橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一个团几个营几个连,一军一师一团一营一连一排

一个团几个营几个连,一军一师一团一营一连一排 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训读(dú)的解释是(shì)什么,音(yīn)读训读的(de)解释是问什么是音(yīn)读?什么是训读?答简单来说,每(měi)个(gè)汉字一般(bān)都(dōu)会有两(liǎng)种读法,一种叫做(zuò)“音(yīn)读(dú)”(音読み/おんよみ),另(lìng)一种叫(jiào)做“训读”(訓読み/くんよみ)的(de)。

  关于(yú)音读(dú)训读(dú)的解释是什么(me),音读训读的解释以及音读训读的(de)解释是什么,音(yīn)读训读的解释和意思,音读训读的解释,音读(dú)训(xùn)读对照表,音读(dú)和训读是什么意思(sī)等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):

音(yīn)读训(xùn)读(dú)的解释是什么,音读训读(dú)的解释(shì)

  问什(shén)么是音读(dú)?什么是训读?答简单来说,每(měi)个汉字一(yī)般都会有(yǒu)两种一个团几个营几个连,一军一师一团一营一连一排读(dú)法,一种叫做“音读”

  (音読み/おんよみ),另一种(zhǒng)叫做“训(xùn)读”(訓読み/くんよみ)。

  “音(yīn)读”模仿汉(hàn)字的读音(yīn),按(àn)照这(zhè)个汉字(zì)从中国(guó)传入日本的(de)时候的读音

  来发(fā)音(yīn)。

  根据汉字传(chuán)入(rù)的时代和(hé)来源地(dì)的不同(tóng),大致可以分(fēn)为(wèi)“唐音”。

  “宋(sòng)音”和(hé)“吴音”等(děng)几种。

  但(dàn)是(shì),这些汉(hàn)字的发音和现代汉语(yǔ)中同(tóng)一汉字

  的(de)发音已经有(yǒu)所不同了。

  “音读”的词汇(huì)多是汉语的(de)固有词汇。

  “训(xùn)读”是按照日本固有的语言

  来(lái)读这个(gè)汉字时的读(dú)法(fǎ)。

  “训读”的词汇多是表达日本(běn)固有事物的(de)固有词汇等。

  有不少汉字具有(yǒu)两(liǎng)

  种以(yǐ)上的“音(yīn)读”音和“训(xùn)读”音。

  例音(yīn)读:青(qīng)年(nián)(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋(liàn)愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読(dú)む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训(xùn)读(dú)和音(yīn)读是什么意思?

  训读(dú)(日语:训読み/くんよみ),是日文所用汉字的一种发音方式(shì),是使用该等汉字之日(rì)本固有同义语汇的(de)读音。

  所以训读只借用汉字的形和义,不采用汉语(yǔ)的音。

  音读(音(yīn)読み/おんよみ)即(jí)汉字在(zài)日语中按(àn)照日语对汉语(yǔ)的译音(yīn)读出来,叫音读同一个(gè)汉字在日(rì)语中可能有不止一种读(dú)法,是由于其在不同时(shí)期(qī)(南北朝(cháo)、隋唐、宋等)吸收了当时汉字的发音(yīn)。

  每(měi)个汉字(zì)一般都会有两种读法(fǎ),一(yī)种(zhǒng)叫做“音友慎(shèn)春读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训(xùn)读”(训読み/くんよみ)。

  有不少汉(hàn)字具有(yǒu)两种以上的“音读”音和“训读(dú)”音。

  日(rì)语(yǔ)和韩一个团几个营几个连,一军一师一团一营一连一排语中的训(xùn)读(dú)

  1、日语

  在(zài)日语里,训读(训(xùn)読)是以日语固(gù)有(yǒu)的发音来(lái)读出汉字,与该(gāi)汉字(zì)本身的好(hǎo)耐(nài)字音(yīn)(吴(wú)音、汉音、唐音等)有很大的(de)不同(tóng)。

  例(lì):“金(jīn)”训读为“かね”(kane),是和语固(gù)有之说法,与(yǔ)字音(yīn)“きん”(kin)并无关联。

  2、韩语

  一般认为(wèi)现代“韩(hán)语不存在(zài)训读(dú)”。

  但近(jìn)代以(yǐ)前曾有乡札、吏读、口(kǒu)诀(jué)等类似日(rì)本万叶假名的(de)标(biāo)记法存在,充(chōng)分利用这些(xiē)汉字(zì)的训读。一个团几个营几个连,一军一师一团一营一连一排p>

  使(shǐ)用类似于和训(日本的训(xùn)读)的(de)韩训。

  对某些的汉(hàn)字,这意味着相关“汉语传入以前的朝鲜的(de)孝(xiào)哪固有(yǒu)语”的韩训。

  现如今除了在语言学与语源论等进行讨论(lùn)以(yǐ)外,日常言语(yǔ)已经不(bù)再使(shǐ)用。

  但是“串”“钊(zhāo)”等为例外(wài)存在的训(xùn)读。

  “串”读作“”的情况下意思(sī)为“海角”,“钊”读(dú)作“”的情况下意思为“生铁(tiě)”,“串”“钊”并不使(shǐ)用本来的意思,这类的韩语类似于(yú)日文的“国(guó)训(xùn)”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一个团几个营几个连,一军一师一团一营一连一排

评论

5+2=