橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

当兵的家暴几率大吗,当过兵的人会家暴吗

当兵的家暴几率大吗,当过兵的人会家暴吗 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不(bù)责盗文言文翻译注释,于令(lìng)仪不责(zé)盗古文翻译是于令(lìng)仪不责盗文言(yán)文翻译:于(yú)令仪是曹(cáo)州人(rén),是(shì)做生意的,为人忠厚,不(bù)损人利已,晚(wǎn)年(nián)家境颇(pǒ)为富裕(yù)的。

  关于于令仪不责盗(dào)文言(yán)文翻(fān)译注释,于令仪不责盗古文(wén)翻译以及于令(lìng)仪不责盗(dào)文言(yán)文翻译(yì)注释,于令仪不责盗文(wén)言(yán)文翻译卒为良民(mín),于令仪不责(zé)盗(dào)古文翻译,于令仪不(bù)责(zé)盗全文意思,于(yú)令仪不(bù)责盗于令仪的性格特点等问题(tí),小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责(zé)盗古文翻译

  于(yú)令(lìng)仪(yí)不责盗文言文翻译:于令(lìng)仪(yí)是(shì)曹州人,是做(zuò)生(shēng)意的,为人忠(zhōng)厚,不损(sǔn)人利(lì)已,晚(wǎn)年(nián)家境颇为富裕。

  一天(tiān)晚上(shàng)有人到他家行盗,于(yú)令仪的(de)儿子们抓住了(le)小偷,原来是(shì)邻居的儿子(zi)。

于(yú)令仪不责盗文言文(wén)翻译

  曹州于(yú)令仪,是做生意的人,为人(rén)忠厚,不损人(rén)利(lì)已,晚年家境颇(pǒ)为富裕。

  一天(tiān)晚上有(yǒu)人到他家行盗。

  于(yú)令(lìng)仪的儿子们抓(zhuā)住了小(xiǎo)偷,原来是邻居的儿子(zi)。

  令仪对他说:“你向来很少犯错,为什(shén)么(me)要做小偷(tōu)呢?”那(nà)人回答说(shuō):“都是贫穷逼的(de)。

  ”问他需要什么,小偷回答说:“有十贯(guàn)铜钱就足够买(mǎi)食物及衣服(fú)了。

  ”令仪按照他(tā)要求的(de)数(shù)目给了他。

  小偷刚一走(zǒu),令(lìng)仪又(yòu)叫他回(huí)来,盗(dào)贼很惊恐,令仪对(duì)他说:“你十分贫穷(qióng),晚上背着十贯铜钱回(huí)家,我担心你(nǐ)被(bèi)人盘问。

  ”留到(dào)天亮(liàng)才打发(fā)他走。

  盗贼感到十(shí)分(fēn)惭愧,最后(hòu)成(chéng)为良民。

  乡里的人们,都(dōu)称道于令仪是(shì)名善士。

  于令(lìng)仪挑选出一些(xiē)优秀的子侄辈,建立(lì)学堂并聘请(qǐng)有(yǒu)名的(de)儒士(shì)来(lái)教导他们他的(de)儿子于伋,侄儿(ér)于杰与于效,后来(lái)都(dōu)相继考中了(le)进当兵的家暴几率大吗,当过兵的人会家暴吗(jìn)士,后来,他们于家是曹南一带的名门望族(zú)。

于(yú)令仪不责盗原文

  曹州(zhōu)于令仪者,市井(jǐng)人也(yě),长(zhǎng)厚(hòu)不忤物,晚年家颇丰富。

  一(yī)夕,盗入其家,诸子禽之,乃邻(lín)舍子也。

  令仪曰:“汝素(sù)寡悔何苦而为盗邪(xié)?”曰:“迫(pò)于贫当兵的家暴几率大吗,当过兵的人会家暴吗耳。

  ”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”于令仪如其所言与(yǔ)之(zhī),其欲与(yǔ)之。

  既去(qù),复呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十千以归,恐(kǒng)为(wèi)人所诘。

  ”留之,至明(míng)使去。

  盗大感愧,卒为良(liáng)民。

  乡(xiāng)里称(chēng)君为善(shàn)士。

  君择(zé)子侄(zhí)之秀者,起学(xué)室,延名儒以掖之,子(zi)、侄杰(jié)仿举(jǔ)进士第,今为曹南令(lìng)族。

于令仪不责盗(dào)翻译

  魏国(guó)有个(gè)叫于令仪(yí)的商人(rén),他(tā)为人(rén)忠厚不(bù)得罪人,晚年(nián)时的家道非常富足。

  有天晚上,一名小偷侵(qīn)入他(tā)家中行窃,被他的几个儿子逮住了(le),发现原(yuán)来(lái)是邻居的(de)小孩(hái)。

   

  于(yú)令仪问他说:“你(nǐ)一向很少做错事,有什么(me)苦衷(zhōng)要做贼(zéi)呢?”小偷回(huí)答说(shuō):“为(wèi)贫困所迫罢了。

  ”燃差尘于令仪再(zài)问他想要什么东(dōng)西,小偷说(shuō):“能得到当兵的家暴几率大吗,当过兵的人会家暴吗十贯(guàn)钱足够(gòu)穿衣吃饭就(jiù)行了。

  ”于(yú)令仪(yí)依(yī)照他(tā)的要求给了他。

  小偷已经(jīng)离(lí)开,于(yú)令仪(yí)又叫住他,小(xiǎo)偷(tōu)大为(wèi)恐(kǒng)庆世(shì)惧。

  于令(lìng)仪皮禅对他说:“你十分贫(pín)穷(qióng),晚上带着十贯铜钱回去(qù),恐(kǒng)怕(pà)你会被(bèi)人(rén)追(zhuī)问的,留(liú)下钱财,到了(le)明天再拿走。

  ”那小偷深感惭愧,后来终(zhōng)于成了善良的(de)人。

  邻居乡里(lǐ)都称(chēng)令仪是好人。

  扩展资料

  《于令(lìng)仪不责盗》又称(chēng)《于令仪济盗成良》、《于令(lìng)仪诲人》

  原文:《于令仪诲人(rén)》

  宋代:王辟之

  曹州于(yú)令仪者,市井人(rén)也(yě),长(zhǎng)厚不忤物,晚年家(jiā)颇(pǒ)丰富。

  一夕,盗入其室,诸子擒之(zhī),乃邻子也。

  令仪(yí)曰(yuē):“汝素寡悔,何(hé)苦而为盗邪?”曰:“迫于(yú)贫耳!”问其所欲,曰:“得十(shí)千足以衣食。

  ”如(rú)其(qí)欲(yù)与之。

  既去(qù),复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十千以(yǐ)归(guī),恐为人所诘(jí)。

  留之,至明使(shǐ)去。

  "盗(dào)大(dà)感愧,卒(zú)为良民。

  乡(xiāng)里称(chēng)君为(wèi)善(shàn)士。

  君择(zé)子侄之秀者,起学室(shì),延名儒以掖之(zhī),子、侄杰仿举进士第,今(jīn)为曹南(nán)令(lìng)族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 当兵的家暴几率大吗,当过兵的人会家暴吗

评论

5+2=