橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

大冤种什么意思,大冤种和大怨种区别

大冤种什么意思,大冤种和大怨种区别 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言》是《越(yuè)妇(fù)言》是唐代文学(xué)家罗隐(yǐn)创作(zuò)的一篇小品文(wén)的。

  关于越妇言(yán)文(wén)言文阅读翻译(yì),《越妇言》以(yǐ)及(jí)越妇言文言(yán)文阅读翻译(yì),越妇言(yán)原文,《越(yuè)妇言》,越女词译文,古代小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言翻(fān)译等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知识(shí):

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐(táng)代文学家罗(luó)隐创作(zuò)的(de)一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀(xī)利,借朱买臣(chén)前妻之(zhī)口,表达对封建官僚的讽刺之意,具有(yǒu)强烈(liè)的批判精神。

越妇言(yán)文言文翻译

  买臣(chén)之贵也,不(bù)忍其去妻,筑室以居(jū)之,分衣食以活之,亦仁(rén)者之(zhī)心也(yě)。

  一(yī)旦,去(qù)妻言于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节,见翁(wēng)子之(zhī)志,何尝不言通(tōng)达后以匡(kuāng)国致君为己任(rèn),以安民(mín)济物为心(xīn)期。

  而吾不(bù)幸(xìng)离翁子左(zuǒ)右者,亦(yì)有年矣,翁子果(guǒ)通达(dá)矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦以昼之(zhī),斯(sī)亦极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无(wú)闻(wén)。

  岂四(sì)方无事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶(yé)?以吾观之,矜于(yú)一(yī)妇人,则可矣,其他未(wèi)之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没(méi)有(yǒu)痛(tòng)恨他的前妻(qī),建房子让(ràng)她居(jū)住,分衣服(fú)食(shí)物让她生存,这也是(shì)仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣的身边侍从说:“我(wǒ)在朱买臣(chén)的跟(gēn)前做这做那(nà),好多(duō)年了。

  每次想到忍饥(jī)挨冻勤勉(miǎn)苦读(dú)的时(shí)候,看见买(mǎi)臣的志向,何尝(cháng)不曾说(shuō)过官运亨通以后,把匡(kuāng)正国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平民(mín)救济(jì)百姓作为(wèi)心(xīn)愿。

  而我(wǒ)不幸(xìng)离开买臣也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他,让他衣锦还乡,这也(yě)达到顶点(diǎn)了。

  但(dàn)他从前(qián)所(suǒ)说的(de)话,了无声息(xī)再(zài)也听(tīng)不到了。

  难道(dào)是(shì)天(tiān)下没有(yǒu)处理的事情使(shǐ)他这样吗?抑或(huò)是急于求富贵而没有(yǒu)时(shí)间考虑(lǜ)呢?依我看来,他只(zhǐ)是在(zài)一个妇人(rén)面前(qián)夸耀就满足了,其(qí)他的没有(yǒu)发(fā)现(xiàn)能(néng)做什么。

  又(yòu)怎能吃他的食(shí)物呢(ne)?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣的家乡(xiāng),春秋时属越(yuè)国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居(jū)住。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕(jī),指(zhǐ)做(zuò)洒扫庭(tíng)除(chú)之事(shì)。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为(wèi)翁,翁子是(shì)对丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年(nián)矣:有些(xiē)年(nián)了,好多年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国(guó)家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国君,使其成为(wèi)圣明的君主。

  大冤种什么意思,大冤种和大怨种区别致(zhì),使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这(zhè)里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(chéng)(今浙(zhè)江富阳市新(xīn)登(dēng)镇)人,唐代(dài)诗(shī)人。

  生于公元(yuán)833年(太和七(qī)年),大(dà)中十三年(公(gōng)元859年)底至京师,应进士试(shì),历(lì)七年不第。

  咸通八(bā)年(公元867年(nián))乃自编其文为《谗(chán)书》,益为统治阶级所憎恶(è),所以(yǐ)罗衮(gǔn)赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后来又(yòu)断断续续考(kǎo)了(le)几年,总共考了十(shí)多次(cì),自(zì)称(chēng)“十(shí)二三年就试期”,最终还是(shì)铩羽(yǔ)而归,史称(chēng)“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁时(shí)归(guī)乡依(yī)吴越(yuè)王钱(qián)镠,历任钱(qián)塘令(lìng)、司(sī)勋郎(láng)中、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五代(dài)后梁开平(píng)三年)去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文(wén)及翻(fān)译

  越妇(fù)言原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了(le),不忍心看(kàn)到他(tā)的前妻(qī)(生(shēng)活贫困),就做房子让她居住,给衣食(shí)让(ràng)她活命。

  这(zhè)也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子(zi))为老(lǎo)爷做家(jiā)务事(shì),有(yǒu)些(xiē)年了(le)。

  每当(dāng)想起(qǐ)那饥(jī)寒勤苦(kǔ)的(de)时候,看见老(lǎo)爷表达志愿(yuàn)时,何尝不说得(dé)志后,要以(yǐ)匡正国(guó)家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有(yǒu)些年(nián)了,老爷果然得志了。

  天子(zi)赐给他爵(jué)位并且任用他,让他(tā)穿着锦绣官服并且(qiě)白天返(fǎn)回故(gù)乡(xiāng),这种荣(róng)耀也到极点了。

  可(kě)是他(tā)从前所(suǒ)说(匡正(zhèng)国家、安(ān)抚百姓)的话,却没有再听说了(le)。

  是天下(xià)无事使他这样呢?还是他(tā)急于享受富贵没(méi)有空闲去考虑(这(zhè)些国(guó)家(jiā)大事)呢?以我看(kàn)来(lái),向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国(guó)安民的事(shì))却没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃他的食物呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣(chén)的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  朱(zhū)买臣(chén)(?一(yī)前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时家贫,其妻离(lí)他而去。

  后来(lái)朱为本郡太守(shǒu),荣归故乡,路上(shàng)见到他(tā)的前妻和前妻的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪(nǎ)没盯中,这个故(gù)事是(shì)用(yòng)来赞美朱买臣(chén)的。

  但在(zài)本(běn)文中,朱买臣却成了讽刺的(de)对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪(tān)图享受,不思匡国(guó)安民了(le)。

  越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》是《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作(zuò)的一(yī)篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻译,越妇(fù)言原文,《越妇言》,越(yuè)女词译文,古(gǔ)代小品文鉴赏辞(cí)典越(yuè)妇言翻译等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇(fù)言》是唐代(dài)文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口,表达对(duì)封建官僚(liáo)的讽刺之意,具有强烈(liè)的批判精神。

越妇言文言文翻译(yì)

  买臣之贵也(yě),不忍其去妻,筑室(shì)以居之,分衣食以活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一(yī)旦(dàn),去妻(qī)言于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有年(nián)矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时(shí)节,见翁子之志,何尝不言通达(dá)后以匡国致君为(wèi)己任,以安民济(jì)物(wù)为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁子左右(yòu)者(zhě),亦有年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以昼(zhòu)之(zhī),斯亦极(jí)矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无闻(wén)。

  岂(qǐ)四方无事使(shǐ)之然耶(yé)?岂急于富贵(guì)未假度者(zhě)耶?以吾(wú)观之,矜于一妇人(rén),则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱买臣(chén)地位变高的(de)时候,没有痛恨他的(de)前妻(qī),建房子(zi)让她居(jū)住(zhù),分(fēn)衣服食物让她生存(cún),这也是(shì)仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买(mǎi)臣的身边侍从说(shuō):“我在朱(zhū)买(mǎi)臣的跟前做这(zhè)做那,好多(duō)年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的(de)时候,看(kàn)见买臣的志(zhì)向,何(hé)尝不曾说过官(guān)运亨通(tōng)以后,把匡正国(guó)家、辅助国君作为自(zì)己的(de)使命,把(bǎ)安抚平民救济(jì)百姓(xìng)作为心愿(yuàn)。

  而(ér)我不幸离开买臣也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让(ràng)他(tā)衣锦还乡,这也达到顶(dǐng)点(diǎn)了(le)。

  但他从(cóng)前(qián)所说的(de)话,了无声(shēng)息(xī)再也听不到了。

  难道是(shì)天下没有处理的事情使他这(zhè)样吗?抑(yì)或是急于(yú)求(qiú)富贵而(ér)没有(yǒu)时间考(kǎo)虑呢?依(yī)我看来,他只是在一个妇人面前(qián)夸耀就(jiù)满足了,其他的没(méi)有发现能(néng)做什么。

  又怎能吃他(tā)的食物呢?”于是(shì)自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代(dài)妇(fù)女称丈夫的父亲为翁(wēng),翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了(le)。

  通达:做高官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为(wèi)圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿(yuàn),志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用(yòng)。

作(zuò)者介绍(shào)

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大(dà)中十三年(公元859年)底至京师,应进士(shì)试(shì),历(lì)七年不第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自编其(qí)文为《谗书》,益为统(tǒng)治(zhì)阶(jiē)级(jí)所憎恶,所以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜(shèng)一名(míng)休”。

  后来又断断续续考(kǎo)了(le)几年,总共考了十多(duō)次,自称“十(shí)二三年就试期(qī)”,最终还(hái)是铩羽而归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐(yǐn)居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱镠,历(lì)任钱塘令、司勋(xūn)郎中、给事(shì)中等职。

  公元909年(五代后梁(liáng)开平三(sān)年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文(wén)及(jí)翻译(yì)如下:

  朱买(mǎi)臣显贵(guì)了,不(bù)忍心(xīn)看到他(tā)的(de)前妻(生活贫(pín)困),就做房子让她居(jū)住,给衣食让她活命。

  这也(yě)是(shì)“仁者之(zhī)心”吧。

  有(yǒu)一天,他(tā)的前妻(qī)对他的近(jìn)侍说(shuō):“(以前)我李和(作为(wèi)妻(qī)子(zi))为老爷做家务事(shì),有(yǒu)些年(nián)了。

  每当(dāng)想起那饥寒勤苦的时候,看见(jiàn)老爷表达志(zhì)愿时,何尝(cháng)不说(shuō)得志后,要以匡正国家,使君圣(shèng)明为己任,以安(ān)抚(fǔ)百姓、救济人民为(wèi)心愿(yuàn)呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右,也有些年了(le),老(lǎo)爷(yé)果(guǒ)然得(dé)志了(le)。

  天子赐给他爵位并且任用他(tā),让(ràng)他穿(chuān)着(zhe)锦绣(xiù)官(guān)服并且白天(tiān)返(fǎn)回(huí)故乡,这种荣(róng)耀也(yě)到极点了大冤种什么意思,大冤种和大怨种区别

  可是(shì)他(tā)从前所说(匡正(zhèng)国家、安抚百(bǎi)姓)的话(huà),却没有再听说了。

  是天下(xià)无事使他(tā)这样呢(ne)?还是他(tā)急于享受富(fù)贵没有空(kōng)闲去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人(rén)夸耀自己(jǐ),是达到(dào)目(mù)的了;其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食物呢!”于(yú)是自缢而(ér)死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时(shí)朱买(mǎi)臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故称越(yuè)妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太(tài)守。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫,其妻离(lí)他而(ér)去。

  后来朱为本郡太守,荣归(guī)故乡(xiāng),路(lù)上见到他(tā)的前(qián)妻(qī)和前(qián)妻的后(hòu)夫(fū)察液,便接到官(guān)署(shǔ),住在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯(dīng)中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却成了讽刺的对(duì)象(xiàng),讽刺他一旦得到富贵就只贪(tān)图享受,不思匡国安民了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 大冤种什么意思,大冤种和大怨种区别

评论

5+2=