九方皋相马(mǎ)原文及译文(wén)及寓(yù)意,九方皋(gāo)相马(mǎ)原(yuán)文译文启示是九方(fāng)皋相马出自《列子·说符》,指在(zài)对待人、事、物的时候(hòu),要抓住本质(zhì)特征,不能(néng)为表面现(xiàn)象所迷惑(huò),要(yào)能透过现象(xiàng)看到本质的。
关于九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文及(jí)译文及寓意(yì),九方皋相马(mǎ)原文译文启示以及九方皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译文及(jí)寓(yù)意,九方皋(gāo)相马原文(wén)译文(wén)启(qǐ)示,九方皋相马原文译文注(zhù)释启示,九方皋相马原文译文读音等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识(shí):
九方皋相马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文译文(wén)启示
九方皋相马出自《列子(zi)·说符(fú)》,指(zhǐ)在(zài)对(duì)待人(rén)、事、物(wù)的时候,要抓住本质特征,不(bù)能为表面现象所迷惑,要能透过(guò)现象看到本(běn)质。九方皋(gāo)相(xiāng)马原(yuán)文秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓有可使求马者乎?”
伯乐对曰:“良马(mǎ)可形容(róng)筋(jīn)骨相也。
天下(xià)之马者,若灭若没,若亡若失。
1984年出生今年多大年龄,1984年出生今年多大2022 若此者绝尘弥(mí)辙,臣之(zhī)子,皆下才也,可告以良(liáng)马,不可(kě)告以(yǐ)天下之马也。
臣有所与共担纆薪菜者(zhě),曰九方(fāng)皋,此其于马非(fēi)臣之下也。
请(qǐng)见之。
”
穆公见之,使行求(qiú)马(mǎ)。
三月而反报曰(yuē):“已得之矣,在沙(shā)丘。
”穆公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄。
”使人往取之,牡(mǔ)而骊。
穆(mù)公不说。
召伯乐而(ér)谓之(zhī)曰:“败(bài)矣(yǐ)!子所使求马者(zhě),色(sè)物、牝牡尚(shàng)弗能知,又何马之(zhī)能(néng)知也?”
伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万(wàn)臣而无数者也。
若皋之所观(guān),天机也。
得其精而忘其粗,在其内(nèi)而忘其外。
见(jiàn)其(qí)所见(jià1984年出生今年多大年龄,1984年出生今年多大2022n),不见其(qí)所不(bù)见;
视其所视,而遗其所不视。
若皋之(zhī)相者,乃有(yǒu)贵乎马者也。
”
马(mǎ)至,果天(tiān)下之马也。
九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)译文秦穆公对伯(bó)乐(lè)说:“您的(de)年纪大了,您的(de)子侄中(zhōng)间有没有(yǒu)可以派去(qù)寻找好马的呢?”
伯乐回答说:“一般的良马(mǎ)是(shì)可以从(cóng)外(wài)形容貌筋骨上观察出来的。
天下(xià)难(nán)得的好马(mǎ),是恍恍惚惚,好(hǎo)像有又好像没有的。
这样的马跑起来像飞一(yī)样地快,而且尘土不扬(yáng),不(bù)留足迹。
我的子侄们都是些才(cái)智低下的人,可以告诉他们识别一般的良马(mǎ)的方法,不(bù)能告诉他们识别天下难得的好马的方法。
有个曾(céng)经和我一(yī)起担柴挑菜(cài)的叫(jiào)九(jiǔ)方皋的人,他观察(chá)识(shí)别(bié)天下(xià)难得的好马的本领(lǐng)绝不在我以下,请您接(jiē)见(jiàn)他。
”
秦穆公接见(jiàn)了九方皋,派(pài)他去寻(xún)找好马。
过了三个月,九方(fāng)皋回来报(bào)告说(shuō):“我已经在沙丘找到(dào)好马了。
”秦穆公问道:“是(shì)匹什么样的(de)马呢?”九方皋(gāo)回答说:“是匹(pǐ)黄色的母马。
”秦穆(mù)公派(pài)人去把那匹马牵来,一看,却是匹(pǐ)纯黑色的公马。
秦(qín)穆(mù)公(gōng)很(hěn)不高兴,把伯乐找(zhǎo)来对他说:“坏了!您所推荐的那个找好(hǎo)马(mǎ)的(de)人(rén),毛色(sè)公母都(dōu)不知(zhī)道,他怎么(me)能(néng)懂得什(shén)么是好马,什(shén)么不是好马呢?”
伯(bó)乐长叹了(le)一(yī)声(shēng),说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达(dá)到(dào)了(le)这(zhè)样的境界吗?这正是他胜过我千万倍乃至(zhì)无数倍的地方!九(jiǔ)方皋他所观(guān)察地是(shì)马的天赋的内(nèi)在素质,深得它(tā)的精妙(miào),而忘(wàng)记了它的粗糙之(zhī)处;
明(míng)悉它的内部(bù),而忘记了它(tā)的外表。
九方皋只看见所需(xū)要看见的(de),看不(bù)见他所不(bù)需要看(kàn)见的;
只观察他(tā)所需要(yào)观察的,而遗漏了他所不需要观(guān)察的(de)。
像九方皋这样的相马,包(bāo)含着比相马本身(shēn)价(jià)值更(gèng)高的(de)道理哩!”
等到把(bǎ)那匹(pǐ)马牵回驯养使用,事实(shí)证明,它果(guǒ)然是一匹天(tiān)下(xià)难(nán)得(dé)的好马。
九方(fāng)皋相马文言文翻(fān)译(yì)和寓(yù)意(yì)
九方皋相(xiāng)马文言文告诉我们看问(wèn)题要抓住事物(wù)本(běn)质,不能为表(biǎo)面现弯(wān)扒象所迷(mí)惑。
下面(miàn)为大家整(zhěng)理(lǐ)了九方皋相马文言文翻译和寓意,供大家参考。
《九方(fāng)皋相马》文言文翻译
秦穆公召见伯乐说:“您的年纪大(dà)了!您(nín)的家(jiā)族中有(yǒu)谁能够继承您寻找千(qiān)里马(mǎ)呢?”
伯(bó)乐(lè)回答道:“对于(yú)一般(bān)的良马,可(kě)以从其(qí)外表上、1984年出生今年多大年龄,1984年出生今年多大2022筋骨上(shàng)观察得(dé)出来。
而那(nà)天下难得的千(qiān)里马,好像(xiàng)是(shì)若(ruò)有若无,若隐若现。
像这样的马奔跑起来,让人看不到飞扬的尘土,寻不着它奔跑的足蹄印儿。
我的(de)孩子(zi)们都是才能低下的人,对于好马的(de)特征,我可以告诉他们,对于千里马的特征,那(nà)只能意会,不可言(yán)传,仅(jǐn)凭自己相马(mǎ)的经验来判(pàn)断(duàn),他们是(shì)无法掌握的(de)。
不过(guò),在过(guò)去同我一起挑过菜、担(dān)过柴的人当(dāng)中,有(yǒu)一个名(míng)叫九方皋的人,他的相马技(jì)术不(bù)在我之下,请大王召(zhào)见(jiàn)他吧。
”
于是(shì)秦穆公便召见了九方皋,叫他到各地去(qù)寻找千里马。
九(jiǔ)方皋(gāo)到各(gè)处寻找了三个(gè)月后,回来报告说:“我(wǒ)已经在沙丘找到(dào)好(hǎo)马了。
”秦穆公问(wèn):“那是(shì)什(shén)么样的马呢?”九方(fāng)皋回答:“那是一匹黄色的母马。
”
于是(shì)秦穆公(gōng)派人去取,却是一匹(pǐ)黑色的公(gōng)马。
这时(shí)候秦(qín)穆公很不高兴,就把伯乐叫来,对他说(shuō):“坏了!您推荐的人(rén)连马的毛色与(yǔ)公母(mǔ)都(dōu)分埋宴昌辨不出来(lái),又怎么能认识出千里(lǐ)马呢(ne)?”
伯乐这时(shí)长叹一声说(shuō)道:“九方皋(gāo)相马竟然达到了这样的境界!他真是高出我(wǒ)千万倍(bèi)。
像九(jiǔ)方皋看到(dào)的是马的天(tiān)赋和内在素质(zhì)。
深(shēn)得它的(de)精妙,而忘记了它的(de)粗(cū)糙(cāo)之处;明悉它的内部(bù),而忘记了它的外(wài)表(biǎo)。
九方皋只看(kàn)见(jiàn)所需(xū)要看见的,看不见他所不需要(yào)看(kàn)见的;只视察他所需(xū)要视察(chá)的,而遗漏了(le)他(tā)所不需(xū)要观察的。
九(jiǔ)方皋相马的价(jià)值,远远高于千里马(mǎ)的价值!”
把(bǎ)马(mǎ)从沙丘取回(huí)来后,果然是名不虚传的、天下少有的(de)千里马(mǎ)。
文言文原文
秦穆公(gōng)谓(wèi)伯乐(lè)曰(yuē):“子之年长矣,子姓有可(kě)使求马者乎?”
伯(bó)乐对曰:“良马可形容筋骨相也。
天下(xià)之马(mǎ),若灭若没,若亡若失。
若此者绝尘(chén)弭辙。
臣之祥敬(jìng)子,皆下才也,可告以(yǐ)良马,不(bù)可告以天下之(zhī)马也(yě)。
臣有所与共担纆薪菜者(zhě),有九方皋,此其于(yú)马(mǎ)非臣(chén)之下也,请见之。
”
穆公见之,使行(xíng)求马(mǎ)。
三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。
”
穆公(gōng)曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄。
”
使人(rén)往取之(zhī),牡而骊。
穆(mù)公不说,召伯乐(lè)而谓之曰:“败矣!子所使求(qiú)马者,色物、牝(pìn)牡(mǔ)尚弗能知,又何(hé)马之能知也?”
伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是(shì)乃其所(suǒ)以千万臣而无(wú)数者也。
若(ruò)皋之所观,天(tiān)机也。
得其精而忘其(qí)粗(cū),在(zài)其(qí)内而忘其外。
见其所(suǒ)见,不(bù)见其所不见(jiàn);视其所视(shì),而遗其(qí)所不视(shì)。
若皋(gāo)之(zhī)相(xiāng)者,乃(nǎi)有贵(guì)乎马者也。
”
马至,果天下之马也。
《九(jiǔ)方皋(gāo)相马》的寓意
九(jiǔ)方皋相马寓(yù)指在(zài)对待人、事、物的时(shí)候,要(yào)抓住本(běn)质特征,不(bù)能为表面(miàn)现(xiàn)象(xiàng)所迷惑,要能透过现象看到(dào)本质。
出(chū)自《列子·说符》。
《列子(zi)》是中(zhōng)国(guó)古(gǔ)代思想文化史上著名的典(diǎn)籍(jí),属(shǔ)于诸家学派著作(zuò),是一部智慧(huì)之书(shū),它能开启人们心智(zhì),给(gěi)人(rén)以启示,给人以(yǐ)智慧。
《列(liè)子》是列子、列子(zi)弟(dì)子(zi)以及列子后(hòu)学著作的汇编。
全书(shū)八篇,一百四(sì)十(shí)章,由哲(zhé)理散文、寓言故事、神(shén)话故事、历史故事组成。
而基本上则以寓言(yán)形式(shì)来(lái)表(biǎo)达精(jīng)微的哲理(lǐ)。
共(gòng)有神(shén)话、寓(yù)言故事一百零二个。
如《黄帝篇》有(yǒu)十(shí)九个,《周穆王篇》有十(shí)一个(gè),《说符篇》有三十个。
这些神话(huà)、寓言故事和(hé)哲理(lǐ)散文(wén),篇篇闪烁着(zhe)智(zhì)慧的光芒。
九方皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启(qǐ)示(shì)是九方皋(gāo)相(xiāng)马出自《列(liè)子(zi)·说符(fú)》,指在对待人、事、物的时(shí)候,要(yào)抓(zhuā)住本质特征,不能为(wèi)表面现象所迷惑,要能透过(guò)现象(xiàng)看(kàn)到本质的。
关于九方皋相马原文及译文(wén)及寓意,九方皋相马原文译文启(qǐ)示(shì)以及九方皋相马(mǎ)原文及译(yì)文及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)原文译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启示,九(jiǔ)方皋相马原文译(yì)文注释启示,九方皋相马原(yuán)文译文读音等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:
九方(fāng)皋相马(mǎ)原文及译(yì)文及寓意(yì),九方皋(gāo)相马(mǎ)原文(wén)译(yì)文(wén)启示(shì)
九方皋相马出(chū)自(zì)《列(liè)子·说符》,指在对待人、事、物的时候(hòu),要抓住本质(zhì)特征,不能(néng)为表(biǎo)面现象所迷惑(huò),要能(néng)透过(guò)现象看(kàn)到(dào)本质。九方皋相(xiāng)马原文秦穆(mù)公(gōng)谓(wèi)伯(bó)乐曰:“子之年长矣,子姓(xìng)有可使(shǐ)求马者乎?”
伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。
天下之马者,若灭若(ruò)没,若亡若(ruò)失。
若此者绝尘弥辙,臣(chén)之子,皆下才(cái)也,可告以良马,不可告以天下之马也。
臣有所与共(gòng)担纆薪菜(cài)者(zhě),曰九(jiǔ)方皋,此(cǐ)其(qí)于马非臣之(zhī)下也。
请见之。
”
穆公见之,使行求(qiú)马。
三月(yuè)而反报曰:“已得之矣,在沙丘(qiū)。
”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”使人往(wǎng)取之,牡而骊。
穆公不说(shuō)。
召伯(bó)乐(lè)而(ér)谓(wèi)之曰:“败矣(yǐ)!子(zi)所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之(zhī)能知也?”
伯乐喟然太息(xī)曰:“一至于此乎(hū)!是(shì)乃其所以千万臣而无数(shù)者也。
若皋(gāo)之所观,天机也。
得其精而忘其粗,在其内而(ér)忘其外。
见其所见,不(bù)见其所不见;
视(shì)其所视,而遗其所不(bù)视。
若皋之相者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果天下(xià)之马(mǎ)也。
九方皋相(xiāng)马译文(wén)秦穆公对伯(bó)乐说:“您的年纪大(dà)了,您的子侄中间有没(méi)有可(kě)以派去寻找好马(mǎ)的呢?”
伯乐回答说:“一般的良马是可以(yǐ)从外形容貌(mào)筋骨上观察出(chū)来的。
天下难得(dé)的好(hǎo)马,是恍恍惚惚(hū),好像有(yǒu)又好像没有的。
这样(yàng)的马跑起来像飞一(yī)样(yàng)地(dì)快(kuài),而且尘土(tǔ)不扬,不(bù)留足迹。
我的子侄们(men)都是(shì)些才智低下(xià)的人,可以告诉(sù)他们(men)识别(bié)一般的良马(mǎ)的方(fāng)法,不能告诉他们识别天下难得的好(hǎo)马的方法(fǎ)。
有个(gè)曾经和(hé)我一(yī)起担柴挑菜的叫九方皋(gāo)的(de)人,他观察(chá)识别天下难得(dé)的好马的本领绝(jué)不在我以下,请您接(jiē)见他。
”
秦穆公接见(jiàn)了(le)九方皋,派他(tā)去寻找好马(mǎ)。
过(guò)了三个月,九(jiǔ)方皋回来报(bào)告(gào)说(shuō):“我已经在沙丘找到(dào)好(hǎo)马了。
”秦穆公问道(dào):“是匹什(shén)么样的马呢?”九方皋(gāo)回答说(shuō):“是匹黄色的母马。
”秦穆公派人去把那匹马牵来,一看,却(què)是匹纯黑色的公(gōng)马。
秦穆公很不高兴(xīng),把伯乐找来对(duì)他说:“坏了!您所推荐的那(nà)个(gè)找好马(mǎ)的人(rén),毛(máo)色公母(mǔ)都不知道,他怎么(me)能(néng)懂得什么(me)是好(hǎo)马,什么不是好马(mǎ)呢?”
伯(bó)乐长叹(tàn)了(le)一声(shēng),说道(dào):“九方皋相马(mǎ)竟然达到了这样的境(jìng)界吗?这正是他(tā)胜过我千(qiān)万倍乃至(zhì)无数倍的(de)地方!九方皋他所观察地(dì)是马的天赋的(de)内在素质,深得它(tā)的精妙,而忘记了它的粗糙之处;
明悉它(tā)的内部(bù),而忘记了它(tā)的外表。
九方皋只(zhǐ)看见所需要看见的,看不见他所不需(xū)要看见的;
只观(guān)察他所需(xū)要观察的,而遗漏了他(tā)所不需(xū)要观察的(de)。
像九方(fāng)皋这样的相马,包含着比相马本身价值更高的道理哩!”
等到把那(nà)匹马牵(qiān)回驯养使用,事实证明,它果然是一匹天下难得的(de)好马。
九方皋相马文言(yán)文翻译(yì)和寓意
九方(fāng)皋相马文言文告(gào)诉(sù)我们(men)看问题要抓住(zhù)事物本(běn)质,不能为表面现弯扒象所(suǒ)迷惑。
下面为大家整理了九方皋相马文言文(wén)翻译和(hé)寓意,供大(dà)家参考。
《九方皋相马》文言(yán)文翻译
秦穆公召见(jiàn)伯(bó)乐说:“您(nín)的(de)年纪大了(le)!您的(de)家族中有谁能够继(jì)承您寻找千里马(mǎ)呢?”
伯乐回答道:“对于一(yī)般的良(liáng)马,可以(yǐ)从其(qí)外表上、筋骨(gǔ)上观察得出来。
而那天下难得的千里马,好像是若有(yǒu)若无,若(ruò)隐若现。
像这样(yàng)的马奔(bēn)跑起来(lái),让(ràng)人(rén)看(kàn)不到飞扬(yáng)的尘土,寻不着它奔跑的足(zú)蹄印儿(ér)。
我的孩子(zi)们都是(shì)才能(néng)低下的人(rén),对于(yú)好马的特征,我可以告诉(sù)他们,对于(yú)千里(lǐ)马的特征,那只(zhǐ)能(néng)意会,不可(kě)言(yán)传(chuán),仅凭自己相马(mǎ)的(de)经验来(lái)判(pàn)断,他(tā)们是无法(fǎ)掌握的。
不过,在过去同我(wǒ)一起挑过(guò)菜、担过(guò)柴的(de)人(rén)当中(zhōng),有一个名叫九(jiǔ)方(fāng)皋的人(rén),他的相马技(jì)术不(bù)在(zài)我(wǒ)之下(xià),请大(dà)王召(zhào)见(jiàn)他吧。
”
于是秦穆公便(biàn)召(zhào)见了九方(fāng)皋(gāo),叫(jiào)他(tā)到各地去寻找(zhǎo)千里马。
九(jiǔ)方皋到各处寻(xún)找了三个月后,回来(lái)报告说:“我(wǒ)已经在沙(shā)丘找到好(hǎo)马了。
”秦穆(mù)公问:“那是什么样的(de)马呢?”九(jiǔ)方皋回答(dá):“那是一匹黄色(sè)的(de)母马。
”
于(yú)是秦穆(mù)公派人去取(qǔ),却是一(yī)匹黑色的公(gōng)马。
这(zhè)时候秦(qín)穆公(gōng)很不高(gāo)兴(xīng),就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐的(de)人连(lián)马的毛色与公母(mǔ)都分(fēn)埋宴昌辨(biàn)不(bù)出来,又怎么(me)能认识出千里(lǐ)马呢?”
伯乐这时长叹一(yī)声说道:“九(jiǔ)方皋相马竟(jìng)然达到(dào)了(le)这样(yàng)的境界!他真是(shì)高(gāo)出我千万倍。
像九方皋看到的是马的天赋(fù)和内(nèi)在素质(zhì)。
深得它的(de)精妙,而(ér)忘记了它的粗糙之(zhī)处;明悉它的内部,而忘记(jì)了它(tā)的外表。
九方(fāng)皋只看见(jiàn)所需要看见的,看不见(jiàn)他所不需要看见的;只视察(chá)他所需要视察的,而遗漏了他所不需要观察的。
九方皋相马的价值,远(yuǎn)远高(gāo)于千里马的价(jià)值!”
把马从沙丘取回(huí)来后(hòu),果(guǒ)然是名不虚(xū)传的、天下少(shǎo)有的(de)千里(lǐ)马。
文言文原文
秦穆公(gōng)谓伯(bó)乐曰:“子之年长矣(yǐ),子姓有可使求马者乎?”
伯乐对曰:“良马可形(xíng)容筋骨(gǔ)相也。
天(tiān)下之马(mǎ),若灭若没,若亡若失。
若(ruò)此者(zhě)绝尘弭辙。
臣之(zhī)祥(xiáng)敬子,皆下才也,可告以良(liáng)马(mǎ),不可(kě)告以天下之马也(yě)。
臣有所与(yǔ)共担纆薪菜(cài)者(zhě),有(yǒu)九方皋,此其于马非臣(chén)之(zhī)下也,请见之。
”
穆公(gōng)见(jiàn)之,使行求马。
三(sān)月而反报曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘。
”
穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。
”
使人(rén)往取之,牡而骊。
穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所使求马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知(zhī),又何马之能知也?”
伯乐(lè)喟然(rán)太息曰:“一至于此(cǐ)乎(hū)!是(shì)乃其所以千万臣而无数者也。
若皋之所观,天机也(yě)。
得(dé)其精而忘其粗,在其(qí)内而忘其外(wài)。
见其所见(jiàn),不见(jiàn)其所不见;视(shì)其所(suǒ)视,而(ér)遗其所不视(shì)。
若皋之(zhī)相(xiāng)者,乃有(yǒu)贵乎马者也。
”
马至(zhì),果天下之马也。
《九(jiǔ)方(fāng)皋相马》的寓意
九方皋相马寓(yù)指(zhǐ)在(zài)对待人(rén)、事、物(wù)的时候,要抓住(zhù)本质(zhì)特征(zhēng),不能为表面现(xiàn)象所迷(mí)惑,要能(néng)透过现象看到(dào)本质。
出自《列子·说符》。
《列子》是中国(guó)古代(dài)思(sī)想(xiǎng)文化史上著名(míng)的典籍(jí),属于诸家学派(pài)著作,是一部智慧之书,它能(néng)开启人们心智,给人以启示,给(gěi)人以智(zhì)慧。
《列(liè)子》是列子、列子弟子以(yǐ)及(jí)列子(zi)后学著作的汇编。
全(quán)书八篇,一百四十章,由哲理散文、寓言故事、神话故事、历史故事组成。
而基(jī)本上则以(yǐ)寓言(yán)形式来表达精微的哲理。
共有神话(huà)、寓言故(gù)事一百零二个。
如《黄(huáng)帝篇(piān)》有十(shí)九(jiǔ)个,《周穆王篇(piān)》有(yǒu)十一个,《说(shuō)符篇(piān)》有三十个(gè)。
这(zhè)些神话、寓言故事和哲理散文,篇篇闪烁(shuò)着智慧的(de)光芒。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 1984年出生今年多大年龄,1984年出生今年多大2022
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了