橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地

殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地 转述句是什么意思举个例子说明视频,直述句改为转述句50道及答案

  转述句是什么(me)意思举个例子说明视(shì)频,直述句改为转述句50道及答案是转述句的意(yì)思(sī)是:将直接叙述改(gǎi)为间接叙述的表(biǎo)达句式,引述(shù)是直接引用别人的话,而转述则是转达(dá)别人说的话的。

  关于转述句(jù)是(shì)什么(me)意思举个例(lì)子说明视频,直述句改为转(zhuǎn)述句(jù)50道及答案以及(jí)转(zhuǎn)述句是什么意思举个例子说明视(shì)频,转述句是什么意思举(jǔ)个例子说(shuō)明英语,直(zhí)述句改(gǎi)为转述句(jù)50道及答案(àn),转(zhuǎn)述句是什(shén)么意思啊 怎么改(gǎi),转述(shù)句是怎么改的?等问题,小编将为你整理以下知识(shí):

转(zhuǎn)述(shù)句是什么意(yì)思举(jǔ)个例子说明视(shì)频,直述句改为转述句(jù)50道及答案

  转(zhuǎn)述句(jù)的意思是:殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地将直(zhí)接(jiē)叙述改为(wèi)间(jiān)接叙述(shù)的(de)表达句式,引述是(shì)直接引用别人的话,而(ér)转述(shù)则是转达别人(rén)说的(de)话(huà)。

  例(lì)子:老班长(zhǎng)说,他没有完(wán)成(chéng)任务,没把我们照顾(gù)好。

  转(zhuǎn)述的(de)读音是zhuǎn shù,是(shì)指把(bǎ)别(bié)人说(shuō)的(de)话说给另外(wài)的人,出自(zì)巴(bā)金《家》:“琴转述(shù)的梅(méi)的(de)话又(yòu)涌上了他的心头。

  ”例句:你这(zhè)话诚然有理,但待(dài)我回去向(xiàng)他们转述,可得对牛弹琴了。

什么是转(zhuǎn)述(shù)句,举个例子

  转述句(jù)是改芦指(zhǐ)将直接叙述改为间接叙述,冒号要改为逗号,双(shuāng)引号要去掉,再加上句号历(lì)老(lǎo),并改(gǎi)成第三(sān)人称的说法;转(zhuǎn)述句改直述句,要(yào)加上冒号和引号(hào),再加(jiā)上(shàng)句号,就是(shì)从第三人称转(zhuǎn)化为第一人称。

  1、赵王告诉蔺相(xiāng)如带着宝玉到秦国。

  (赵王告诉蔺相如说:“你要(yào)带(dài)着(zhe)宝玉(yù)到秦国(guó)。

  ”)

  2、刘(liú)萍告诉老师(shī),这次(cì)的中队(duì)会由她来主持。

  (刘萍(píng)告诉老师:“这次的中队会(huì)由我来(lái)主持。

  ”)

  3、蔺(lìn)相(xiāng)如说,秦(qín)王他(tā)都不怕(pà),会怕廉将军吗(ma)?(蔺(lìn)相(xiāng)如说:“秦王我都不怕,会怕廉将军(jūn)吗(ma)?”)

  4、小红(hóng)军对陈(chén)赓说(shuō),他(tā)还(hái)要(yào)等(děng)他(tā)的同伴(bàn)。

  (肢(zhī)歼升(shēng)小红军(jūn)对陈赓说:“我还要等(děng)我的同伴呢(ne)。

  ”)

  扩展资料

  将间接叙述转换为直接(jiē)叙述:

  1、改标点

  改逗(dòu)号为冒号(hào),添(tiān)加引号。

  2、改人称

  如果转述(shù)内容(róng)中是第三人称“他(她(tā))”或“他(她)们”,应(yīng)改为(wèi)“我(wǒ)(们)”;如果(guǒ)在转换时遇(yù)到(dào)一个句子(zi)中(zhōng)有两个(gè)第一人称“我”时(shí),应改后面的一个殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地an style='color: #ff0000; line-height: 24px;'>殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地“我”为第二人称(chēng)“你”。

  比如:姐姐说(shuō),她明(míng)天送给我(wǒ)一件生日(rì)礼物。

  这个句子如果(guǒ)改成“我明天送给我一件生日礼物”显(xiǎn)然(rán)就(jiù)不(bù)对,应(yīng)改为:姐姐说:“我(wǒ)明天送给(gěi)你一(yī)件生日礼物。

  ”

  3、检查句子(zi)表述(shù)是(shì)否合理

  比如:父亲坚决地对母(mǔ)亲说,他不是常对(duì)她说吗(ma)?他是不能轻易离开北京(jīng)的(de)。

  母亲要知道那(nà)时是什么时候(hòu),那里的工作多(duō)么重要(yào)。

  他哪能离开呢?

  改换后的句子为:父亲(qīn)坚决地对母亲说:“我不(bù)是(shì)常对你(nǐ)说吗?我是不能(néng)轻易离开北京(jīng)的。

  你(nǐ)要知道现(xiàn)在是(shì)什么时候,这里的工作(zuò)多么(me)重要。

  我哪能离开呢?”

  参(cān)考资料来源:百度百科-转述句

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地

评论

5+2=