就在笑(xiào)果(guǒ)文(wén)化风波闹的沸(fèi)沸扬扬(yáng)之际(jì),网上又(yòu)有人爆出知(zhī)名上市公司广告牌(pái)使用歧视中国(guó)人词汇,要求下架该英文(wén)广告牌。
某知名博主在社交媒体上表示(shì),苏州(zhōu)一(yī)投诉平(píng)台上接到一封投诉信,指(zhǐ)责国际比赛(sài)上广告商“长虹”的英(yīng)文名CHANGHONG,容(róng)易被看(kàn)成(chéng)CHANG CHONG,而后者与某个(g中国欠别国钱吗è)知(zhī)名辱华词汇相近(jìn)。自(zì)清朝起,这个词被洋(yáng)人用来嘲(cháo)笑中国(guó)人的口音,逐渐演变成歧视(shì)亚洲(zhōu)人的词汇,成为北美数十年排(pái)华(huá)史中的典型(xíng)代表(biǎo)。
近年来,有诸多国外品牌(pái)、艺人因(yīn)为使(shǐ)用(yòng)该词(cí)汇辱(rǔ)华遭到海内(nèi)外华人(rén)的共同(tóng)抵制。
而这篇举报信中的“长(zhǎng)虹”则可(kě)能是知名(míng)上市公司四(sì)川长虹。根据该(gāi)公司(sī)官网消息显示(shì),四川(chuān)长虹为中国国家羽毛球队尊荣(róng)赞(zàn)助商,并且通告中有提(tí)到上(shàng)述举报信中的苏迪曼杯(bēi)。
中国欠别国钱吗>而举报信中容易引起辱华联想的英文广告词,正是上(shàng)图中长(zhǎng)虹的红色Logo。但(dàn)是由于(yú)小编没有英文母语(yǔ)环境,看到这个Logo的第一反应并(bìng)无法将之与辱(rǔ)华词汇联想起来(lái)。
至(zhì)于举报信中的“长虹”是否为上市公司四川长虹,小编有拨打四川(chuān)长虹官(guān)网的电话询问,但截至发稿(gǎo),该电话无人接听。
对于这个举报,网友的(de)意(yì)见也是(shì)分歧极大,有人认为“举报者过(guò)于敏感”,有(yǒu)人(rén)则开玩笑称(chēng)“看不清(qīng)可以去看看眼科,利好爱尔眼科(kē)”,但(dàn)也(yě)有网友(yǒu)认为(wèi)“大是大(dà)非面前,上市公(gōng)司更应作出表率”“老外骂你,你听不懂就(jiù)当做没发生,这不是(shì)阿Q精(jīng)神么?”对此你怎么(me)看呢?
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中国欠别国钱吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了