橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

频繁梦见一个人是缘尽吗,频繁梦见一个人是不是缘尽

频繁梦见一个人是缘尽吗,频繁梦见一个人是不是缘尽 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相(xiāng)马原文(wén)及译文及(jí)寓意,九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马原文译文启示是(shì)九方皋相(xiāng)马(mǎ)出自《列子·说符》,指在对(duì)待人、事、物的(de)时候,要抓住本质特征,不能(néng)为表(biǎo)面(miàn)现象(xiàng)所(suǒ)迷惑,要能透(tòu)过现(xiàn)象(xiàng)看到本质的。

  关于(yú)九方皋相马(mǎ)原(yuán)文及(jí)译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译(yì)文启示以(yǐ)及九(jiǔ)方(fāng)皋相马原(yuán)文及(jí)译(yì)文及寓(yù)意(yì),九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文译文(wén)及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文启示,九方皋相马原(yuán)文译文注释(shì)启(qǐ)示,九方皋相马原文译文读音等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下知识:

九(jiǔ)方皋相马原文及译文及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马出自《列子·说符》,指在对(duì)待人、事、物的时(shí)候,要抓住(zhù)本(běn)质特征,不能为表面现象(xiàng)所迷惑,要能透(tòu)过现象看到本(běn)质。九方皋相马原(yuán)文(wén)

  秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有(yǒu)可使求马(mǎ)者(zhě)乎?”

  伯(bó)乐对曰(yuē):“良马可形容筋骨相也。

  天下之马(mǎ)者(zhě),若灭若没,若亡(wáng)若(ruò)失。

  若(ruò)此者(zhě)绝尘弥辙,臣(chén)之子,皆下(xià)才(cái)也,可告以(yǐ)良(liáng)马(mǎ),不可(kě)告以天下(xià)之马也。

  臣有所与共(gòng)担纆(mò)薪菜者(zhě),曰九方皋(gāo),此其于马非臣之(zhī)下也。

  请见之(zhī)。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三月而反报(bào)曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马(mǎ)也?”对(duì)曰:“牝(pìn)而黄。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆(mù)公(gōng)不说。

  召伯乐而谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使(shǐ)求马(mǎ)者,色(sè)物(wù)、牝(pìn)牡尚(shàng)弗(fú)能(néng)知,又何马之能知也?”

  伯(bó)乐喟然(rán)太息曰(yuē):“一至于此乎(hū)!是乃(nǎi)其所以千万臣而无数(shù)者也。

  若皋之所观(guān),天机也。

  得其精而忘(wàng)其粗,在其内而忘其外。

  见其(qí)所见,不见其所不见;

  视其所视,而遗其所不视。

  若(ruò)皋(gāo)之相者,乃有(yǒu)贵乎马者(zhě)也。

  ”

  马至,果天下(xià)之(zhī)马也。

九方(fāng)皋(gāo)相马译(yì)文

  秦穆(mù)公对伯(bó)乐说:“您的年纪大了,您的子侄中间(jiān)有(yǒu)没(méi)有可以(yǐ)派去(qù)寻找好马的(de)呢?”

  伯乐回答说:“一般的(de)良马是可(kě)以从外形(xíng)容(róng)貌筋骨(gǔ)上(shàng)观(guān)察出(chū)来的。

  天下难(nán)得(dé)的(de)好(hǎo)马,是(shì)恍恍(huǎng)惚(hū)惚,好像有又好像没有的。

  这(zhè)样的马(mǎ)跑起来像飞(fēi)一样地快,而且(qiě)尘(chén)土(tǔ)不(bù)扬,不留足迹。

  我(wǒ)的子(zi)侄们都(dōu)是些才智(zhì)低下的人,可以告(gào)诉他们识(shí)别一(yī)般的良马的方法(fǎ),不能告(gào)诉他(tā)们识别(bié)天(tiān)下难(nán)得(dé)的好马(mǎ)的方法。

  有个曾经和我一(yī)起担柴挑菜(cài)的叫九方皋的人,他(tā)观察(chá)识别(bié)天(tiān)下难(nán)得的(de)好马(mǎ)的(de)本领绝不在我以下,请您接见他。

  ”

  秦穆公接见了九方皋,派他去寻找好马。

  过了(le)三个月,九方(fāng)皋回来(lái)报告说:“我已经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆(mù)公(gōng)问道:“是匹什(shén)么样(yàng)的马呢?”九(jiǔ)方皋回答说:“是(shì)匹黄色的(de)母马。

  ”秦(qín)穆公派人(rén)去把那匹马牵来(lái),一看(kàn),却是匹(pǐ)纯黑色的(de)公马(mǎ)。

  秦穆公很(hěn)不(bù)高(gāo)兴(xīng),把伯乐找来(lái)对(duì)他说:“坏了!您所(suǒ)推荐的那个找好马(mǎ)的人,毛色(sè)公母都不知道,他怎(zěn)么(me)能懂得什么是好马(mǎ),什么(me)不是好(hǎo)马(mǎ)呢?”

  伯乐(lè)长(zhǎng)叹了一声,说(shuō)道:“九方皋相马竟然达到了这样的(de)境界(jiè)吗?这正是(shì)他(tā)胜(shèng)过我千万倍乃(nǎi)至无数(shù)倍的地方(fāng)!九方(fāng)皋他(tā)所观察地是(shì)马的(de)天赋的内(nèi)在素质(zhì),深得它的精妙(miào),而忘记了它的粗糙之处;

  明悉它的内部(bù),而忘记(jì)了它的外表。

  九(jiǔ)方皋只看(kàn)见所需(xū)要看见的,看不见他所不需要(yào)看见的;

  只观察他所(suǒ)需(xū)要观(guān)察的(de),而(ér)遗漏(lòu)了他所不需要(yào)观察(chá)的。

  像九方皋这(zhè)样(yàng)的相(xiāng)马(mǎ),包含着比相马本身价值更(gèng)高的道理哩!”

  等到把那匹马(mǎ)牵回驯养使用,事实证(zhèng)明,它果(guǒ)然是一(yī)匹天下难得的好马。

九方皋相马文言文翻译和寓意

   九方皋相(xiāng)马文言文(wén)告诉我们看(kàn)问题要抓(zhuā)住事物本质,不能为(wèi)表(biǎo)面(miàn)现弯扒象(xiàng)所迷惑。

  下面(miàn)为(wèi)大家整理了九方皋(gāo)相马(mǎ)文言(yán)文翻译(yì)和寓意,供大家(jiā)参考。

《九方皋相马》文(wén)言文翻译(yì)

   秦穆(mù)公召见伯乐说:“您的年(nián)纪大了!您(nín)的家族(zú)中(zhōng)有谁能(néng)够继承您寻找千里马(mǎ)呢?”

   伯乐回答道:“对(duì)于一(yī)般的良马,可以(yǐ)从(cóng)其(qí)外(wài)表(biǎo)上、筋骨(gǔ)上观察得出来。

  而(ér)那天下难(nán)得的千里马,好像(xiàng)是若有若无(wú),若(ruò)隐若现。

  像(xiàng)这样(yàng)的马奔跑起来,让人看不到飞扬的尘(chén)土,寻不着它奔跑的(de)足蹄印(yìn)儿。

  我(wǒ)的孩子(zi)们都是才能(néng)低下的人,对于好马的(de)特征,我可以告诉他们,对于千里马的(de)特征(zhēng),那(nà)只能意(yì)会,不可言传(chuán),仅凭自己(jǐ)相(xiāng)马的经验(yàn)来判断,他们是无(wú)法掌握的。

  不过(guò),在过(guò)去同我一起挑过(guò)菜、担过(guò)柴的(de)人当(dāng)中,有一个名叫九(jiǔ)方皋的(de)人,他(tā)的相马技术不在我(wǒ)之(zhī)下,请大王召(zhào)见他吧(ba)。

  ”

   于是秦穆公便(biàn)召见了九方(fāng)皋,叫他到各地去寻找千里马。

   九方皋到(dào)各处寻找了三个(gè)月后,回来报(bào)告说:“我已经在沙丘(qiū)找到(dào)好马了(le)。

  ”秦(qín)穆(mù)公问:“那是什(shén)么样的马呢?”九方皋回答(dá):“那(nà)是一匹黄色(sè)的母(mǔ)马。

  ”

   于是秦穆公派人去取,却是一匹黑色的(de)公马。

  这时候秦穆公很(hěn)不高兴(xīng),就把(bǎ)伯(bó)乐叫(jiào)来,对他说:“坏(huài)了!您推(tuī)荐的人连马的(de)毛色与公母都分埋宴昌辨不出来,又怎么(me)能认(rèn)识出千里马呢?”

   伯(bó)乐这时长叹一声说道(dào):“九方(fāng)皋相(xiāng)马竟然达到(dào)了这样的境界!他真是高出我千万倍。

  像九方皋(gāo)看(kàn)到的是马(mǎ)的天赋和内在素质(zhì)。

  深得它的精妙,而(ér)忘记(jì)了它的(de)粗糙(cāo)之处;明悉它的内部(bù),而忘记了它(tā)的外表(biǎo)。

  九方(fāng)皋只看见所(suǒ)需要看见的(de),看不见他所不需要(yào)看见的;只视察他(tā)所需要视(shì)察的(de),而遗漏(lòu)了他所不需(xū)要(yào)观察(chá)的。

  九方皋相马(mǎ)的价值,远远(yuǎn)高(gāo)于千里马的价值!”

   把马(mǎ)从沙丘(qiū)取回(huí)来后,果然是名不虚传的(de)、天下(xià)少有(yǒu)的千(qiān)里马。

文(wén)言(yán)文原文

   秦穆公(gōng)谓(wèi)伯乐曰:“子之年长矣(yǐ),子姓(xìng)有可使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容筋(jīn)骨相(xiāng)也(yě)。

  天下之马,若(ruò)灭若没,若(ruò)亡(wáng)若失。

  若此者绝尘(chén)弭辙(zhé)。

  臣(chén)之祥敬子,皆下才也,可告以良马,不(bù)可告以天下(xià)之(zhī)马也。

  臣有所与共担纆薪菜(cài)者,有九方皋,此其(qí)于(yú)马(mǎ)非臣之下也,请见之。

  ”

   穆公(gōng)见之,使(shǐ)行求马。

  三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘(qiū)。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。

  ”

   使(shǐ)人往(wǎng)取(qǔ)之,牡(mǔ)而(ér)骊。

  穆公不说,召伯乐而谓(wèi)之曰:“败矣(yǐ)!子所使求马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗能知(zhī),又何马之能知也?”

   伯乐喟(kuì)然太息曰(yuē):“一至于(yú)此乎!是乃其所(suǒ)以千万臣而无数者也(yě)。

  若皋之所观,天机也(yě)。

  得其精而忘其粗,在其内而忘其外。

  见其(qí)所见,不见其所不见;视其所视,而遗其(qí)所(suǒ)不视。

  若(ruò)皋(gāo)之相者,乃(nǎi)有贵乎马(mǎ)者(zhě)也。

  ”

   马(mǎ)至(zhì),果天下之(zhī)马也。

《九方皋相马》的寓(yù)意(yì)

   九(jiǔ)方皋(gāo)相马寓指在对(duì)待(dài)人、事、物(wù)的时候,要抓(zhuā)住本质特征(zhēng),不(bù)能(néng)为表面(miàn)现象所迷(mí)惑,要能(néng)透过现象看(kàn)到本质。

  出(chū)自《列(liè)子·说(shuō)符(fú)》。

   《列子》是中(zhōng)国(guó)古代思想文化史上著名(míng)的典籍,属(shǔ)于诸家(jiā)学派著作,是(shì)一(yī)部智慧之书,它能(néng)开(kāi)启人(rén)们心智,给人以启示,给人(rén)以智(zhì)慧。

   《列子》是(shì)列子、列子弟子以及列(liè)子(zi)后学著(zhù)作(zuò)的汇编。

  全书八篇(piān),一百四十章,由哲理散(sàn)文、寓言故(gù)事、神(shén)话(huà)故事(shì)、历史故事(shì)组成。

  而基(jī)本(běn)上则以寓言形(xíng)式来表达(dá)精微的哲理。

  共有(yǒu)神话、寓言故(gù)事一(yī)百零二(èr)个。

  如《黄帝篇》有十九个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有三(sān)十(shí)个。

  这些神话、寓(yù)言故事和哲理散文,篇篇闪烁着智慧的光芒。

  九(jiǔ)方皋相马原文及(jí)译(yì)文及寓意(yì),九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马原(yuán)文译文启示是九方皋(gāo)相马出自《列子·说(shuō)符》,指在(zài)对(duì)待人、事、物的时(shí)候(hòu),要(yào)抓住本质(zhì)特征,不能(néng)为(wèi)表(biǎo)面现象(xiàng)所迷惑(huò),要能透过现象看到本质的(de)。

  关(guān)于(yú)九方(fāng)皋相马原文及译文(wén)及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文(wén)启示以及九方皋相马原(yuán)文(wén)及译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文(wén)译(yì)文启(qǐ)示,九方皋相马原(yuán)文译(yì)文注释启示,九方皋相马原文译文读音等问题(tí),小编将为你整理以下知识:

九方(fāng)皋(gāo)相马原文(wén)及译(yì)文及寓意,九方皋相(xiāng)马(mǎ)原(yuán)文译文(wén)启(qǐ)示

  九方皋相马出自《列子·说(shuō)符》,指在(zài)对待人、事(shì)、物的时候(hòu),要(yào)抓(zhuā)住本质特征,不能为表面现(xiàn)象所(suǒ)迷惑,要(yào)能透(tòu)过现(xiàn)象看(kàn)到(dào)本质。九方皋相马原文

  秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子之年(nián)长矣,子姓有可(kě)使(shǐ)求马者乎?”

  伯(bó)乐对(duì)曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之马者,若灭若没(méi),若亡若(ruò)失。

  若此者绝(jué)尘(chén)弥辙(zhé),臣之子,皆下才也,可告以良马,不可告以天下(xià)之马(mǎ)也。

  臣有所与共担纆薪(xīn)菜者,曰九方皋,此其于(yú)马非臣之(zhī)下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使行(xíng)求马(mǎ)。

  三月而反(fǎn)报(bào)曰(yuē):“已得之矣(yǐ),在沙(shā)丘。

  ”穆公曰:“何马(mǎ)也?”对(duì)曰:“牝而黄。

  ”使人往取之(zhī),牡而骊。

  穆公(gōng)不说(shuō)。

  召伯乐而谓之曰(yuē):“败矣!子所使求(qiú)马者,色物(wù)、牝牡(mǔ)尚弗能知,又(yòu)何马(mǎ)之能(néng)知(zhī)也?”

  伯(bó)乐喟然太息曰:“一(yī)至于此乎!是(shì)乃其所以千万臣而无数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得其精而忘其粗,在其内而(ér)忘其外。

  见其所见,不见其所不见;

  视其所视,而遗(yí)其所不(bù)视。

  若皋(gāo)之(zhī)相者,乃有贵(guì)乎马者也(yě)。

  ”

  马至,果天下之(zhī)马也。

九方(fāng)皋(gāo)相马译文

  秦穆公(gōng)对伯乐(lè)说:“您的(de)年纪大了,您(nín)的子侄中间有(yǒu)没(méi)有可以派去寻找好马的呢(ne)?”

  伯乐(lè)回答说:“一般(bān)的(de)良马是可以从外形容貌筋骨上观察出来(lái)的。

  天下难得的好(hǎo)马(mǎ),是恍恍惚(hū)惚,好像有又(yòu)好像没有的。

  这样的马跑起来(lái)像飞一(yī)样地快,而且尘土不(bù)扬,不留足迹。

频繁梦见一个人是缘尽吗,频繁梦见一个人是不是缘尽  我的子侄们都是些才智低下的人,可以告(gào)诉(sù)他们识别一般的良(liáng)马的方法,不能(néng)告(gào)诉他们(men)识别天下难得(dé)的(de)好马的方(fāng)法。

  有个曾经和我一起担柴挑菜的叫九(jiǔ)方(fāng)皋的人,他观察识别天(tiān)下难得的好马的本领绝(jué)不在我以下(xià),请您接见他。

  ”

  秦(qín)穆(mù)公(gōng)接见(jiàn)了九方皋(gāo),派他去寻找好马(mǎ)。

  过了三(sān)个(gè)月,九方皋回来报告说(shuō):“我已经(jīng)在(zài)沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问道:“是匹(pǐ)什么样的马呢?”九方皋回答说:“是(shì)匹黄色的(de)母马。

  ”秦穆公(gōng)派人去把那匹马牵来,一看,却是匹纯黑(hēi)色的公(gōng)马(mǎ)。

  秦穆公很不高兴(xīng),把伯乐找来(lái)对他说:“坏了!您所推荐的那(nà)个找好马的人,毛色公母都不知道,他怎(zěn)么能懂得什么是(shì)好(hǎo)马,什么不是(shì)好(hǎo)马呢?”

  伯乐(lè)长叹了一(yī)声,说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达到了这样的境界(jiè)吗?这正(zhèng)是他胜(shèng)过我千万(wàn)倍乃至无数倍的地方!九(jiǔ)方(fāng)皋他所(suǒ)观察(chá)地是马的天(tiān)赋的内在(zài)素质,深得它的精妙,而(ér)忘(wàng)记了它(tā)的粗糙之(zhī)处(chù);

  明(míng)悉它的(de)内(nèi)部,而忘(wàng)记了它的(de)外表。

  九方皋只看见所需(xū)要看见的,看不见(jiàn)他(tā)所不需要看(kàn)见(jiàn)的;

  只观察他所需要观察的(de),而(ér)遗(yí)漏(lòu)了他所不(bù)需要观(guān)察(chá)的。

  像九方皋这样的相马,包含着比相马本(běn)身价(jià)值更(gèng)高的道理哩!”

  等到把(bǎ)那匹马牵回驯养使用,事实证(zhèng)明,它果(guǒ)然(rán)是一匹天下难得的好马。

九方皋相马文言文翻译和寓(yù)意

   九方皋相(xiāng)马文言文告诉(sù)我(wǒ)们看问题要抓住事(shì)物本质,不(bù)能为(wèi)表面现弯扒象所迷惑。

  下面为大家整理(lǐ)了九(jiǔ)方皋相马文言文翻译和寓意(yì),供大家参考。

《九方皋(gāo)相马》文言文翻译

   秦(qín)穆公召见伯(bó)乐说:“您的年纪大了!您的家族中有谁能够继承您寻找千里马呢?”

   伯乐回答道:“对于一般(bān)的良(liáng)马,可以从其外(wài)表上、筋(jīn)骨上观察得出来。

  而那天下难得的千里马,好像是若有(yǒu)若无,若隐若(ruò)现。

  像这样的马奔跑起来,让人看不(bù)到飞扬的尘土,寻不着它奔跑的足蹄印儿。

  我(wǒ)的(de)孩子(zi)们都(dōu)是才能低下的人,对于好马的特征,我可(kě)以(yǐ)告诉他(tā)们,对(duì)于千里马(mǎ)的(de)特征,那只能意会,不可言传,仅凭自己相马的经验来判断(duàn),他们是无法掌握的。

  不(bù)过,在过去同我一起挑(tiāo)过(guò)菜、担过柴的人当中(zhōng),有一个名叫九方皋(gāo)的人,他的(de)相(xiāng)马技术不在我之下(xià),请大(dà)王召见他(tā)吧(ba)。

  ”

   于是秦(qín)穆公(gōng)便(biàn)召见了(le)九方(fāng)皋,叫他到各地去寻找千里马。

   九方皋到各处寻找了三个月后,回来报(bào)告说:“我已(yǐ)经在(zài)沙丘找(zhǎo)到好马了。

  ”秦穆公问:“那是什么(me)样的马(mǎ)呢?”九方皋回答:“那是一匹(pǐ)黄色的母(mǔ)马。

  ”

   于是秦穆公派(pài)人去取,却(què)是一匹黑色的公马。

  这(zhè)时候秦穆公很(hěn)不高兴,就(jiù)把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐的人连马(mǎ)的(de)毛(máo)色与公母都分(fēn)埋宴昌(chāng)辨(biàn)不出(chū)来,又怎么(me)能认识(shí)出(chū)千里马呢?”

   伯(bó)乐(lè)这(zhè)时长叹(tàn)一声说(shuō)道(dào):“九方皋相马竟然达到了(le)这(zhè)样的境界!他真是高(gāo)出我千万倍。

  像九方皋看到的是马的天赋和(hé)内在素质。

  深得它的精(jīng)妙,而忘记了它的粗糙之(zhī)处;明(míng)悉它的(de)内部,而忘记了它的(de)外表。

  九方皋只(zhǐ)看见所需要看见的,看不见他所不需要看见的;只视察他所需要视察的,而(ér)遗漏了他所不需要观(guān)察的。

  九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马的价值,远远高(gāo)于千里马的(de)价值!”

   把马(mǎ)从(cóng)沙丘取(qǔ)回来后(hòu),果(guǒ)然(rán)是名不(bù)虚传(chuán)的、天下少有的千里马。

文言文原文

  频繁梦见一个人是缘尽吗,频繁梦见一个人是不是缘尽 秦穆(mù)公谓(wèi)伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓有可使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容(róng)筋(jīn)骨相也。

  天(tiān)下(xià)之马,若灭(miè)若没,若亡(wáng)若(ruò)失。

  若此(cǐ)者(zhě)绝尘(chén)弭辙。

  臣之祥(xiáng)敬子,皆下才也,可(kě)告以(yǐ)良马,不可告以天下之马也。

  臣有所与共担纆薪菜者,有九方皋,此其于(yú)马非臣之(zhī)下也,请见(jiàn)之。

  ”

   穆公见之,使行(xíng)求马(mǎ)。

  三月而反报曰:“已得之矣,在(zài)沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马(mǎ)也?”对(duì)曰(yuē):“牝而黄。

  ”

   使(shǐ)人往取之,牡而骊。

  穆公不(bù)说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色(sè)物、牝(pìn)牡尚弗能知,又(yòu)何马之(zhī)能知也?”

   伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以(yǐ)千万(wàn)臣而无数者(zhě)也。

  若皋之所观,天机也(yě)。

  得其精而忘(wàng)其粗,在其(qí)内(nèi)而忘其外。

  见其所见,不(bù)见其所不见;视其所视,而(ér)遗其所(suǒ)不视。

  若皋(gāo)之相(xiāng)者,乃(nǎi)有贵(guì)乎马者也。

  ”

   马至,果天下(xià)之马也。

《九方皋相马》的(de)寓意

   九方皋相马寓指在对(duì)待人、事、物(wù)的时候,要抓住本质特征,不(bù)能(néng)为表面现(xiàn)象(xiàng)所迷惑,要能透过现(xiàn)象看到(dào)本(běn)质(zhì)。

  出自(zì)《列(liè)子·说符(fú)》。

   《列子》是中国古(gǔ)代思想(xiǎng)文化史上著(zhù)名的典(diǎn)籍,属于诸家(jiā)学派著作,是一部智慧(huì)之书,它能开启(qǐ)人们心(xīn)智,给人以启(qǐ)示,给人以智慧(huì)。

   《列(liè)子(zi)》是列子、列(liè)子弟(dì)子以(yǐ)及列子(zi)后学(xué)著作(zuò)的汇编。

  全书八篇,一百(bǎi)四十章,由哲理散文、寓言故事、神话故事(shì)、历史故事(shì)组成。

  而基本上则以寓言形式(shì)来(lái)表达(dá)精微的哲理(lǐ)。

  共(gòng)有神话(huà)、寓言故事一百零二个(gè)。

  如《黄帝篇》有十九(jiǔ)个(gè),《周(zhōu)穆王篇》有(yǒu)十一(yī)个(gè),《说符(fú)篇》有三十个。

  这些(xiē)神话(huà)、寓言故事(shì)和哲理散文,篇篇闪烁着智(zhì)慧的(de)光芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 频繁梦见一个人是缘尽吗,频繁梦见一个人是不是缘尽

评论

5+2=