远(yuǎn)则怨近(jìn)则不逊是什么意思(sī)解释,远则怨,近则不逊(xùn)是(shì)“近则(zé)不逊,远(yuǎn)则(zé)怨”的意思是(shì):相近了会(huì)看你不顺(shùn)眼、对你不尊重,远离了又会埋怨你(nǐ)的。
关于远则怨近则不逊是什(shén)么意思解释,远则怨,近(jìn)则不逊以及(jí)远则(zé)怨近则不逊是什么意思解释,远则怨近则(zé)不逊是什(shén)么意思呢(ne),远则(zé)怨,近(jìn)则(zé)不逊(xùn),远则(zé)不(bù)逊(xùn)近则怨,前一句是什么(me)?,远则怨,近则不恭等问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识(shí):
远则(zé)怨近则不(bù)逊是(shì)什么意思解释,远则怨,近(jìn)则(zé)不逊
“近则(zé)不逊,远则怨”的意思是:相近了会看(kàn)你不顺眼、对你不尊重,远离(lí)了又会(huì)埋怨你(nǐ)。
原(yuán)文(wén):子(zi)曰:“唯女子与小(xiǎo)人为(wèi)难养也(yě),近之则不逊(xùn),远之则怨。
”“唯女子与小人为难(nán)养也”的说话(huà)对(duì)象是“君子”中(zhōng)的“人主”,“女子”不是泛指所(suǒ)有的女性(xìng),而是特(tè)指“人主”身边的“臣(chén)妾”,亦引申为(wèi)“人(rén)主”所宠幸的(de)身边人,小人(rén)则是(shì)与君(jūn)子之道相违背之人。
近则不逊(xùn农村信用社几点上班下班时间)远则怨什么意(yì)思(sī)
近则不逊,远则怨的意思:相近了会(huì)看你不顺(shùn)眼(yǎn)、对你不尊重,远(yuǎn)离了又(yòu)会埋怨你(nǐ)。
此句的(de)原文为子曰:“唯女子与(yǔ)键帆小人为难养也!近之则不孙,远之(zhī)则怨。
”意思是孔子说(shuō):“妾侍仆(pū)从真难蓄养啊!亲近他们则(zé)恃宠而(ér)骄,疏远(yuǎn)他(tā)们则(zé)心生怨恨。
”
在这句话中,“唯”,用于句首的发语词,表肯定(dìng)或无实义。
如《管子》中的(de)“如月(yuè)如日,唯君之节”,《礼记·表记》中的“唯(wéi)携哗天子(zi),受命于天”。
通常是解(jiě)作“只(zhǐ)有”,今不(bù)从。
女子与小人在(zài)此(cǐ)处应是指古时贵族所(suǒ)蓄养(yǎng)的妾侍仆(pū)从。
一说“女(nǚ)子”是指春(chūn)秋时卫稿隐雹灵(líng)公(gōng)的(de)夫人南(nán)子,也有人认为(wèi)是泛指女性,皆不(bù)从(cóng)。
“养”,蓄养(yǎng)。
也有解作(zuò)“调教”、“相处”的,亦(yì)通(tōng)。
“不孙”,即“不逊”,不恭敬(jìng)、无(wú)礼、骄横。
“孙”音义皆同“逊”。
唯女(nǚ)子与小人(rén)为难(nán)养也(yě)解(jiě)析
“唯女子与(yǔ)小人为难养(yǎng)也(yě)”这句话,在主张男女平权的现代受到了(le)很多抨击,被认为是歧视女性(xìng)。
《论语》中(zhōng)的一些章句缺乏语(yǔ)境的支撑,若(ruò)仅仅是从字面去(qù)理解,而对孔子“尚仁”的思想核心(xīn)没(méi)有“一(yī)以(yǐ)贯之”的认识,就比(bǐ)较容易引发误(wù)会。
本章争议的焦点,就在于“女(nǚ)子”一词(cí)究竟是否泛指女性。
其实(shí),即便本章的“女子”确实是泛指女性,那也是指孔子所观察到的、当时社(shè)会和文化背景中的特定“女性”群体。
之所以要强调这一点(diǎn),是因为古代与现代的社(shè)会形态和(hé)文化背景差异巨大,而这些因素对于群体的心理塑造则具有决定性(xìng)的作(zuò)用。
远则怨近则不逊是什么(me)意(yì)思解释,远则怨,近则不逊是“近则不逊,远则怨”的意思(sī)是:相近了会看你(nǐ)不顺眼、对你(nǐ)不尊重,远离了又会埋怨(yuàn)你的。
关于远则怨近则不逊是什(shén)么意思解(jiě)释,远(yuǎn)则(zé)怨,近则(zé)不逊以(yǐ)及远(yuǎn)则怨近(jìn)则不逊是(shì)什么(me)意思解释,远则怨近(jìn)则不逊是什么意思呢,远则(zé)怨(yuàn),近则(zé)不逊,远则不逊(xùn)近则怨,前一句是什么?,远(yuǎn)则(zé)怨,近(jìn)则不(bù)恭等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识(shí):
远(yuǎn)则怨近(jìn)则不(bù)逊(xùn)是(shì)什么意思解释,远则(zé)怨(yuàn),近(jìn)则不逊
“近则(zé)不(bù)逊,远则怨”的意思是:相近(jìn)了会看你(nǐ)不顺眼(yǎn)、对(duì)你不尊重,远离了又会(huì)埋怨你。
原文:子曰:“唯女(nǚ)子与小人为(wèi)难养(yǎng)也,近之(zhī)则不逊,远之则(zé)怨。
”“唯女子与小人为(wèi)难养也”的说话(huà)对象是“君子”中的“人主”,“女子(zi)”不是泛指(zhǐ)所有的(de)女性(xìng),而是特指“人(rén)主(zhǔ)”身边的(de)“臣妾”,亦(yì)引申(shēn)为“人主”所宠幸(xìng)的身边人,小人则是与君子之(zhī)道相违背之人。
近则不(bù)逊远则怨什么意思(sī)
近则不逊,远则怨的意思:相近了会看你(nǐ)不顺眼、对你不(bù)尊重(zhòng),远(yuǎn)离了又会埋怨你。
此句(jù)的原文为(wèi)子曰(yuē):“唯女(nǚ)子(zi)与键帆(fān)小人为难(nán)养(yǎng)也!近(jìn)之则不孙,远(yuǎn)之则怨(yuàn)。
”意(yì)思是孔子说:“妾(qiè)侍仆从真难蓄养啊!亲近他们则恃宠而骄,疏远他们则心生怨(yuàn)恨。
”
在(zài)这句话中,“唯”,用于句首(shǒu)的(de)发(fā)语词,表肯定或无实义。
如《管子》中的(de)“如(rú)月如日,唯君之节”,《礼(lǐ)记·表记》中的“唯携哗天子,受命于(yú)天”。
通常是(shì)解作“只有”,今不从。
女子(zi)与(yǔ)小人在此处应是指古时贵族所(suǒ)蓄养的妾侍仆从。
一说“女子”是指春秋(qiū)时(shí)卫稿隐雹灵公的夫人(rén)南(nán)子(zi),也有人认(rèn)为是泛(fàn)指女(nǚ)性,皆(jiē)不从。
“养(yǎng)”,蓄养。
也有(yǒu)解作“调教”、“相处”的,亦通(tōng)。
“不孙”,即“不逊”,不恭敬、无礼、骄横(héng)。
“孙”音义皆同“逊”。
唯女子(zi)与小人为难养也(yě)解析
“唯女子与(yǔ)小人为难养也”这句话,在主张男女(nǚ)平权的现(xiàn)代受到了很(hěn)多(duō)抨(pēng)击,被认为是歧视女(nǚ)性。
《论(lùn)语》中的一些章句缺(quē)乏语境的支撑,若仅仅是从(cóng)字面去理(lǐ)解(jiě),而对孔子“尚仁”的(de)思(sī)想核心没有“一以贯之(zhī)”的认识,就比较容易(yì)引发(fā)误(wù)会(huì)。
本章(zhāng)争议的(de)焦点,就在于“女子(zi)”一(yī)词究竟是否(fǒu)泛指女(nǚ)性。
其实(shí),即便(biàn)本(běn)章的“女子”确(què)实是泛(fàn)指女性(xìng),那也是指孔子(zi)所(suǒ)观察到的、当时(shí)社(shè)会和文化背景中(zhōng)的(de)特(tè)定“女性”群体。
之(zhī)所以要强调这(zhè)一点,是因为古代与现代(dài)的社会形态和(hé)文化背景差异(yì)巨大,而这(zhè)些因素对于群体的心理塑造则(zé)具有决定性的作用(yòng)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 农村信用社几点上班下班时间
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了