橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

姐姐的孩子怎么称呼我,姐姐的女儿怎么称呼

姐姐的孩子怎么称呼我,姐姐的女儿怎么称呼 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译及注释是本文整理(lǐ)了(le)《许(xǔ)行》原(yuán)文以及翻译和(hé)文中(zhōng)人(rén)物简介,欢迎阅(yuè)读的(de)。

  关于(yú)文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译注释,文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译及注释以及文言(yán)文许行原文及翻(fān)译注释,文言(yán)文许行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译拼音,文(wén)言文许行原文及翻译及注释,许(xǔ)行(xíng)古文,许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译古文(wén)岛等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:

文言文许(xǔ姐姐的孩子怎么称呼我,姐姐的女儿怎么称呼)行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及注释

  本文整(zhěng)理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅读。《许行》原文(wén)

  有为神(shén)农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而(ér)告(gào)文公曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻(wén)君(jūn)行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文(wén)公与(yǔ)之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食(shí)。

  陈良(liáng)之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之(zhī)滕,曰(yuē):“闻(wén)君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大(dà)悦(yuè),尽(jǐn)弃其学而学(xué)焉。

  陈相见(jiàn)孟子(zi),道许行之言曰:“滕(téng)君,则(zé)诚(chéng)贤君也;

  虽然(rán),未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自养也(yě),恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必(bì)织(zhī)布(bù)然(rán)后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许(xǔ)子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者(zhě),不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉(zāi)?且(qiě)许子何不为陶(táo)冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天(tiān)下(xià),独可耕且为与?有大人(rén)之事,有(yǒu)小人之事。

  且一(yī)人之(zhī)身而(ér)百工之所为备(bèi),如(rú)必自为而后用之,是(shì)率天(tiān)下而路也。

  故(gù)曰(yuē):或劳(láo)心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者(zhě)治于人;

  治于人者食人,治人者食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽(qín)兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽(qín)兽(shòu)逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益(yì)烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸(zhū)海;

  决汝(rǔ)汉,排(pái)淮(huái)泗,而(ér)注之江;

  然后(hòu)中(zhōng)国可得而食也(yě)。

  当是时也,禹八(bā)年于外(wài),三(sān)过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树艺(yì)五谷(gǔ),五谷(gǔ)熟而民(mín)人(rén)育。

  人之(zhī)有道也(yě),饱食煖衣(yī)逸居而无教,则(zé)近于禽兽。

  圣人有忧之(zhī),使契为司徒,教以人伦(lún):父子有亲,君(jūn)臣(chén)有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之(zhī)来之(zhī),匡之直之(zhī),辅(fǔ)之翼之,使自得(dé)之,又从而振德之。

  ’圣人(rén)之忧民如(rú)此(cǐ),而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为己忧(yōu),舜以不得禹(yǔ)、皋(gāo)陶为己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不(bù)易为己(jǐ)忧者,农(nóng)夫也。

  分人(rén)以财(cái)谓之惠,教人(rén)以善谓之忠(zhōng),为天下得(dé)人者(zhě)谓之(zhī)仁(rén)。

  是故以(yǐ)天下与人易,为(wèi)天下得(dé)人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民(mín)无能名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天(tiān)下而不与焉(yān)!’尧舜之治天下,岂无所用(yòng)其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道(dào),则市贾不贰,国中无伪;

  虽(suī)使五尺之童(tóng)适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长短(duǎn)同,则(zé)贾相若(ruò);

  麻缕丝(sī)絮(xù)轻重同,则贾相若;

  五谷多(duō)寡同,则(zé)贾相若;

  屦大小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物之情也。

  或相(xiāng)倍(bèi)蓰,或相(xiāng)什(shén)伯,或相千万(wàn)。

  子比而同(tóng)之,是乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂(qǐ)为之哉?从许子之道,相(xiāng)率而为(wèi)伪者也,恶能治(zhì)国家!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻(fān)译(yì)

  有个研究神农(nóng)学说的(de)人许行,从楚国来到(dào)滕(téng)国,走(zǒu)到(dào)门前禀(bǐng)告滕(téng)文公说:“远方的人,听说您实(shí)行仁政,愿(yuàn)意接受一(yī)处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒(tú)几十人,都穿粗麻布的衣(yī)服,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的(de)门(mén)徒陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农(nóng)具(jù)耒和耜从宋国来(lái)到滕国(guó),对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人的政治主张,这也算(suàn)是(shì)圣人了,我们愿意(yì)做圣人的百(bǎ姐姐的孩子怎么称呼我,姐姐的女儿怎么称呼i)姓(xìng)。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非常(cháng)高兴,完全放弃了他(tā)原(yuán)来(lái)所(suǒ)学的(de)东西而(ér)向(xiàng)许行(xíng)学习(xí)。

  陈相来见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述许行的话说(shuō)道(dào):“滕国的国(guó)君,的确是(shì)贤德的(de)君主;

  虽(suī)然这样,还没听到(dào)治国的(de)真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而(ér)取得食(shí)物,一面做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在(zài),滕国有的是(shì)粮仓和收藏(cáng)财物布(bù)帛的(de)仓库,那么(me)这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一(yī)定(dìng)要(yào)自己(jǐ)种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)一(yī)定要(yào)自己织布然后才穿衣服(fú)吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织(zhī)的粗(cū)麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子为什么(me)不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用(yòng)粮食(shí)换(huàn)农具炊(chuī)具不算损(sǔn)害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他们(men)的(de)农具炊具换粮(liáng)食,难道能(néng)算(suàn)是损害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶(táo)炼(liàn)铁,使得一切东西都是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为什(shén)么(me)忙忙碌碌地同(tóng)各(gè)种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工(gōng)匠的活儿本来(lái)就(jiù)不可能又种地(dì)又兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那(nà)末治理天下(xià)难道就可以又种地(dì)又兼(jiān)着干吗?有做官(guān)的人干(gàn)的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人(rén)的生活,各种工匠制(zhì)造的东西都要(yào)具备(bèi),如(rú)果一定要自己制造然后(hòu)才用,这是带着天(tiān)下的人奔走在道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人(rén),使用(yòng)体力的人被人统治;

  被人统治的人供养别人,统治别人(rén)的(de)人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的(de)时候,天(tiān)下还没有平定。

  大(dà)水乱(luàn)流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽(qín)兽大(dà)量繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍(biàn)布在中(zhōng)原(yuán)地带(dài)。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大(dà)火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲(duǒ)藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏导济(jì)水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它(tā)们流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞,让(ràng)它(tā)们(men)流入(rù)长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带才能够耕(gēng)种(zhǒng)并(bìng)收获粮食。

  当这个(gè)时候(hòu),禹(yǔ)在(zài)外奔波八年,多(duō)次经过家门都没(méi)有进去,即使(shǐ)想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓(xìng)耕种收割,种植庄稼,庄稼(jià)成熟(shú)了,百(bǎi)姓得以生存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得安(ān)逸却没有教化,便和(hé)禽兽(shòu)近似了(le)。

  唐尧又(yòu)为此担忧,派契(qì)做司徒,把人与(yǔ)人(rén)之间应有(yǒu)的关系的道(dào)理教给(gěi)百(bǎi)姓(xìng):父子之间有骨肉(ròu)之亲,君臣之(zhī)间有礼义之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间有(yǒu)尊卑之序,朋友之间有诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助他们,使他们得到向(xiàng)善之心,又随着救济他们,对他(tā)们施(shī)加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓(xìng)这样担忧,还有空闲去耕(gēng)种(zhǒng)吗(ma)?”

  “唐(táng)尧把得不到舜(shùn)作为自(zì)己的忧虑(lǜ),舜把得不(bù)到禹、皋陶(táo)作为自(zì)己的忧虑。

  把地种不好作为自(zì)己忧(yōu)虑的人,是农民。

  把财物分给别人叫做(zuò)惠,教导别人向善叫做忠(zhōng),为天下找(zhǎo)到贤人叫(jiào)做(zuò)仁。

  所以把天(tiān)下让(ràng)给别人(rén)是容易的,为天下(xià)找(zhǎo)到贤人(rén)却(què)很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔(kuò)啊(a),百姓不能用语(yǔ)言来形容!舜(shùn)真(zhēn)是个得君主之道(dào)的(de)人啊(a)!崇高啊(a),有天下却不事事(shì)过问!’尧(yáo)舜治理下,难道(dào)不要费心思吗?只不过不(bù)用在耕种上罢了(le)!”

  陈相说:“如(rú)果顺从许子的(de)学说(shuō),市(shì)价就不(bù)会不同(tóng),国都里就没(méi)有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身高五尺的(de)孩(hái)子(zi)到市集去(qù),也(yě)没有人欺骗(piàn)他。

  布匹(pǐ)和丝(sī)织品,长短相同价(jià)钱就相同(tóng);

  麻(má)线和丝絮,轻重相(xiāng)同价钱(qián)就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋(xié)子,大小相(xiāng)同(tóng)价钱(qián)就相同(tóng)。

  ”

  孟子说(shuō):“物(wù)品的价(jià)格不(bù)一致,是物品的本性决定的(de)。

  有的相差一倍到五倍,有的相差十倍百(bǎi)倍,有的相(xiāng)差千(qiān)倍万倍(bèi)。

  您让它(tā)们(men)平列等同起来,这是使天下(xià)混乱的做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和制作(zuò)精细的鞋(xié)子卖同样的价钱,人们难(nán)道会去做精细的(de)鞋子吗?按照许子的办法(fǎ)去做,便是彼此带领着去(qù)干弄虚作假的(de)事,哪里(lǐ)能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王(wáng)至楚怀王(wáng)时期。

  依托(tuō)远古神(shén)农氏“教(jiào)民农耕”之言,主(zhǔ)张(zhāng)“种粟而(ér)后食”“贤者与民(mín)并耕而食,饔飨而(ér)治”,带领门徒数十人,穿粗麻(má)短(duǎn)衣,在江汉间(jiān)打草织席(xí)为生。

  滕文公(gōng)元(yuán)年(公元前(qián)332年),许(xǔ)行率(lǜ)门徒自(zì)楚抵滕(téng)国(guó)。

  滕文公根(gēn)据许行的要(yào)求,划给他一(yī)块可(kě)以(yǐ)耕种(zhǒng)的(de)土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着(zhe)农具从宋(sòng)国来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点(diǎn),成为(wèi)农家学派的忠(zhōng)实信徒。

  同(tóng)年孟(mèn姐姐的孩子怎么称呼我,姐姐的女儿怎么称呼g)轲游滕,遇到(dào)陈相,了一(yī)场历(lì)史上著名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思(sī)想(xiǎng)的核心是反对不(bù)劳而食(shí)。

  他以(yǐ)农事为主业,同(tóng)时也从(cóng)事手工业生产,他(tā)还意识到市场货物交换的重要作用,并对(duì)物(wù)价方面有较深入的研究(jiū)、认识。

  许行(xíng)以其(qí)独到的农(nóng)家思想(xiǎng)见解和实践活动,对后世的(de)农(nóng)业社会和(hé)农业思想模式产生了巨大的影(yǐng)响(xiǎng)。

孟(mèng)子简介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(yú)(待(dài)考,一(yī)说字子车或(huò)子(zi)居)。

  战国时期(qī)鲁(lǔ)国(guó)人(rén),鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思(sī)想家、教(jiào)育家,战(zhàn)国时期儒家(jiā)代表人(rén)物。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟子继承并发扬了(le)孔子的思想,成为(wèi)仅(jǐn)次于孔子的一代儒(rú)家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与(yǔ)孔(kǒng)子合(hé)称(chēng)为“孔孟”。

许行原文及翻译及注释(shì)古诗文(wén)网(wǎng)

  古诗文许行原文及翻译及注释(shì)如下:

  一、原文

  有为神农之言者(zhě)许行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁(rén)政(zhèng),愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之(zhī)处(chù)。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻(wén)君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;虽然,未闻(wén)道也(yě)。

  贤者与民并耕而(ér)食,页(yè)飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉(lì)民而自养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子(zi)曰:“许(xǔ)子必(bì)种粟而(ér)后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);陶冶亦以(yǐ)其械(xiè)器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷(fēn)纷然与(yǔ)百工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与?有大人(rén)之事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身而(ér)百工(gōng)之所为备,如(rú)必自(zì)为而后用之(zhī),是(shì)率(lǜ)天下(xià)而(ér)路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳(láo)力,劳(láo)心者(zhě)治人,劳力者治于人(rén);治于人者食(shí)人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天下犹(yóu)未平。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛滥(làn)于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道(dào),交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌(zhǎng)火;益烈(liè)山泽(zé)而焚之,禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济(jì)漯,而注诸(zhū)海(hǎi);决(jué)汝汉(hàn),排淮泗,而注之江(jiāng);然后中国可得(dé)而食也。

  当是(shì)时也(yě),禹八年(nián)于外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕(gēng),得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学(xué)说(shuō)的人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到(dào)门前(qián)禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁(rén)政,愿意接受(shòu)一处住处做您的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了他住处。

  他的(de)徒弟几十(shí)人,都(dōu)穿(chuān)粗麻布的衣物,靠编鞋(xié)织(zhī)席为生。

  陈(chén)良的埋让(ràng)徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某和(hé)耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您(nín)实行圣(shèng)人的(de)政治主张,这也(yě)算(suàn)是圣人了,我们(men)愿意做(zuò)圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到(dào)许行(xíng)后非常高兴,完(wán)全放弃了他原(yuán)来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子(zi),转述许行的话(huà)说道:“滕(téng)国(guó)的国君,的确是贤德的君主;虽然(rán)这样,还没听(tīng)到治国的(de)真道(dào)理(lǐ)。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕(gēng)作而取(qǔ)得食(shí)物,一面做饭,一(yī)面(miàn)治理(lǐ)天下(xià)。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓库,那么这就(jiù)是使百姓困苦来(lái)养(yǎng)肥(féi)自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自(zì)己织的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什(shén)么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮(liáng)食换(huàn)农具炊(chuī)具不算伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农具(jù)炊具换粮食,难(nán)道能算是伤害了农夫吗(ma)?再(zài)说许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从自己家(jiā)里(lǐ)拿来用(yòng)呢(ne)?为什么忙忙碌(lù)碌(lù)地同各种工匠进行(xíng)交换呢?为什么许子(zi)这样地不(bù)怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来(lái)就不可能又种地又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō);“这样说来,那末治理(lǐ)天下难道就(jiù)可以又种地又兼着干吗?有做官(guān)的人千的事,有当百姓(xìng)的人(rén)干的(de)事。

  况且一个人(rén)的(de)生活,各种工匠制造的东(dōng)西都要具备,如果一(yī)定要自己制(zhì)造然(rán)后才用,这是带(dài)着天下的人奔走在道路(lù)上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有的(de)人使(shǐ)用体力。

  使(shǐ)用脑力的人(rén)统治别人(rén),弯咐局使用体力的人被人(rén)统(tǒng)治;被人统治(zhì)的人供(gōng)养(yǎng)别(bié)人,统治别人的人被人供(gōng)养(yǎng),这是天(tiān)下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时(shí)候,天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟(shú),野兽威(wēi)胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧(yōu),选拨舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽(zé)地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的(de)淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这样一(yī)来,中原(yuán)地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在(zài)外(wài)奔波八年(nián),多次经过家门都(dōu)没有进去,即使想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学(xué)派的学说(shuō)。

  2、滕:国(guó)名,在(zài)今山东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一般百姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦(kǔ)人(rén)所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是(shì)儒家(jiā)学派(pài)的。

  12、来(lái)耜:古代的(de)农具。

  13、道(dào):名词,指许行所(suǒ)认为的古圣贤(xián)治国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代(dài)的(de)贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如动词,指自己(jǐ)做饭(fàn)。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制(zhì)陶器、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍(shě):只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好(hǎo)田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡(dàng)乎(hū):广大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大(dà)的样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆(yú),战国(guó)时期邹国(今(jīn)山东济(jì)宁邹城(chéng))人。

  战国(guó)时(shí)期著名(míng)哲(zhé)学(xué)家、思想(xiǎng)家、政治(zhì)家、教育家(jiā),儒家学派的(de)代(dài)表人物之一,地位(wèi)仅次(cì)于(yú)孔(kǒng)子,与(yǔ)孔子并(bìng)称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民(mín)贵(guì)君(jūn)轻(qīng)的思(sī)想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得(dé)道多助,失(shī)道寡助》、《生(shēng)于忧患,死(sǐ)于(yú)安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 姐姐的孩子怎么称呼我,姐姐的女儿怎么称呼

评论

5+2=