橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

闲游的意思 闲游的反义词是什么

闲游的意思 闲游的反义词是什么 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》是《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇小品文的(de)。

  关于(yú)越(yuè)妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》以(yǐ)及越妇言文(wén)言文阅读翻译,越(yuè)妇(fù)言原文,《越妇(fù)言(yán)》,越女词(cí)译(yì)文(wén),古(gǔ)代(dài)小品文鉴赏辞典越妇言翻(fān)译(yì)等问(wèn)题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:

闲游的意思 闲游的反义词是什么>越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》  《越妇(fù)言》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文借(jiè)古讽今,言辞(cí)犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建(jiàn)官僚的(de)讽刺(cì)之意,具有强烈的批判精神(shén)。

越妇(fù)言(yán)文言文翻译

  买臣(chén)之贵(guì)也,不(bù)忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分(fēn)衣食以活之(zhī),亦(yì)仁(rén)者之心也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之近侍(shì)曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁(wēng)子左右者,有(yǒu)年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之(zhī)志,何(hé)尝不言通(tōng)达后(hòu)以(yǐ)匡(kuāng)国致君为己任,以(yǐ)安(ān)民济(jì)物(wù)为心期(qī)。

  而(ér)吾不(bù)幸离翁子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然(rán)无闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶?岂急于富贵(guì)未假(jiǎ)度者(zhě)耶(yé)?以(yǐ)吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未(wèi)之见也(yě)。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣(chén)地位变高的时候,没有痛(tòng)恨他的(de)前妻,建房子让她居住,分衣服食物(wù)让她(tā)生存(cún),这也是(shì)仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买臣(chén)的身边侍从说:“我在朱买臣(chén)的跟(gē闲游的意思 闲游的反义词是什么n)前做这(zhè)做(zuò)那,好多年了。

  每次想到(dào)忍饥挨(āi)冻(dòng)勤(qín)勉苦读的时(shí)候,看见买臣的志向(xiàng),何尝不曾说过官运亨通以(yǐ)后,把匡正国(guó)家、辅助国君作为自己(jǐ)的使命,把安抚平民救(jiù)济(jì)百姓作为心愿。

  而我不幸离(lí)开买(mǎi)臣也好(hǎo)多年(nián)了,买臣果然(rán)官运亨通(tōng)了。

  天(tiān)子(zi)赐给爵位(wèi),任(rèn)用他(tā),让他衣锦还乡,这也(yě)达到顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的(de)话,了无声息再也听(tīng)不到了(le)。

  难道是(shì)天(tiān)下没有处理的事情使他这样吗(ma)?抑(yì)或是(shì)急(jí)于求富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他(tā)只是在一个妇(fù)人面前(qián)夸耀就满足了,其(qí)他的没有发现(xiàn)能做什么。

  又怎(zěn)能吃他的(de)食物(wù)呢?”于是自(zì)缢而(ér)死。

注释(shì)

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处(chù)为使动用(yòng)法(fǎ)。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一(yī)天(tiān)。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是为人(rén)妻(qī)。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉称呼(hū)。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使君(jūn)尊(zūn)贵,即辅佐国君(jūn),使其成为(wèi)圣明的(de)君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏,新城(chéng)(今浙江富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大(dà)中十三年(nián)(公元859年)底至京师,应(yīng)进士(shì)试,历七年不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自(zì)编(biān)其文为(wèi)《谗书》,益为统治阶级所憎(zēng)恶,所(suǒ)以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一名(míng)休”。

  后来又断(duàn)断续续考(kǎo)了几年,总共考了(le)十多次,自(zì)称“十(shí)二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十上(shàng)不(bù)第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐(yǐn)居九华(huá)山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任(rèn)钱(qián)塘令、司勋郎中、给事(shì)中等(děng)职。

  公元(yuán)909年(nián)(五代后梁开平三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇言原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣显贵(guì)了(le),不忍心看到(dào)他的前妻(生活贫困),就(jiù)做房子让她居住,给衣食让她活(huó)命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一(yī)天(tiān),他的(de)前妻(qī)对他(tā)的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作(zuò)为妻(qī)子(zi))为老爷做(zuò)家务事,有些(xiē)年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老(lǎo)爷表(biǎo)达(dá)志愿时(shí),何尝不说得(dé)志(zhì)后,要以匡(kuāng)正国家,使君(jūn)圣(shèng)明为己任,以(yǐ)安(ān)抚(fǔ)百姓、救济人民为(wèi)心愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷左(zuǒ)右,也有些年了,老爷果(guǒ)然得志了。

  天子赐给他爵(jué)位并且任用他,让他穿(chuān)着锦绣官服并(bìng)且白天返回(huí)故乡,这种荣耀(yào)也到极点(diǎn)了(le)。

  可是(shì)他从前所(suǒ)说(匡(kuāng)正(zhèng)国家(jiā)、安抚(fǔ)百姓(xìng))的话,却没有再听(tīng)说了(le)。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还是他急于享受富贵没(méi)有空闲去考虑(这(zhè)些(xiē)国家大事(shì))呢?以我看(kàn)来,向一妇人夸(kuā)耀自己(jǐ),是(shì)达(dá)到(dào)目的(de)了;其(qí)他(匡国安民(mín)的事(shì))却(què)没(méi)有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食物呢!”于是(shì)自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故(gù)称越妇(fù)。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫,其妻离他而(ér)去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡(xiāng),路(lù)上见到他(tā)的前妻和前妻的后夫察液,便接到(dào)官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这(zhè)个故事是用(yòng)来赞美朱(zhū)买臣的。

  但在(zài)本文中,朱买臣却(què)成了讽(fěng)刺(cì)的对象,讽(fěng)刺他一旦得(dé)到(dào)富贵就只(zhǐ)贪图享受,不思匡国安民了(le)。

  越妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇(fù)言》是(shì)《越(yuè)妇言(yán)》是唐代文学(xué)家罗(luó)隐创作的一篇小品文(wén)的。

  关于越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言》以及越妇言(yán)文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇(fù)言》,越(yuè)女词译文,古(gǔ)代小(xiǎo)品(pǐn)文鉴(jiàn)赏(shǎng)辞典越妇言翻译等问题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识(shí):

越妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言(yán)》

  《越(yuè)妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创(chuàng)作的(de)一篇小品文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口,表达(dá)对封建官(guān)僚的讽刺(cì)之意(yì),具有强烈的批(pī)判(pàn)精神。

越(yuè)妇言文言(yán)文(wén)翻(fān)译(yì)

  买臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑(zhù)室以居之,分衣食以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻(qī)言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡国致君为己任(rèn),以安民济物为(wèi)心期。

  而吾不幸离翁子(zi)左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦(jǐn)以昼之(zhī),斯亦(yì)极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无(wú)闻。

  岂四方(fāng)无事使之然(rán)耶?岂急(jí)于富(fù)贵未假(jiǎ)度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其(qí)他未之见(jiàn)也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文(wén):朱买臣地位变高的时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻,建(jiàn)房(fáng)子让她居(jū)住,分(fēn)衣服食物让她生存,这也(yě)是仁爱之人的心意啊!

  一天,前(qián)妻对朱买臣(chén)的身(shēn)边侍(shì)从(cóng)说:“我在朱买臣(chén)的跟前做这做那,好多年了(le)。

  每次想(xiǎng)到(dào)忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的时(shí)候(hòu),看见买臣的(de)志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国君作为(wèi)自(zì)己(jǐ)的使命(mìng),把(bǎ)安(ān)抚平民救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而我(wǒ)不(bù)幸离(lí)开买臣也(yě)好多(duō)年(nián)了,买臣(chén)果然官(guān)运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也达(dá)到顶点了。

  但他从(cóng)前所说的话,了无声息再也听不到了。

  难(nán)道是(shì)天下没有(yǒu)处理(lǐ)的事情使他这样吗(ma)?抑或是急于求富贵而没有时间考虑呢(ne)?依我看来,他只是(shì)在一个(gè)妇人面前(qián)夸耀就满足(zú)了(le),其他(tā)的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的(de)食(shí)物呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前(qián)妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去(qù)妻:前(qián)妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍(shì):身边的侍从(cóng)。

  秉(bǐng)箕帚:拿(ná)着(zhe)扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事。

  意思(sī)是为人(rén)妻。

  翁子:古代(dài)妇女称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫的(de)委婉称(chēng)呼(hū)。

  有年矣:有些(xiē)年了(le),好多年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使君尊(zūn)贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明(míng)的(de)君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百(bǎi)姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心(xīn)期(qī):心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐(cì)。

  命:任(rèn)用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七(qī)年),大中十三(sān)年(公元859年)底至京师,应进士试(shì),历七年不第(dì)。

  咸通八年(公元867年)乃自编(biān)其文为《谗书》,益为统治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗(chán)书虽胜一(yī)名休”。

  后(hòu)来(lái)又断断续续考了几年,总共考(kǎo)了十多次,自称“十二三年(nián)就试期”,最终还是铩羽而归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居(jū)九华山(shān),光启三年(公元887年(nián)),55岁时归(guī)乡依(yī)吴越王钱镠,历任(rèn)钱塘令、司勋(xūn)郎中(zhōng)、给事中(zhōng)等职。

  公(gōng)元909年(五代(dài)后梁开平三年)去世,享年(nián)77岁。

越(yuè)妇言原文(wén)及(jí)翻译

  越妇言原文(wén)及翻译(yì)如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活(huó)贫(pín)困),就做(zuò)房(fáng)子让她居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一天,他(tā)的前(qián)妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为(wèi)老(lǎo)爷(yé)做家(jiā)务事,有些年了。

  每当想起那饥(jī)寒勤苦的时候,看见老爷表达(dá)志愿(yuàn)时,何尝不(bù)说(shuō)得志后,要以匡正(zhèng)国家,使君圣明为己任,以安(ān)抚(fǔ)百姓、救济人民为心愿呢。

  我不(bù)幸(xìng)离开老爷左右,也(yě)有些年(nián)了,老爷果然得志了(le)。

  天子赐(cì)给他爵位并(bìng)且任用(yòng)他,让他(tā)穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这(zhè)种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可是他从(cóng)前所说(匡正国家、安抚百姓)的(de)话(huà),却没(méi)有再听说了。

  是天下无事使他这(zhè)样呢?还是他(tā)急于享受(shòu)富贵没有空闲去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢(ne)?以我(wǒ)看来(lái),向一妇人(rén)夸耀(yào)自己,是达到目的了;其他(匡国(guó)安民的事)却没(méi)有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中(zhōng)的一篇(piān)。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买(mǎi)臣(chén)的前(qián)妻(qī),因(yīn)朱买臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋(qiū)时(shí)属越国(guó),故称越妇(fù)。

  朱买臣(chén)(?一前(qián)115),武帝(dì)时曾(céng)任会稽(jī)太守(shǒu)。

  朱买(mǎi)臣年轻时家贫,其(qí)妻离(lí)他(tā)而去。

  后(hòu)来朱为(wèi)本郡(jùn)太(tài)守,荣归故乡(xiāng),路上(shàng)见到他的前妻和前妻的后(hòu)夫察液,便接(jiē)到官署,住在(zài)园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在(zài)《汉(hàn)书》哪没盯(dīng)中,这个故事是(shì)用来(lái)赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在本文(wén)中,朱买臣却成(chéng)了讽刺的对象,讽刺(cì)他一旦得到(dào)富贵就只(zhǐ)贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 闲游的意思 闲游的反义词是什么

评论

5+2=