橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

两害相权取其轻,两利相权取其重,两权相害取其轻正确说法是什么意思

两害相权取其轻,两利相权取其重,两权相害取其轻正确说法是什么意思 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞(qǐ)人忧天(tiān)文言(yán)文翻译及原(yuán)文,列子(zi)杞人忧天(tiān)文(wén)言(yán)文翻译是《杞人忧天》是一则寓言,出(chū)自(zì)《列子·天(tiān)瑞(ruì)篇(piān)》的。

  关于杞人忧天文(wén)言文翻(fān)译及(jí)原文(wén),列子(zi)杞人忧天文言文翻(fān)译以及杞人忧天文言(yán)文翻译及原(yuán)文,杞人忧天文(wén)言(yán)文(wén)翻译及道理,列子杞人忧天文言文翻(fān)译,七上杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文翻译,杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文翻译及原文(wén)拼(pīn)音版等问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

杞人忧天(tiān)文言(yán)文翻译及(jí)原文,列子(zi)杞人忧天文言(yán)文翻译

  《杞人忧(yōu)天(tiān)》是一则寓(yù两害相权取其轻,两利相权取其重,两权相害取其轻正确说法是什么意思)言,出(chū)自(zì)《列子·天瑞篇(piān)》。

  小编整理了杞人忧天文言文翻(fān)译,来(lái)看(kàn)一下(xià)!

杞人(rén)忧天文言文原文

  杞国有人(rén)忧天地崩(bēng)坠(zhuì),身亡所(suǒ)寄(jì),废(fèi)寝(qǐn)食者。

  又有忧彼之所(suǒ)忧者,因往晓之,曰(yuē):“天(tiān),积气耳,亡处亡气。

  若(ruò)屈(qū)伸(shēn)呼吸,终日在天中(zhōng)行止(zhǐ),奈何忧崩坠乎”

  其(qí)人曰:“天果积(jī)气(qì),日月(yuè)星宿,不(bù)当坠耶(yé)”

  晓(xiǎo)之者曰:“日月星宿(sù),亦积气中(zhōng)之有光(guāng)耀者,只使坠,亦不(bù)能有(yǒu)所中伤。

  ”

  其(qí)人曰(yuē):“奈(nài)地坏何”

  晓(xiǎo)之者(zhě)曰(yuē):“地(dì),积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

  若躇步跐蹈,终日在地(dì)上行止,奈(nài)何(hé)忧其(qí)坏”

  其人舍然大喜,晓之者亦舍然(rán)大喜。

杞人忧天翻译(yì)

  古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存(cún)身,便食不下咽,寝不安席。

  另外又有个人为这个杞国(guó)人的(de)忧愁(chóu)而(ér)忧愁,就(jiù)去开导他,说:“天不(bù)过是(shì)积聚的气体罢了,没有哪个地方(fāng)没有空气的。

  你一举一动,一呼(hū)一吸(xī),整天都在天空里活(huó)动,怎么还担心天会塌(tā)下(xià)来呢?”

  那人说(shuō):“天(tiān)是气体(tǐ),那(n两害相权取其轻,两利相权取其重,两权相害取其轻正确说法是什么意思à)日、月(yuè)、星(xīng)、辰不就会(huì)掉下来(lái)吗?”开导他的(de)人说:“日、月、星、辰(chén)也(yě)是空气中发光的东西,即使掉下来(lái),也(yě)不(bù)会(huì)伤害什么。

  ”

  那(nà)人又说:“如果地陷下去怎(zěn)么办(bàn)?”

  开(kāi)导他的(de)人说:“地不过是堆积的土块罢(bà)了(le),填满了四处,没有什么地方是(shì)没有土块的,你行走(zǒu)跳跃,整(zhěng)天都在地上活动,怎(zěn)么(me)还担(dān)心地会陷(xiàn)下去呢?”

  (经过这个人一解释(shì))那(nà)个杞国(guó)人才(cái)放下(xià)心(xīn)来,很(hěn)高兴;

  开导他的人也放了心,很高兴。

杞人忧天(tiān)的故事

  公元前611年,楚(chǔ)国(guó)遇(yù)上严重灾(zāi)荒,饿死(sǐ)不少百(bǎi)姓(xìng),楚庄王在韬光养晦“三(sān)年不鸣、不飞”。

  楚之四邻乘其危(wēi)难群起攻(gōng)楚。

  庸国国君遂起兵东进(jìn),并率领南蛮(mán)附庸(yōng)各国的军队会聚到选(今(jīn)枝江)大举伐楚(chǔ),楚国危在旦夕(xī)。

  楚庄(zhuāng)王火速派(pài)使者(zhě)联(lián)合巴国、秦国从腹背攻打(dǎ)庸国。

  公元前611年,楚与(yǔ)秦、巴三国(guó)联军(jūn)大举(jǔ)破庸(yōng),庸都方城四面楚歌,遂为三(sān)国所灭,楚王(wáng)实现(xiàn)了(le)“一鸣惊人”的壮志(zhì)。

  时(shí)间来到了(le)唐代。

  陆象先是唐朝(cháo)一个很有(yǒu)气量的人。

  当时太平公主(zhǔ)专权,宰相萧(xiāo)至忠、岑义(yì)等大(dà)臣都投靠(kào)她(tā),只有象先洁身自(zì)好(hǎo),从不(bù)去(qù)巴(bā)结。

  先(xiān)天二年,太平公(gōng)主事发被杀(shā),萧至忠(zhōng)等被诛。

  受这件(jiàn)事牵(qiān)连(lián)的(de)人很多,象先暗中化解,救了许多人,那些人事后都不知道。

  先(xiān)天三年,象先出任(rèn)剑南(nán)道按察使,一个司马劝(quàn)象先说:“希望(wàng)明公采(cǎi)取些杖罚来树立威名(míng)。

  要不然,恐怕(pà)没人会(huì)听我们的(de)。

  ”象先说:“当政的人(rén)讲(jiǎng)理就可以了,何必(bì)要(yào)讲严刑呢这(zhè)不(bù)是宽厚人的所为。

  ”

  六年,象先出任(rèn)蒲州刺史。

  吏民有(yǒu)罪了(le),大多开导教(jiào)育一(yī)番,就放了。

  录事对(duì)象先说:“明公您不鞭打他们,哪里有(yǒu)威风!”象先说:“人情(qíng)都(dōu)差(chà)不多的(de),难道他(tā)们不明白我(wǒ)的话如果要用(yòng)刑,我看应该先从(cóng)你开始(shǐ)。

  ”录(lù)事(shì)惭愧地退了下(xià)去。

  象先常常(cháng)说:“天下本来无事,都是(shì)人自己给(gěi)自己找麻烦,才(cái)将(jiāng)事情越弄越糟(庸人自(zì)扰)。

  如果在开(kāi)始就能清醒这一点,事情(qíng)就简(jiǎn)单多了。

  ”

杞人忧天原文(wén)及翻译注释(shì)

  杞人(rén)忧天的翻译及(jí)原文如下:

  译文:

  杞国(guó)有个(gè)人担心天地(dì)会崩塌,自己没有可(kě)以生(shēng)存(cún)的(de)地方,于指渗是睡不着吃(chī)不下。

  又有个人为这个(gè)杞国人的担心而担心,就去劝(quàn)导他,说:“天(tiān)不过是积聚(jù)的气(qì)体罢了,没有哪个地(dì)方(fāng)是(shì)没有空气的。

  你的举止(zhǐ)呼吸,整天都在空气(qì)中进行,为什么(me)还担心天(tiān)会塌下(xià)来呢?”

  那人(两害相权取其轻,两利相权取其重,两权相害取其轻正确说法是什么意思rén)说:“天果真是(shì)积聚的气体,那么太阳、月亮(liàng)、星星就不会掉下来吗?”劝导他的人(rén)说:“太阳、月亮、星星也是空气中发(fā)光的气体,即使掉下来,也不会(huì)伤害到谁。

  ”

  那人又说:“如果地(dì)陷(xiàn)下去了怎么办(bàn)?”劝导(dǎo)他的人说:“地不过是堆积的土(tǔ)块罢了,它填满(mǎn)了四(sì)处,没有(yǒu)哪个地方是没有孝逗山土块(kuài)的。

  你的行走,整(zhěng)天都在地上进行,为什么还担心地会陷下去(qù)呢?”于是(shì)那个杞国(guó)人(rén)才放下(xià)心来很开(kāi)心,劝导他的人也(yě)放(fàng)下心来(lái)很开心。

  原文:

  杞(qǐ)国有(yǒu)人(rén)忧(yōu)天(tiān)地(dì)崩坠,身亡所寄,废寝食者。

  又(yòu)有忧彼之所忧者,因往晓(xiǎo)之,曰:“天(tiān),积气耳,亡处亡(wáng)气巧中。

  若屈伸呼吸(xī),终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星(xīng)宿,不当坠(zhuì)耶(yé)?”

  晓之者曰(yuē):“日、月、星宿,亦积气(qì)中之有光(guāng)耀者,只使坠,亦不能(néng)有所中伤。

  ”其人曰(yuē):“奈地坏(huài)何?”晓(xiǎo)之者曰:“地,积块耳,充塞四虚(xū),亡处亡块。

  若躇步跐蹈,终日在地上行(xíng)止(zhǐ),奈何(hé)忧其坏?”其(qí)人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

  详细(xì)介绍:

  《杞人忧天》是中国战国(guó)时期道家(jiā)经(jīng)典著作《列子》中记载(zài)的一则寓言。

  这则寓言(yán)通(tōng)过(guò)杞人担忧天地崩坠的(de)故事(shì),嘲(cháo)笑了那种整天怀(huái)着毫无(wú)必要的担心和无(wú)穷无(wú)尽的忧(yōu)愁,既(jì)自扰又扰人的庸人,告诉人们不要毫无根据地忧虑和(hé)担心。

  全(quán)文寓意深刻(kè),形象鲜(xiān)明(míng),言简意赅,逻辑严谨(jǐn),文气贯通,一气呵(hē)成(chéng)。

  这(zhè)则寓言(yán)见于(yú)《列子·天瑞篇(piān)》。

  列子为了在文章中形象(xiàng)地说明其(qí)宇宙观(guān)与自然观,又从其宇宙观与自然观阐明其人生观而(ér)采用了这则寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 两害相权取其轻,两利相权取其重,两权相害取其轻正确说法是什么意思

评论

5+2=