(dān)的喝(hē)点酒来点饮料或者是(shì)还有什么意外收获(huò)。

日本无料(liào)案内所的亲身经历 步步(bù)都(dōu)是坑套路令你想不(bù)到
日本无料案内i所(suǒ)

如果被(bèi)带到了酒吧之类的地方一定要借机会(huì)走掉。不然你就等着你的钱包被宰干净(jìng)吧(ba),这(zhè)里随便一瓶酒就是(shì)几万日元。一晚(wǎn)上的(de)消费几十万日(rì)元最(zuì)多就是(shì)美女(nǚ)们陪你聊聊天而已。而且这里的工作人员很多都是混黑社会(huì)的,如果(guǒ)你(nǐ)不买(mǎi)单想要溜掉的可能(néng)性几乎是(shì)没(méi)有的。而且去了之后不(bù)想办法(fǎ)走掉(diào)的话就会被(bèi)他们各种套路。即便是他(tā)们当地人有(yǒu)时候还会(huì)被宰的更何况是外国人。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 i

评论

5+2=