橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

勿必和务必的区别,务必是什么意思呀

勿必和务必的区别,务必是什么意思呀 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修(xiū)我戈矛的意思,王于(yú)兴师,修我戈矛怎样翻译(yì)是“王(wáng)于兴师,修我(wǒ)戈(gē)矛的。

  关于王于(yú)兴(xīng)师修我(wǒ)戈矛的意思,王于(yú)兴师,修我(wǒ)戈矛怎样翻(fān)译以及王于兴师(shī)修(xiū)我戈(gē)矛的意思,王于兴师修我(wǒ)戈矛(máo)读音,王于兴师(shī),修我戈矛怎样翻译,王于兴师修(xiū)我(wǒ)矛(máo)戟怎么(me)读,王(wáng)于(yú)兴师,修我矛戟,与子偕(xié)作(zuò)!等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

王于(yú)兴师(shī)修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

勿必和务必的区别,务必是什么意思呀

  “王于(yú)兴师,修我戈矛。

  ”的意(yì)思(sī)是君王(wáng)发兵去交战,修整我(wǒ)那戈与矛。

  该句出自《秦风·无衣(yī)》,全文为(wèi):岂(qǐ)曰无衣?与子同袍。

  王(wáng)于兴师,修我(wǒ)戈矛(máo)。

  与子(zi)同仇!岂(qǐ)曰无衣?与子(zi)同泽(zé)。

  王于兴师,修我矛戟。

  与(yǔ)子偕作!岂曰无(wú)衣?与(yǔ)子同裳。

  王于兴(xīng)师,修我甲兵。

  与子偕(xié)行!译文:谁说(shuō)我们没(méi)衣穿?与你同穿那长袍。

  君王发(fā)兵去交(jiāo)战,修整我那(nà)戈与(yǔ)矛,杀(shā)敌与你(nǐ)同目标(biāo)。

  谁说我们没(méi)衣穿?与你(nǐ)同(tóng)穿那(nà)内衣。

  君王发兵(bīng)去(qù)交战,修整我那(nà)矛(máo)与(yǔ)戟,出发与你在一起。

  谁说我们(men)没衣穿(chuān)?与你同穿(chuān)那战(zhàn)裙。

  君王发兵去交战(zhàn),修(xiū)整甲胄与刀兵,杀敌与你共前(qián)进。

  赏析(xī):《秦风·无衣》是(shì)中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

  这是一首激昂慷慨、同仇敌忾(kài)的战歌(gē),表(biǎo)现了秦国(guó)军民团结互(hù)助、共(gòng)御外侮的高(gāo)昂士气和乐观精神。

  全(quán)诗(shī)风格矫健(jiàn)爽(shuǎng)朗,采用了重章(zhāng)叠(dié)唱的形式,抒写将士们在大敌当前(qián)、兵临城下之际,以大局为重,与(yǔ)周王(wáng)室保(bǎo)持一致,一(yī)听“王于兴师”,磨刀(dāo)擦(cā)枪,舞(wǔ)戈(gē)挥戟,奔赴前线共同杀(shā)敌的英雄(xióng)主义气(qì)概和爱国主义精神。

王于(yú)兴师,修(xiū)我戈矛,与(yǔ)子同仇(chóu)是什么(me)意思

  君王发兵去交战(zhàn),修整我(wǒ)那戈与矛,杀敌与你同(tóng)目(mù)标。

  《秦风·无衣(yī)》先秦:佚(yì)名(míng)

  岂(qǐ)曰(yuē)无衣?与子同袍。

  王于兴(xīng)师勿必和务必的区别,务必是什么意思呀,修我戈矛。

  与子同仇!

  岂(qǐ)曰无衣(yī)?与子(zi)同(tóng)泽(zé)。

  王于兴(xīng)师,修我矛戟。

  与(yǔ)子偕作!

  岂曰无衣?与子同(tóng)裳。

  王于(yú)兴师,修我甲(jiǎ)兵。

  与子偕行!

  译文

  谁(shuí)说我(wǒ)们没衣穿?与(yǔ)你同穿那长袍(páo)。

  君(jūn)王发兵(bīng)去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同(tóng)目标。

  谁(shuí)说(shuō)我(wǒ)们没衣穿?与你同穿(chuān)那内(nèi)衣(yī)。

  君王(wáng)发(fā)兵去交战,修整(zhěng)我那矛与戟(jǐ),出发与你在一起(qǐ)。

  谁说我们没衣(yī)穿?与你(nǐ)同穿那战裙。

  君(jūn)王发兵去交战(zhàn),修整甲胄与刀(dāo)兵(bīng),杀敌与你共前进。

  扩展资料:

  这首(shǒu)诗(shī)充满(mǎn)了激昂(áng)慷慨、同仇敌忾的气氛。

  按(àn)其内容(róng),当是一首战歌(gē)。

  全诗表现(xiàn)了秦国军(jūn)民团结互助、共(gòng)御外侮的高昂士皮渣气(qì)和乐观精神,其(qí)独具矫健而爽朗(lǎng)的(de)风格正(zhèng)是秦茄握运(yùn)人爱国主(zhǔ)义(yì)精神的反映。

  由于此诗旨在(zài)歌颂(sòng),也就是说以“美”为主,所以对秦军来说有巨大的鼓舞力量。

  据《左传》记(jì)载,鲁定(dìng)公四年(公元前506年),吴国军队攻陷楚国的首府(fǔ)郢(yǐng)都(dōu),楚(chǔ)臣申包胥(xū)到秦国求援,“立依于庭(tíng)墙而哭(kū),日夜(yè)不(bù)绝声(shēng),勺饮不入(rù)口,七日,秦哀公为(wèi)之赋《无衣》,九顿首而坐,秦(qín)师乃出”。

  于是一举击退了吴(wú)兵。

  诗共(gòng)三章,采(cǎi)用(yòng)了(le)重叠复沓的(de)形式(shì)颤梁。

  每一(yī)章句数、字(zì)数(shù)相(xiāng)等,但结构(gòu)的相同并不(bù)意味简单的、机械的重复,而是不(bù)断递进(jìn),有(yǒu)所(suǒ)发展的。

  如首章结(jié)句(jù)“与子同(tóng)仇”,是情绪方面的(de),说(shuō)的是他们有共同的敌人(rén)。

  二章结句(jù)“与子偕(xié)作”,作是起(qǐ)的意思,这才是行动的(de)开始。

  三章结句“与子偕行(xíng)”,行训(xùn)往(wǎng),表明诗中的战士们(men)将奔赴前线(xiàn)共同杀敌了。

  参考(kǎo)资料来源:百度百科-国风·秦风·无衣

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 勿必和务必的区别,务必是什么意思呀

评论

5+2=