橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

网络用语kfc啥意思,网络用语KFC啥意思

网络用语kfc啥意思,网络用语KFC啥意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻(fān)译注(zhù)释,文言文许行原文及翻(fān)译及注释是本文整理了《许行》原文以及(jí)翻译和(hé)文中(zhōng)人物简介,欢(huān)迎阅读的(de)。

  关于文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文言(yán)文许行原文及翻译及注(zhù)释(shì)以(yǐ)及文(wén)言文(wén)许行原文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译拼音,文言文许行原文及(jí)翻译及注释,许行古文,许行原(yuán)文及翻译古文岛等问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知识:

文言文许行原文及(jí)翻译注释,文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释

  本文整理了《许行》原文以及(jí)翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为(wèi)神(shén)农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公(gōng)曰(yuē):“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒(tú)数十(shí)人(rén),皆衣(yī)褐(hè),捆屦(jù)织席以为(wèi)食。

  陈良之(zhī)徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜(sì)而自宋之滕,曰(yuē):“闻(wén)君行圣人之政,是亦(yì)圣人(rén)也(yě),愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦(yuè),尽弃(qì)其学而(ér)学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许(xǔ)行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽(suī)然,未闻道也(yě)。

  贤(xián)者与民并耕而(ér)食(shí),饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库(kù),则是厉民(mín)而自养(yǎng)也(yě),恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子(zi)必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器者,不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫(fū)哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其(qí)宫(gōng)中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与(yǔ)?有大(dà)人之事,有小(xiǎo)人之事(shì)。

  且一人之身而百工之所为备,如必(bì)自为(wèi)而(ér)后用之,是率天下而路(lù)也。

  故(gù)曰:或劳心(xīn),或劳力(lì),劳心者治人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治(zhì)人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未(wèi)平。

  洪水(shuǐ)横(héng)流,泛(fàn)滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈(liè)山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济(jì)漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而(ér)注(zhù)之江;

  然后(hòu)中国可得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八(bā)年于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有(yǒu)道也,饱(bǎo)食煖衣(yī)逸居而无(wú)教,则近于禽兽。

  圣人(rén)有(yǒu)忧(yōu)之(zhī),使契为(wèi)司徒,教以人伦(lún):父子有亲(qīn),君(jūn)臣有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡之直(zhí)之,辅之翼之(zhī),使(shǐ)自得(dé)之,又(yòu)从而振德之。

  ’圣人(rén)之(zhī)忧民(mín)如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善(shàn)谓之(zhī)忠,为天(tiān)下得人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天为(wèi)大,惟(wéi)尧则之(zhī),荡荡乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与(yǔ)焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰(èr),国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之(zhī)或(huò)欺。

  布(bù)帛长短同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  五谷(gǔ)多(duō)寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯(bó),或相千万。

  子比而同之,是(shì)乱(luàn)天(tiān)下也。

  巨屦小(xiǎo)屦(jù)同贾,人岂(qǐ)为之哉(zāi)?从许子之道,相率而为伪者(zhě)也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个(gè)研究神农学(xué)说的人许行,从(cóng)楚国来到(dào)滕国,走(zǒu)到门前禀(bǐng)告滕文(wén)公说:“远方的人,听说您实行仁(rén)政,愿意接受一处住所做您(nín)的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他(tā)住所。

  他(tā)的(de)门(mén)徒几十(shí)人,都(dōu)穿粗麻(má)布(bù)的衣服,靠(kào)编鞋织席为(wèi)生(shēng)。

  陈良的门徒陈(chén)相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具(jù)耒和耜从(cóng)宋国(guó)来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了(le),我们愿意做圣(shèng)人的(de)百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃了他原来所学的东(dōng)西而(ér)向许行学习(xí)。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国(guó)的国(guó)君,的确是(shì网络用语kfc啥意思,网络用语KFC啥意思)贤德的(de)君主;

  虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一(yī)起耕作而取(qǔ)得食物,一面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和(hé)收藏财物布帛(bó)的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道(dào):“许子(zi)一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子(zi)一定要自己(jǐ)织布然后才穿衣(yī)服吗?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说(shuō):“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什(shén)么帽子(zi)?”陈(chén)相说(shuō):“戴(dài)生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己(jǐ)织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子为什(shén)么不自(zì)己(jǐ)织呢(ne)?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算损害(hài)了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用(yòng)他们的(de)农具炊具换(huàn)粮食,难道能算是(shì)损害了农夫(fū)吗?再说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁(tiě),使得一(yī)切东西都(dōu)是从自己家(jiā)里拿来(lái)用呢(ne)?为(wèi)什(shén)么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢(ne)?为什(shén)么(me)许子这(zhè)样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能(néng)又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说来(lái),那(nà)末治理天下难道就可以又种地又(yòu)兼着干吗(ma)?有做(zuò)官的人(rén)干的(de)事,有(yǒu)当百(bǎi)姓(xìng)的人干的事。

  况且一个人(rén)的生(shēng)活,各(gè)种工(gōng)匠(jiàng)制造的(de)东(dōng)西(xī)都要(yào)具备,如果一定要(yào)自己制造(zào)然后才用,这是带着天下的(de)人(rén)奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,使用体(tǐ)力的(de)人被(bèi)人统治;

  被人统治(zhì)的人供养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时(shí)候,天下(xià)还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大(dà)量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人(rén)们。

  鸟兽(shòu)所走的(de)道路(lù),遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大(dà)火焚烧山(shān)野(yě)沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济(jì)水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这(zhè)样一来,中原地带才能够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年(nián),多次经过(guò)家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄稼成熟(shú)了,百姓(xìng)得以生存(cún)繁殖。

  关(guān)于做人的道(dào)理(lǐ),单是吃得饱(bǎo)、穿(chuān)得暖、住得(dé)安(ān)逸却没有教化,便和(hé)禽(qín)兽近似了(le)。

  唐尧又(yòu)为此(cǐ)担忧(yōu),派契做(zuò)司徒(tú),把(bǎ)人与(yǔ)人(rén)之间应有(yǒu)的(de)关系(xì)的(de)道理(lǐ)教给百姓:父子之(zhī)间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇(fù)之间有内外之别,长幼之间(jiān)有尊卑(bēi)之序(xù),朋友之间有诚信(xìn)之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们(men)正(zhèng)直,帮(bāng)助他们,使他们(men)得到向善之心,又随着救济他(tā)们,对他(tā)们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑(lǜ)。

  把(bǎ)地种不(bù)好作为自己忧虑的(de)人,是农民。

  把财物分给别人叫做惠(huì),教(jiào)导别(bié)人向(xiàng)善叫做忠,为天下找到(dào)贤人(rén)叫(jiào)做(zuò)仁。

  所以把天下让(ràng)给别人是容易的,为天下找(zhǎo)到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君主,真伟(wěi)大啊(a)!只(zhǐ)有(yǒu)天最伟大(dà),只有尧能效法天。

  广大辽阔啊(a),百姓不能(néng)用语言(yán)来形容!舜(shùn)真(zhēn)是个得(dé)君主之道的(de)人(rén)啊(a)!崇高啊(a),有天下却不事(shì)事过问!’尧舜治理下,难道不要费(fèi)心思吗?只不过(guò)不用在耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从许子的学说,市(shì)价就不会不同,国都里(lǐ)就没(méi)有欺诈行为。

  即使(shǐ)让身(shēn)高五尺的孩(hái)子到(dào)市集去,也(yě)没有人欺骗(piàn)他(tā)。

  布匹和(hé)丝(sī)织(zhī)品,长(zhǎng)短(duǎn)相同(tóng)价钱就相(xiāng)同;

  麻线(xiàn)和(hé)丝絮,轻重相(xiāng)同价钱就相同;

  五谷(gǔ)粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一(yī)致,是物品的本性决定的(de)。

  有的相差一(yī)倍到五倍(bèi),有的相(xiāng)差(chà)十倍百倍,有的相差千(qiān)倍(bèi)万倍(bèi)。

  您让它(tā)们平列等同起来,这(zhè)是使天下混乱的做法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价(jià)钱,人们难(nán)道会去做精(jīng)细的鞋(xié)子吗?按照许(xǔ)子的办(bàn)法去做,便是彼此带领着去干弄(nòng)虚作假的事(shì),哪(nǎ)里能(néng)治好国家!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚宣王(wáng)至楚(chǔ)怀王时期。

  依托(tuō)远古神(shén)农氏“教民农耕(gēng)”之言,主张“种粟(sù)而后食”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔飨而(ér)治”,带领(lǐng)门徒(tú)数(shù)十(shí)人(rén),穿粗麻短衣,在江汉(hàn)间(jiān)打草(cǎo)织(zhī)席为(wèi)生(shēng)。

  滕(téng)文公元年(nián)(公元前332年(nián)),许行率门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行(xíng)的要(yào)求(qiú),划给他一块可以耕种的土地(dì),经营效果甚好。

  大(dà)儒家陈良之(zhī)徒(tú)陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国(guó)拜许行为师,摒弃了儒学观点,成(chéng)为农家学派的(de)忠实信(xìn)徒。

  同年孟轲游滕(téng),遇到陈(chén)相,了(le)一场(chǎng)历史上著(zhù)名(míng)的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子(zi)·滕文(wén)公》)。

  许行(xíng)农家思(sī)想的核(hé)心是反对不劳(láo)而食。

  他以农(nóng)事为主业,同时也(yě)从事手(shǒu)工业生产,他(tā)还意识到市场(chǎng)货物交换的重要作(zuò)用,并(bìng)对物价方面有较深入的研究、认识。

  许行以其独到的(de)农(nóng)家(jiā)思(sī)想见(jiàn)解和实践活动,对(duì)后世(shì)的农业社会(huì)和农(nóng)业思想模式(shì)产(chǎn)生了巨大的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车(chē)或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后裔(yì)。

  中(zhōng)国古代著名(míng)思想家、教(jiào)育家,战国时期儒家代表人物。

  著有(yǒu)《孟子》一书。

  孟子(zi)继承(chéng)并发扬(yáng)了孔子的思(sī)想,成为(wèi)仅次于(yú)孔子的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣(shèng)”之称,与(yǔ)孔子合称为“孔孟”。

许(xǔ)行原文及翻(fān)译及(jí)注释古诗(shī)文网

  古诗文许行原文(wén)及翻(fān)译及(jí)注(zhù)释如下(xià):

  一、原文(wén)

  有为神农之言者许行(xíng),自楚之滕(téng),踵(zhǒng)门而告(gào)文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒(tú)数十(shí)人,皆衣褐,捆屦(jù)织席(xí)以为食(shí)。

  陈良之徒(tú)陈(chén)相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而(ér)大悦,尽弃其(qí)学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也(yě);虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并(bìng)耕(gēng)而食(shí),页(yè)飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是(shì)厉(lì)民而自养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然(rán)后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否(fǒu),许(xǔ)子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶(táo)冶;陶(táo)冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许(xǔ)子(zi)何(hé)不为陶冶,舍(shě)皆取诸(zhū)其宫中而用之(zhī)?何为纷(fēn)纷然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可网络用语kfc啥意思,网络用语KFC啥意思耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之(zhī)事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身而百工之所为备(bèi),如必自为而后(hòu)用之,是率天(tiān)下而路也。

  故曰(yuē):或劳(láo)心,或劳力(lì),劳(láo)心者治人,劳力者(zhě)治于人;治于人者食人,治人者食(shí)于(yú)人,天下(xià)之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下(xià)犹未平。

  洪水横(héng)流,泛(fàn)滥于天下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯,而注(zhù)诸海(hǎi);决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江(jiāng);然(rán)后中国可(kě)得而食(shí)也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有(yǒu)个研究(jiū)神农学说的(de)人许行(xíng),从(cóng)楚国(guó)来到(dào)滕国,走到门前禀告滕文(wén)公说:“远(yuǎn)方(fāng)的(de)人,听(tīng)说您实(shí)行仁政,愿意接(jiē)受一处住处(chù)做您的百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文公给(gěi)了(le)他(tā)住处。

  他(tā)的徒弟(dì)几十人,都穿粗麻布的衣物(wù),靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒(tú)弟陈(chén)相,和(hé)他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具某和耜从宋国来到滕国,对膝文(wén)公说(shuō):“听说您实(shí)行(xíng)圣人(rén)的政(zhèng)治主张,这也算是圣人(rén)了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到(dào)许行后(hòu)非常(cháng)高兴,完全放(fàng)弃了他原来所(suǒ)学的东西(xī)而向许(xǔ)行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的话说(shuō)道:“滕国的国(guó)君(jūn),的确是贤(xián)德的(de)君(jūn)主;虽然这样,还(hái)没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作而取得食物,一面(miàn)做饭(fàn),一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上(shàng)贤(xián)呢(ne)!”

  孟子问:“许子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“许子一(yī)定要自(zì)己织布(bù)然后才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗(cū)麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具(jù)炊具不算伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是(shì)用他(tā)们的(de)农具炊具换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许子为(wèi)什(shén)么(me)不自己烧(shāo)陶炼铁,使(shǐ)得(dé)一切东西都(dōu)是从自己(jǐ)家(jiā)里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行交换呢?为(wèi)什么许子(zi)这样地不(bù)怕麻烦(fán)呢?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各种工匠的(de)活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来,那末治理天下难道就可以又种地又(yòu)兼着(zhe)干吗?有做(zuò)官(guān)的人千的事,有当百姓的人干的(de)事。

  况(kuàng)且一个人的生(shēng)活,各(gè)种(zhǒng)工(gōng)匠制造的东西都要具备,如(rú)果一定要(yào)自(zì)己制造然(rán)后才用(yòng),这是(shì)带着(zhe)天下的人(rén)奔走在道路上不得安(ān)宁(níng)。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。

  使用(yòng)脑力(lì)的(de)人统治别(bié)人(rén),弯咐局(jú)使用体力的人被人(rén)统治;被(bèi)人统治的人(rén)供养(yǎng)别人(rén),统治别人(rén)的人被人供养(yǎng),这是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生(shēng)长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大量(liàng)繁(fán)殖,五谷都不成(chéng)熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道(dào)路,遍(biàn)布在中(zhōng)原地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为(wèi)此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火焚烧(shāo)山(shān)野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃(táo)避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带(dài)才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多(duō)次经过家(jiā)门都没有(yǒu)进去(qù),即(jí)使想要(yào)耕种(zhǒng),可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学(xué)派(pài)的学(xué)说(shuō)。

  2、滕:国(guó)名(míng),在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣(yī)服,当时的贫(pín)苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国(guó)人,是儒家学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具(jù)。

  13、道:名词(cí),指许行(xíng)所认为(wèi)的古(gǔ)圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代(dài)的贤(xián)君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这(zhè)里用如动词,指自(zì)己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民(mín):使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如(rú)动词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢(juàn)帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东西的(de)炊(chuī)具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器(qì):指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田(tián)。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎(hū):高(gāo)大(dà)的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若(ruò):相同(tóng)。

  44、不齐(qí):不一样(yàng)、不一(yī)致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟子(zi)(约(yuē)公元(yuán)前(qián)372年到公元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战国时期邹国(今山东济宁(níng)邹城)人。

  战国时期著名(míng)哲(zhé)学(xué)家(jiā)、思想家、政治(zhì)家、教育家,儒家学派的代表人物之一,地位仅次(cì)于孔子,与孔子(zi)并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵(guì)君轻的(de)思想。

  代表(biǎo)作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富(fù)贵不(bù)能淫(yín)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 网络用语kfc啥意思,网络用语KFC啥意思

评论

5+2=