橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

亡羊补牢告诉了我们什么道理 二年级,亡羊补牢告诉了我们什么道理呢

亡羊补牢告诉了我们什么道理 二年级,亡羊补牢告诉了我们什么道理呢 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音(yīn)读训读的(de)解释是什么,音(yīn)读训读(dú)的解释是问什(shén)么是音读?什么是训(xùn)读?答简单来说,每个汉(hàn)字一般都会有两种(zhǒng)读法,一种叫做“音读”(音(yīn)読み/おんよみ),另一(yī)种叫做“训读”(訓読み/くんよみ)的(de)。亡羊补牢告诉了我们什么道理 二年级,亡羊补牢告诉了我们什么道理呢

  关(guān)于音(yīn)读训读的解释是(shì)什么(me),音读训(xùn)读的解(jiě)释以(yǐ)及音(yīn)读(dú)训读的解释是什(shén)么,音读(dú)训读的(de)解释和(hé)意思,音读训读的(de)解释(shì),音读训(xùn)读(dú)对照表,音读和训读是(shì)什(shén)么意思等问(wèn)题(tí),小编(biān)将(jiāng)为你整理(lǐ)以下(xià)知识(shí):

音读训读的解释(shì)是什(shén)么,音读训读的解释(shì)

  问什么是音读(dú)?什么(me)是训读?答简单来(lái)说,每个汉字一般都(dōu)会有(yǒu)两种读法,一(yī)种叫做“音(yīn)读(dú)”

  (音読(dú)み/おんよみ),另一(yī)种叫做“训(xùn)读”(訓(xùn)読み/くんよみ)。

  “音读”模仿汉(hàn)字的读音,按照这个汉字从(cóng)中(zhōng)国传入日本的时候的读(dú)音

  来发音(yīn)。

  根据(jù)汉字传入的时代和(hé)来源地的不同,大(dà)致可(kě)以(yǐ)分为“唐音”。

  “宋(sòng)音”和“吴音”等几种。

  但(dàn)是(亡羊补牢告诉了我们什么道理 二年级,亡羊补牢告诉了我们什么道理呢ine-height: 24px;'>亡羊补牢告诉了我们什么道理 二年级,亡羊补牢告诉了我们什么道理呢shì),这些汉(hàn)字的发音(yīn)和现(xiàn)代汉(hàn)语中(zhōng)同一汉字

  的(de)发音已经有所不(bù)同了。

  “音读”的词汇多(duō)是汉语的固有词汇。

  “训读”是(shì)按照日本固有的语言(yán)

  来读这个(gè)汉字(zì)时的(de)读法。

  “训读”的词汇多(duō)是表达日本固(gù)有事物的固(gù)有词汇等。

  有不少汉字(zì)具有两

  种以上的“音读”音(yīn)和“训读”音。

  例音读:青年(nián)(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読(dú)書(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青い(あおい)、恋(liàn)(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸(xìng)せ(しあわせ)

训(xùn)读和(hé)音(yīn)读是什(shén)么意思?

  训(xùn)读(dú)(日语(yǔ):训読み/くんよみ),是日文(wén)所用汉(hàn)字的一种(zhǒng)发音方式,是使用该(gāi)等汉字之日(rì)本(běn)固有同义语汇的(de)读音(yīn)。

  所以训(xùn)读只借用汉字的形和义(yì),不(bù)采用汉(hàn)语的音。

  音读(音(yīn)読み/おんよみ)即汉(hàn)字在日语中按照日语对汉语的译音读出来,叫音读同(tóng)一(yī)个(gè)汉(hàn)字在(zài)日语中可能有不止一种读法,是由于其在不同时期(qī)(南北朝、隋(suí)唐(táng)、宋等)吸收了(le)当(dāng)时汉字(zì)的发音。

  每(měi)个(gè)汉(hàn)字一般(bān)都(dōu)会有两种读法,一种叫做“音友(yǒu)慎春读”(音読み/おんよみ),另一(yī)种叫(jiào)做“训读”(训読み/くんよみ)。

  有不少(shǎo)汉字具(jù)有两种(zhǒng)以上的“音读(dú)”音和(hé)“训读”音(yīn)。

  日语(yǔ)和韩语(yǔ)中的训读

  1、日语(yǔ)

  在日语里,训(xùn)读(训読)是以日语固(gù)有的(de)发音来(lái)读出汉字,与(yǔ)该汉(hàn)字本身的好耐字音(yīn)(吴音、汉音(yīn)、唐(táng)音(yīn)等)有很大的不(bù)同。

  例:“金”训(xùn)读(dú)为“かね”(kane),是和语固有之说法(fǎ),与(yǔ)字音(yīn)“きん”(kin)并无关联。

  2、韩语

  一般(bān)认为现代(dài)“韩语不(bù)存在训读”。

  但(dàn)近代(dài)以前曾(céng)有乡(xiāng)札、吏读、口诀等类似日本万叶假(jiǎ)名的(de)标(biāo)记法(fǎ)存在,充分利用这些汉字的训读。

  使用类似于和(hé)训(日本的训读)的韩训。

  对某些的汉字(zì),这意味着相关“汉语(yǔ)传入以前的朝鲜的孝哪固有(yǒu)语”的韩训。

  现(xiàn)如今除了在语言学与语源论等进行讨论以外,日常言语已经不再使用(yòng)。

  但是“串”“钊”等(děng)为例外存在的训读。

  “串”读(dú)作“”的情况下意(yì)思为(wèi)“海角”,“钊”读作“”的情况下(xià)意思为“生铁”,“串”“钊”并不使用本(běn)来的意思,这类的(de)韩语类(lèi)似(shì)于(yú)日(rì)文的(de)“国训”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 亡羊补牢告诉了我们什么道理 二年级,亡羊补牢告诉了我们什么道理呢

评论

5+2=