橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

酒精灯火焰温度是多少度,酒精灯火焰温度范围

酒精灯火焰温度是多少度,酒精灯火焰温度范围 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文(wén)及翻译(yì)注(zhù)释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释是本(běn)文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译(yì)和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读(dú)的。

  关于文言文许(xǔ)行原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言(yán)文许行原文及翻译(yì)及注释以(yǐ)及文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言(yán)文许行原文及翻译拼音(yīn),文言文许行原文及翻译(yì)及(jí)注释,许行古文,许行原文及翻译古文(wén)岛等问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下(xià)知识:

文言文许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译注(zhù)释,文(wén)言文许行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译(yì)及注(zhù)释

  本文整理了《许行》原文以及翻译(yì)和(hé)文中(zhōng)人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原文

  有(yǒu)为神农之言者许行(xíng),自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈良(liáng)之(zhī)徒(tú)陈相(xiāng),与其弟(dì)辛,负耒耜而自宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻(wén)君(jūn)行圣(shèng)人(rén)之政(zhèng),是(shì)亦圣人也(yě),愿为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦(yuè),尽弃其学(xué)而学焉(yān)。

  陈(chén)相见(jiàn)孟(mèng)子(zi),道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧(sūn)而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)奚为(wèi)不(bù)自织?”曰(yuē):“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器(qì)者(zhě),不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆(jiē)取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事(shì),固不(bù)可耕且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则(zé)治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人(rén)之事,有小人之事。

  且一人之身而百工(gōng)之所为备,如必自为而后用(yòng)之,是率天(tiān)下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者(zhě)治(zhì)于人;

  治于人(rén)者食人,治(zhì)人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不(bù)登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外,三过其门而(ér)不(bù)入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民(mín)人育。

  人之(zhī)有道也,饱(bǎo)食煖衣逸(yì)居(jū)而(ér)无教(jiào),则近(jìn)于禽兽。

  圣(shèng)人有忧之(zhī),使契为司徒,教(jiào)以(yǐ)人伦(lún):父子有亲,君(jūn)臣有(yǒu)义,夫妇(fù)有(yǒu)别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳(láo)之(zhī)来之,匡之(zhī)直之(zhī),辅(fǔ)之翼之(zhī),使自得之,又(yòu)从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以(yǐ)不(bù)得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百(bǎi)亩之不(bù)易为己(jǐ)忧者,农夫(fū)也(yě)。

  分人以财谓之惠(huì),教人(rén)以善谓之忠,为天下(xià)得(dé)人者(zhě)谓之(zhī)仁。

  是(shì)故以(yǐ)天(tiān)下(xià)与(yǔ)人易,为天下得人难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与(yǔ)焉(yān)!’尧舜之治天(tiān)下,岂无(wú)所用其(qí)心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道(dào),则市贾不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使五(wǔ)尺(chǐ)之(zhī)童适市(shì),莫之或欺(qī)。

  布帛(bó)长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重同(tóng),则贾相(xiāng)若(ruò);

  五谷多(duō)寡同(tóng),则贾相若;

  屦(jù)大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不(bù)齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯,或相(xiāng)千万。

  子比(bǐ)而同之(zhī),是乱天下(xià)也(yě)。

  巨屦(jù)小屦同贾,人岂(qǐ)为之哉?从(cóng)许子之道,相率而为(wèi)伪者也,恶酒精灯火焰温度是多少度,酒精灯火焰温度范围能(néng)治国家(jiā)!”

《许行》翻(fān)译

  有个研究神农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到(dào)滕国(guó),走到门前禀告滕文(wén)公(gōng)说:“远方(fāng)的人(rén),听说您实行(xíng)仁(rén)政,愿意(yì)接受一处住所做(zuò)您的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文公给了他(tā)住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服(fú),靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良(liáng)的门(mén)徒(tú)陈相(xiāng),和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具耒(lěi)和耜从宋国来(lái)到滕国,对(duì)膝文公说:“听说(shuō)您实(shí)行(xíng)圣(shèng)人的政治主张,这也(yě)算是圣人了,我(wǒ)们(men)愿意做圣(shèng)人的(de)百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃了他原(yuán)来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕(téng)国的国君,的确(què)是贤德的君主;

  虽然这样(yàng),还没听到治国的真道理。

  贤(xián)君应和百姓一(yī)起耕作而(ér)取得食物,一面(miàn)做饭(fàn),一(yī)面治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的(de)是(shì)粮(liáng)仓和收藏财物布帛(bó)的仓库(kù),那么(me)这就(jiù)是(shì)使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn)道(dào):“许子一定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然(rán)后才(cái)穿衣服吗(ma)?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺(fǎng)织(zhī)的(de)粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子(zi)吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用(yòng)铁制(zhì)农(nóng)具耕种吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换(huàn)农具炊具不算(suàn)损害了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁(tiě)匠(jiàng)也是(shì)用他们的农具炊具换(huàn)粮食,难(nán)道能算是损害了农夫吗?再(zài)说许子为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切(qiè)东(dōng)西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什(shén)么许子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各种工匠的(de)活儿本来(lái)就不可(kě)能又种(zhǒng)地又(yòu)兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来(lái),那末治理天(tiān)下难(nán)道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人干的(de)事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工(gōng)匠制造(zào)的东西都要具(jù)备,如(rú)果一(yī)定要自己(jǐ)制造(zào)然后(hòu)才用,这是(shì)带着天下的人奔走(zǒu)在(zài)道(dào)路上不(bù)得(dé)安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用(yòng)脑力的人统(tǒng)治(zhì)别人(rén),使(shǐ)用体(tǐ)力的人(rén)被人统治;

  被(bèi)人(rén)统治的人供养别人,统治别人的人被人供养(yǎng),这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没(méi)有(yǒu)平(píng)定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟(shú),野(yě)兽威胁(xié)人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山(shān)野沼(zhǎo)泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流(liú)入海中;

  掘(jué)通妆水、汉(hàn)水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们(men)流入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够耕(gēng)种并(bìng)收获(huò)粮(liáng)食(shí)。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家门都(dōu)没有进去,即使想要耕种(zhǒng),行吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕(gēng)种收割(gē),种植庄稼(jià),庄稼成熟了,百姓得以(yǐ)生存(cún)繁殖。

  关(guān)于做人的(de)道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有(yǒu)教化,便和禽兽近似了。

  唐(táng)尧又为(wèi)此担忧(yōu),派契做(zuò)司徒,把(bǎ)人与人之间应有的关系的(de)道理教(jiào)给百姓(xìng):父子之间有骨肉(ròu)之亲,君臣(chén)之间(jiān)有礼义(yì)之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之(zhī)德。

  唐尧说(shuō):‘使百(bǎi)姓勤(qín)劳(láo),使他们归(guī)附,使他(tā)们正直,帮助他(tā)们,使他们(men)得到向(xiàng)善之心,又(yòu)随着救济他们,对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到(dào)舜(shùn)作为自己(jǐ)的忧(yōu)虑,舜把(bǎ)得(dé)不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不(bù)好作为(wèi)自己忧虑的人(rén),是(shì)农民。

  把财物(wù)分给(gěi)别人(rén)叫做惠(huì),教导别人向善叫做忠,为天(tiān)下找到(dào)贤人(rén)叫做仁。

  所以把天(tiān)下让(ràng)给别人(rén)是容易的,为天下找到贤人却很难。

  孔(kǒng)子说(shuō):‘尧作为君(jūn)主,真伟大啊!只(zhǐ)有天最伟(wěi)大(dà),只有(yǒu)尧能(néng)效法(fǎ)天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不能(néng)用语言来形容(róng)!舜真(zhēn)是个得(dé)君主(zhǔ)之道的人啊(a)!崇高啊(a),有天下却不事事过问(wèn)!’尧舜治(zhì)理(lǐ)下,难道不要费心思(sī)吗?只(zhǐ)不(bù)过(guò)不用(yòng)在(zài)耕种(zhǒng)上罢了(le)!”

  陈相说:“如(rú)果顺从许子的学说,市价(jià)就不会不(bù)同,国都里(lǐ)就没(méi)有欺诈行为(wèi)。

  即使让身高五尺的(de)孩子到(dào)市集去,也没有人欺骗他(tā)。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻(qīng)重(zhòng)相同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  五谷粮食(shí),数量相同价钱就(jiù)相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格不一致,是物品的本性决定的。

  有的相差一倍(bèi)到五倍,有的相(xiāng)差(chà)十倍百倍,有(yǒu)的相(xiāng)差千(qiān)倍(bèi)万(wàn)倍。

  您让(ràng)它们平列等同起来,这是使天下混乱的做(zuò)法。

  制作粗(cū)糙的鞋(xié)子和制作(zuò)精细的鞋子卖同(tóng)样的价钱,人们难道会去做精细的鞋子吗(ma)?按照许子(zi)的(de)办法去做,便是彼此带领着(zhe)去干弄虚作假的事(shì),哪里能治好国家!”

许行简介

  许行生于(yú)楚(chǔ)宣王至楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教(jiào)民农耕”之言,主张“种粟而后(hòu)食”“贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗(cū)麻短衣,在江汉间打(dǎ)草织席为生。

  滕文公元(yuán)年(公元前332年),许行率(lǜ)门(mén)徒(tú)自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公(gōng)根据许行的要(yào)求,划给他一块可以耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒家(jiā)陈良之徒陈相及(jí)弟(dì)、陈辛带着(zhe)农具从宋国来(lái)到滕国拜许行为师,摒弃了儒(rú)学观点,成(chéng)为农家学(xué)派的忠实信徒。

  同年(nián)孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农(nóng)”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文(wén)公(gōng)》)。

  许行(xíng)农(nóng)家(jiā)思想的核心是(shì)反对不(bù)劳而(ér)食。

  他以农事为主(zhǔ)业,同时(shí)也从事(shì)手工(gōng)业生产(chǎn),他还意识到(dào)市场货物交换的重要作(zuò)用,并对物价(jià)方面有(yǒu)较深入的研究(jiū)、认识。

  许行(xíng)以其独到的农家(jiā)思想(xiǎng)见解和实践活动,对后世(shì)的农业(yè)社会和农业思(sī)想模式产生了巨大的(de)影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年(nián)-前289年),名轲,字子舆(待考,一(yī)说(shuō)字(zì)子车或子居)。

  战国时(shí)期鲁国人(rén),鲁国(guó)庆父后裔。

  中(zhōng)国古(gǔ)代著名思想家、教育家,战国(guó)时期儒家代表人物。

  著有(yǒu)《孟(mèng)子》一(yī)书。

  孟子继承(chéng)并发(fā)扬了孔(kǒng)子的思(sī)想,成(chéng)为仅次于孔子(zi)的一代儒家(jiā)宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔子合(hé)称(chēng)为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻译(yì)及注释古诗(shī)文(wén)网

  古诗文(wén)许行原文及翻译(yì)及(jí)注释如下:

  一、原文

  有为神农之言(yán)者许行,自楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以(yǐ)为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是(shì)亦圣人也(yě),愿为(wèi)圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽(jǐn)弃(qì)其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君(jūn),则诚(chéng)贤(xián)君(jūn)也;虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并(bìng)耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民而自养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶(yě);陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许(xǔ)子何不(bù)为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之(zhī)事(shì),固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为与?有大人之事(shì),有小人之事。

  且一人之身而百工(gōng)之所为备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天(tiān)下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者治人,劳(láo)力者(zhě)治于(yú)人;治于人者食人,治人者食(shí)于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之道(dào),交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧独(dú)忧之(zhī),举舜而敷治(zhì)焉(yān)。

  舜使益掌火;益烈山泽(zé)而焚(fén)之,禽兽逃(táo)匿(nì)。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;决(jué)汝(rǔ)汉,排(pái)淮泗,而注之江;然后(hòu)中国可得而食(shí)也。

  当(dāng)是时(shí)也,禹八年(nián)于(yú)外(wài),三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究(jiū)神农学说的人许行(xíng),从楚国来到(dào)滕国,走到门(mén)前禀告(gào)滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您(nín)实行仁政,愿意(yì)接受(shòu)一处住(zhù)处做您(nín)的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住处。

  他的徒弟几(jǐ)十(shí)人,都穿(chuān)粗麻(má)布(bù)的衣物(wù),靠编鞋织席(xí)为生。

  陈(chén)良的埋让(ràng)徒弟陈(chén)相,和他的弟弟(dì)陈辛,背(bèi)了农具(jù)某和(hé)耜(sì)从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听说您实行圣人的(de)政治主张,这(zhè)也算(suàn)是圣(shèng)人(rén)了,我(wǒ)们愿意(yì)做(zuò)圣人(rén)的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许行后非(fēi)常(cháng)高(gāo)兴,完全放(fàng)弃了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转(zhuǎn)述(shù)许行的(de)话(huà)说道:“滕国的(de)国君,的确是贤德(dé)的君主;虽然(rán)这(zhè)样(yàng),还没(méi)听到治(zhì)国的真道理(lǐ)。

  贤君(jūn)应(yīng)和百姓一起耕作而(ér)取得(dé)食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国(guó)有的是(shì)粮仓和(hé)收藏财物布帛(bó)的仓库,那么这(zhè)就是使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问:“许子一定要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定(dìng)要自己(jǐ)织(zhī)布然后才穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不(bù)自(zì)己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“是自(zì)己制造(zào)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具(jù)炊(chuī)具不(bù)算伤害(hài)了陶(táo)匠(jiàng)铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也(yě)是(shì)用他们的(de)农(nóng)具炊具(jù)换(huàn)粮(liáng)食(shí),难道能(néng)算是伤害了(le)农夫吗?再说(shuō)许(xǔ)子为(wèi)什么不(bù)自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己(jǐ)家里(lǐ)拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种工匠进(jìn)行交换呢?为什么许子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

酒精灯火焰温度是多少度,酒精灯火焰温度范围  陈相说(shuō):“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那(nà)末治理天下难道就(jiù)可以又种地(dì)又(yòu)兼着干吗?有(yǒu)做官的(de)人(rén)千的(de)事,有当百姓的人干(gàn)的事(shì)。

  况且一个人的生活,各种工(gōng)匠制造的东西都要具(jù)备,如果一定要自己制造(zào)然后才(cái)用(yòng),这是带着天下的人奔走在道(dào)路上不得(dé)安宁(níng)。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力(lì),有的人(rén)使用体力。

  使用脑力的人统治别(bié)人,弯咐局(jú)使用体力的人被人统治;被人统(tǒng)治的(de)人供养别(bié)人,统(tǒng)治别人的人被人供(gōng)养,这是天(tiān)下一般(bān)的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还(hái)没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在(zài)中原(yuán)地带(dài)。

  唐(táng)尧暗自(zì)为此担(dān)忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放(fàng)大火焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽地(dì)带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲(duǒ)藏(cáng)起来了(le)。

  舜(shùn)又(yòu)派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯(luò)水,让它们(men)流入海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一(yī)来,中原地带才能(néng)够(gòu)耕种(zhǒng)并收获粮(liáng)食(shí)。

  当这个时(shí)候,禹在外(wài)奔波八年,多次经(jīng)过家(jiā)门(mén)都没有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕(téng):国名,在(zài)今山东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛(chán):一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁(qiān)来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当(dāng)时的贫苦人所穿。

  10、屦(jù):草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家学(xué)派的。

  12、来耜(sì):古代的农具(jù)。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行(xíng)所认为的古(gǔ)圣贤治(zhì)国(guó)之(zhī)道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动(dòng)词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的(de)绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火(huǒ)做(zuò)饭。

  29、械器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则(zé):效法(fǎ)。

  36、荡(dàng)荡乎(hū):广大辽阔的(de)样(yàng)子。

  37、君哉:指得(dé)人(rén)君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的(de)样子(zi)。

  39、贾(jiǎ):价格(gé)。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若(ruò):相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前(qián)372年到公元前(qián)289年(nián)),姬(jī)姓(xìng),孟(mèng)氏(shì),名(míng)轲,字(zì)子舆(yú),战国时(shí)期邹国(今山(shān)东济宁(níng)邹城(chéng))人。

  战国时期著(zhù)名哲(zhé)学家、思想(xiǎng)家、政治家、教育家,儒家学(xué)派的(de)代表人物之一,地(dì)位仅次于(yú)孔(kǒng)子,与(yǔ)孔子(zi)并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁政,最早提(tí)出(chū)民贵君轻的(de)思想。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道(dào)寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富(fù)贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 酒精灯火焰温度是多少度,酒精灯火焰温度范围

评论

5+2=