陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈万年教子(zi)》翻译:陈(chén)万(wàn)年是(shì)朝中显赫的(de)大官(guān),有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话的(de)。
关于陈万年教子文言文(wén)翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译以及(jí)陈(chén)万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和启示,陈(chén)万年教子文言文的翻译,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈(chén)万年教(jiào)子解释,《陈万(wàn)年北京银行营业时间,北京银行营业时间周六周日(nián)教(jiào)子》等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知识:
陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
《陈万年教子》翻译陈(chén)万年(nián)是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年很生(shēng)气,想要拿棍子打(dǎ)他,说:“我作为(wèi)父亲教育你,你反而打瞌睡,不听(tīng)我的话,这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头认错,说(shuō):“我完全(quán)明白您(nín)所说的话,主(zhǔ)要(yào)的意思是(shì)教我要对(duì)上司要奉承拍马屁(pì)罢了!”陈万年没有再说(shuō)话(huà)。
《陈万年(nián)教子》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作动词(cí),用棍子打。
之:代(dài)词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具(jù),都。
大(dà)要:主要的意思。
大(dà)要教咸谄:主(zhǔ)要的意思是(shì)教我奉承拍(pāi)马(mǎ)。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉(fèng)承(chéng)。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复(fù):再。
言(yán):话。
显(xiǎn):显赫(hè)。
《陈万年教子》原文(wén)陈(chén)万(wàn)年(nián)乃朝中重臣(chén)也,尝病(bìng),召子咸(xián)教(jiào)戒于(yú)床(chuáng)下。
语至(zhì)三更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏风。
万(wàn)年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰(yuē):“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何(hé)也?”咸(xián)叩头谢(xiè)曰:“具(jù)晓所言,大要教咸(xián)谄也。
”万(wàn)年乃不复言(yán)。
陈万年教(jiào)子文言文注解及翻(fān)译(yì)
文言(yán)文是中国古(gǔ)代的一(yī)种书(shū)面语言,主要包括(kuò)以(yǐ)先秦时期(qī)的口(kǒu)语(yǔ)为基础而形(xíng)成的书(shū)面语(yǔ)。
下面是我为(wèi)你带来(lái)的(de)陈万年教(jiào)子文言文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子(zi)原文
陈万年(nián)乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于(yú)床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听吾(wú)言,何(hé)也(yě)?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的(de)音))也。
万年乃不复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣(chén),曾经(jīng)病了,把儿子陈咸叫(jiào)到床前。
告诫他(tā)做人的道理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈(chén)万年非常生气,要拿棍子打(dǎ)他(tā),训斥说:你的父亲口口声(shēng)声教你(nǐ),你(nǐ)却打(dǎ)瞌睡,(你(nǐ))不(bù)听(tīng)我的话(huà),这是为什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头(tóu)道(dào)歉说:您说的话的(de)意思我都知道,主要意思是(shì)教我奉(fèng)承拍马屁。
陈万年于是(shì)不敢再说话(huà)。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年(nián)之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大(dà)要:主要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经(jīng)。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年(nián)的儿子(代词(cí))
12.之(zhī):代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复(fù):再
17.具(jù)晓所(suǒ)言(yán):您说的话的.意(yì)思(sī)我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是(shì)孩子的第一任(rèn)老(lǎo)师,父母的一言一行都会在孩子身上印下深(shēn)深的(de)烙印(yìn),所以说,作为父母千(qiān)万要做一个(gè)合格产品.但是也有教孩子走(zǒu)歪道的父母,文(wén)中陈万(wàn)年(nián)就是(shì)其中一(yī)个。
②在这个世(shì)界上有长辈教唆小辈(bèi)学会阿谀(yú)奉承的,陈万年就(jiù)是这(zhè)类反面角色的(de)代表之一,但(dàn)也有(yǒu)一些(xiē)好的长(zhǎng)辈。
③通过(guò)这(zhè)篇文(wén)章,我们懂得了不要光阿(ā)谀奉承与听(tīng)信谗言(yán)。
陈(chén)万(wàn)年教子文言(yán)文(wén)翻译注释和启(qǐ)示(shì),文言文《陈万(wàn)年教子》翻译是(shì)《陈万年教子(zi)》翻译:陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训(xùn)话(huà)的。
关于陈万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译(yì)以及陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,陈(chén)万年教子文(wén)言文的(de)翻译,文言文《陈(chén)万年教子》翻译,陈万年(nián)教(jiào)子解(jiě)释,《陈万(wàn)年教子》等问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:
陈万年教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译(yì):陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
《陈万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫(hè)的大(dà)官(guān),有一次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年(nián)很(hěn)生气,想要拿棍子打(dǎ)他,说(shuō):“我(wǒ)作(zuò)为(wèi)父(fù)亲教育你,你(nǐ)反而(ér)打瞌睡,不听我(wǒ)的话(huà),这是(shì)什么道理(lǐ)?”陈咸(xián)赶忙跪(guì)下(xià)叩(kòu)头认错,说:“我完全明白您所说(shuō)的话,主要的意思是教(jiào)我要对上司(sī)要奉承(chéng)拍马屁罢了(le)!”陈万(wàn)年没(méi)有再说话(huà)。
《陈万年教(jiào)子》注(zhù)释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动(dòng)词,用棍(gùn)子打(dǎ)。
之(zhī):代(dài)词,指(zhǐ)代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄(chǎn):主要的意思是教我(wǒ)奉(fèng)承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》原文陈万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣(chén)也,尝病,召子咸教戒于床下(xià)。
语至三(sān)更(gèng),咸(xián)睡,头触(chù)屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾(wú)言,何(hé)也(yě)?”咸叩头谢曰(yuē):“具(jù)晓(xiǎo)所言,大要(yào)教咸(xián)谄也。
”万年乃不复(fù)言。
陈万年教子(zi)文言文(wén)注(zhù)解(jiě)及翻译
文言(yán)文(wén)是中(zhōng)国古代的(de)一种书面语言,主要包括以(yǐ)先(xiān)秦时期的(de)口语为基础而(ér)形(xíng)成的书面(miàn)语。
下面(miàn)是我(wǒ)为你带来的陈万年教子文言文(wén)注解及翻(fān)配蚂(mǎ)译(yì) ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教子(zi)原文(wén)
陈万年乃朝中重臣,尝病(bìng),召(zhào)其子(zi)陈咸戒于床下,语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言(yán),何也?咸(xián)叩(kòu)头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大要教(jiào)咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年(nián)乃不(bù)复言。
选自(班(bān)固《汉(hàn)书●陈万年传》)
译文
陈(chén)万年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告诫(jiè)他做人的道理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍(gùn)子打他,训(xùn)斥说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这(zhè)是(shì)为什(shén)么?陈(chén)咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头道歉说:您说(shuō)的话的意(yì)思我都(dōu)知道,主要意思是教我奉承拍马屁(pì)。
陈万(wàn)年于是(shì)不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫(jiè)。
3.大要:主(zhǔ)要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要(yào);主要的意(yì)思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复(fù):再(zài)
17.具(jù)晓所言:您(nín)说的(de)话(huà)的.意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父北京银行营业时间,北京银行营业时间周六周日母(mǔ)是孩子的(de)第(dì)一任老(lǎo)师,父母的(de)一言一行都会(huì)在孩子(zi)身上(shàng)印下深(shēn)深(shēn)的(de)烙印,所以说,作为父母千万要(yào)做一个(gè)合格产品.但是(shì)也有教孩子走歪道的父母(mǔ),文中(zhōng)陈万年就是(shì)其中一个。
②在这(zhè)个世界上(shàng)有长(zhǎng)辈教唆(suō)小辈(bèi)学会阿谀奉承(chéng)的,陈万(wàn)年(nián)就是这类(lèi)反面角色的代表(biǎo)之(zhī)一,但也(yě)有一些好(hǎo)的长辈(bèi)。
③通过这篇文章,我们懂得(dé)了不要光阿谀奉承(chéng)与听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 北京银行营业时间,北京银行营业时间周六周日
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了