橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

强迫症会把人折磨死吗,强迫症的大脑到底出什么问题

强迫症会把人折磨死吗,强迫症的大脑到底出什么问题 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文的。

  关于越妇(fù)言文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及越妇言(yán)文言文阅读翻译,越(yuè)妇言原文(wén),《越妇言》,越女词译文,古代(dài)小品文(wén)鉴赏(shǎng)辞(cí)典越妇言翻译等问题(tí),小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀(xī)利,借朱买臣前妻之口,表达(dá)对封建官僚的讽刺(cì)之意,具有强烈的批判精神。

越(yuè)妇言文(wén)言文翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍其(qí)去妻(qī),筑室以居之(zhī),分衣食以(yǐ)活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之近(jìn)侍曰(yuē):“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左右者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁子之志,何(hé)尝不言(yán)通达后以匡国致君为己任,以安民济物为(wèi)心期。

  而(ér)吾不幸离翁子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以昼(zhòu)之,斯亦极(jí)矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四(sì)方无事(shì)使(shǐ)之然耶(yé)?岂急于富贵未假度(dù)者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他(tā)未之(zhī)见也。

  又安可食其食(shí)!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让(ràng)她居住,分(fēn)衣服食(shí)物让她(tā)生存,这也是仁爱(ài)之人的心意(yì)啊(a)!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍(shì)从说(shuō):“我在朱买臣的跟前做这(zhè)做那,好(hǎo)多(duō)年了。

  每次想(xiǎng)到(dào)忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的时(shí)候,看(kàn)见(jiàn)买臣的志向,何尝(cháng)不曾说过(guò)官运亨(hēng)通以(yǐ)后(hòu),把(bǎ)匡正国家、辅助国君作为(wèi)自己的使命(mìng),把安抚平民(mín)救济百姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸离开买臣(chén)也好(hǎo)多年了,买臣果然(rán)官(guān)运亨通了。

  天子(zi)赐给爵位(wèi),任用他,让他衣(yī)锦还(hái)乡,这也达(dá)到(dào)顶点了。

  但(dàn)他从前所说(shuō)的话,了(le)无声息再也听不到了。

  难道是天下没有处理的(de)事情使他这样吗?抑或是(shì)急于(yú)求富贵(guì)而没有时间考虑呢?依我(wǒ)看(kàn)来,他只是在一个妇人面前夸耀(yào)就满足(zú)了,其他的没有发(fā)现能做什么(me)。

  又(yòu)怎(zěn)能吃他的食物呢?”于(yú)是自(zì)缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉武帝(dì)时朱(zhū)买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属越国(guó),故(gù)称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让(ràng)她(tā)居住(zhù)。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一(yī)天。

  近侍:身边(biān)的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭(tíng)除之(zhī)事。

  意思(sī)是(shì)为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈(zhàng)夫的父亲为(wèi)翁,翁(wēng)子是对丈夫(fū)的(de)委婉(wǎn)称(chēng)呼(hū)。

  有(yǒu)年矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐(zuǒ)国(guó)君,使其成(chéng)为(wèi)圣明的(de)君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物(wù),这里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江(jiāng)富阳市新登镇(zhèn))人,唐代诗人(rén)。

  生于公元833年(太和七年),大中(zhōng)十三年(公元859年)底(dǐ)至京师(shī),应(yīng)进(jìn)士试,历七年不第(dì)。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自编其文(wén)为(wèi)《谗(chán)书》,益(yì)为(wèi)统治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后(hòu)来又断断续续(xù)考了几年,总共考(kǎo)了(le)十多次,自(zì)称“十(shí)二三年就试期”,最终还(hái)是(shì)铩羽而归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起(qǐ)义后(hòu),避乱(luàn)隐(yǐn)居九(jiǔ)华(huá)山(shān),光启三(sān)年(公元887年(nián)),55岁时归乡依吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中(zhōng)等职(zhí)。

  公元(yuán)909年(五代后梁(liáng)开平三(sān)年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文(wén)及翻译

  越妇言原文及(jí)翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到(dào)他的前妻(qī)(生活贫困),就(jiù)做房子(zi)让她居住,给衣(yī)食让她(tā)活命。

  这也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一(yī)天(tiān),他的前妻(qī)对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家(jiā)务事,有些年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷(yé)表达(dá)志愿(yuàn)时,何尝不(bù)说得(dé)志后,要以匡正国(guó)家,使君圣(shèng)明为(wèi)己任(rèn),以安抚百姓(xìng)、救(jiù)济人民(mín)为(wèi)心(xīn)愿呢。

  我不幸(xìng)离(lí)开老(lǎo)爷(yé)左右(yòu),也有些年了,老(lǎo)爷果然得志了。

  天(tiān)子赐给他(tā)爵位并(bìng)且任用他,让他穿(chuān)着锦(jǐn)绣(xiù)官(guān)服并且白天(tiān)返回故乡,这(zhè)种荣耀(yào)也到(dào)极点了。

  可是他从前(qián)所说(shuō)(匡正(zhèng)国家、安抚百姓)的(de)话,却没(méi)有再听说了。

  是天下无事(shì)使(shǐ)他这样呢(ne)?还是他急于享受富贵(guì)没有(yǒu)空闲去考虑(这些国(guó)家(jiā)大事)呢(ne)?以我(wǒ)看(kàn)来,向一妇人(rén)夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国安民(mín)的事)却(què)没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中(zhōng)的(de)一篇(piān)。

  越(yuè)妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时(shí)属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前(qián)115),武帝时曾(céng)任(rèn)会稽太守。

  朱(zhū)买臣年(nián)轻时家贫(pín),其妻离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡(jùn)太(tài)守,荣(róng)归故乡(xiāng),路上见(jiàn)到他的前妻和前妻(qī)的(de)后夫察液,便接到(dào)官署,住在园(yuán)中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞(zàn)美朱买(mǎi)臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对(duì)象,讽刺(cì)他一(yī)旦得到富贵就只贪(tān)图(tú)享受,不思(sī)匡国(guó)安民了(le)。

  越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐(táng)代文(wén)学家罗(luó)隐(yǐn)创作(zuò)的一篇小品(pǐn)文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读(dú)翻译,越妇言原文,《越(yuè)妇言》,越女(nǚ)词译文,古(gǔ)代(dài)小品文鉴赏辞典越(yuè)妇(fù)言翻(fān)译等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

越妇(fù)言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越(yuè)妇言》是唐代文(wén)学家罗隐(yǐn)创作的(de)一(yī)篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀(xī)利(lì),借朱买臣(chén)前(qián)妻之口(kǒu),表达对封建官僚的讽刺之意,具(jù)有(yǒu)强烈的批判精(jīng)神。

越妇言文言文(wén)翻译

  买臣之贵也,不忍其(qí)去妻,筑室(shì)以居(jū)之,分(fēn)衣食以活之,亦仁者之心(xīn)也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左右(yòu)者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒(hán)勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何尝不(bù)言通(tōng)达后以匡国致(zhì)君为己任,以安民(mín)济物为心(xīn)期。

  而(ér)吾不幸(xìng)离翁(wēng)子(zi)左右者,亦有年矣,翁(wēng)子(zi)果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命(mìng)之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言(yán)者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵未假度(dù)者耶?以吾(wú)观之,矜于一妇人,则(zé)可(kě)矣,其他未(wèi)之见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地(dì)位(wèi)变高的时候(hòu),没有痛恨他的(de)前(qián)妻,建房子让(ràng)她居住,分衣服食物让她生存,这也(yě)是仁爱之(zhī)人(rén)的心意啊(a)!

  一天(tiān),前妻对朱买臣(chén)的身边(biān)侍从说:“我在朱买(mǎi)臣(chén)的跟前做这(zhè)做那(nà),好多(duō)年了。

  每(měi)次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看见买臣(chén)的志向(xiàng),何尝不曾说过官运亨通以后,把匡(kuāng)正国家(jiā)、辅助国君作(zuò)为自(zì)己的使命,把安抚平民救(jiù)济百姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣也好多年了,买(mǎi)臣果(guǒ)然官运亨通了(le)。

  天子赐给爵位,任用他,让(ràng)他(tā)衣锦还乡,这也(yě)达到顶(dǐng)点了。

  但(dàn)他从(cóng)前所说的(de)话,了无强迫症会把人折磨死吗,强迫症的大脑到底出什么问题声息再也听不(bù)到了。

  难道(dào)是天下没有处理的事情使(shǐ)他这(zhè)样(yàng)吗?抑或(huò)是(shì)急于求富贵而没有(yǒu)时间(jiān)考虑(lǜ)呢(ne)?依我看来,他(tā)强迫症会把人折磨死吗,强迫症的大脑到底出什么问题只(zhǐ)是在一个妇人面前夸耀就满足了,其他的没有(yǒu)发现能做什么。

  又(yòu)怎能吃他的(de)食物呢?”于(yú)是自缢而死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝(dì)时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此(cǐ)处(chù)为(wèi)使动用法。

  活:养(yǎng)活(huó)。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年了,好多年了。

  通达:做(zuò)高(gāo)官。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给(gěi)爵位(wèi)。

  疏(shū),分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙江富(fù)阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于公元833年(太(tài)和七年),大(dà)中十三(sān)年(nián)(公元859年(nián))底(dǐ)至(zhì)京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(nián)(公元867年)乃(nǎi)自(zì)编(biān)其文为《谗书》,益(yì)为统治阶级(jí)所憎(zēng)恶,所以罗(luó)衮(gǔn)赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断(duàn)断续续考(kǎo)了几(jǐ)年,总共考了(le)十(shí)多次(cì),自(zì)称“十二(èr)三年(nián)就试期”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十上(shàng)不(bù)第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱隐居(jū)九(jiǔ)华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴(wú)越王(wáng)钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平(píng)三年)去(qù)世,享年77岁。

越(yuè)妇言原文及翻译(yì)

  越妇言原(yuán)文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心看到(dào)他的前妻(生(shēng)活(huó)贫困),就(jiù)做(zuò)房子让(ràng)她居住,给衣(yī)食让她活(huó)命。

  这(zhè)也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(hé)(作为(wèi)妻子(zi))为(wèi)老(lǎo)爷做家务事(shì),有些年了。

  每当想起那(nà)饥寒(hán)勤苦的时候,看见(jiàn)老爷表(biǎo)达(dá)志愿(yuàn)时,何尝不(bù)说得志后(hòu),要(yào)以匡正国家,使(shǐ)君圣明为己任,以安抚百姓、救济人(rén)民为心愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷左(zuǒ)右(yòu),也有些年了,老爷果然得志(zhì)了。

  天子赐(cì)给他爵(jué)位并且(qiě)任用他,让他穿着(zhe)锦绣官服并且白(bái)天返回故(gù)乡,这种荣耀(yào)也到(dào)极点(diǎn)了。

  可是他从前(qián)所说(匡正(zhèng)国家、安抚百姓(xìng))的话(huà),却没有再听说(shuō)了。

  是天下(xià)无事使他(tā)这样呢(ne)?还是他(tā)急(jí)于(yú)享(xiǎng)受富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢?以我(wǒ)看来,向一(yī)妇人夸耀自己,是达到(dào)目的了;其他(匡国(guó)安民的(de)事)却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物呢(ne)!”于是自缢(yì)而死。

  《越(yuè)妇言(yán)》是《谗书》中的一(yī)篇(piān)。

  越妇(fù),指汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买臣的前妻(qī),因(yīn)朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国(guó),故称(chēng)越(yuè)妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾(céng)任(rèn)会稽太守。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其妻离他而去(qù)。

  后来(lái)朱(zhū)为本(běn)郡(jùn)太(tài)守(shǒu),荣归故乡,路上(shàng)见(jiàn)到他(tā)的前妻和前妻的(de)后夫察(chá)液(yè),便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个故事是用来赞美(měi)朱买(mǎi)臣的。

  但在本(běn)文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽(fěng)刺他(tā)一旦得到富(fù)贵就只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民(mín)了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 强迫症会把人折磨死吗,强迫症的大脑到底出什么问题

评论

5+2=